从语义演变看网络用语“造作”的出现
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:On the Emergence of the Use of the Network Term “Zao Zuo” from the Semantic Evolution
  • 作者:高利娟
  • 英文作者:GAO Lijuan;School of Liberal Arts, Liaoning University;
  • 关键词:“造作” ; 网络新义 ; 感情色彩 ; 流行原因
  • 英文关键词:"zao zuo";;network new meaning;;emotional color;;popular reason
  • 中文刊名:AGDX
  • 英文刊名:Journal of Anhui Radio & TV University
  • 机构:辽宁大学文学院;
  • 出版日期:2019-03-13 13:27
  • 出版单位:安徽广播电视大学学报
  • 年:2019
  • 期:No.184
  • 基金:国家社科基金项目“域外汉籍《燕行录》明清语言资料的整理与研究”(项目编号:14BYY113)
  • 语种:中文;
  • 页:AGDX201901019
  • 页数:4
  • CN:01
  • ISSN:34-1171/G4
  • 分类号:87-90
摘要
检视"造作"从古到今的语料,发现其语源义发生了演变:"造作"一词在初始义"制作"的基础上,引申为"伪造""做作"义,感情色彩由中性变为贬义,发展至今"做作"义成为主流。"造作"近年来衍生出网络新义,表示"调侃、及时行乐、享受生活"的意味,感情色彩又由贬义转为中性。"造作"网络新义出现的原因是词性色彩的转变、求新求异的心理和生活压力的释放。
        By examining the corpus of Chinese word "zao zuo" from ancient times to today, it is found that its etymology has evolved. On the basis of the initial meaning of "production", the meaning of the word is extended to "forgery" and "pretitation", and the emotional color changes from neutral to derogatory. From now on, its mainstream meaning has become "pretending". In recent years, the word has spawned a new meaning of the Internet, expressing ridicule, timely pleasure, and enjoying the meaning of life. The emotional color has changed from derogatory to neutral. The paper finds that the reason for the emergence of the new meaning of the Internet is the transformation of part of speech color, the psychology of seeking new differences and the release of life pressure.
引文
[1] 王云路.中古汉语词汇史[M].北京:商务印书馆,2010:176.
    [2] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典:7版[M].北京:商务印书馆,2016:1636.
    [3] 王艾录,司富珍.语言理据研究[M].北京:中国社会科学出版社,2002:54.
    [4] 惠天罡.网络词语构词探析[J].修辞学习,2006(2):71-73.
    [5] 刘毅.网络舆情研究概论[M].天津:天津人民出版社,2007:171.
    [6] 邢福义,吴振国.语言学概论[M].武汉:华中师范大学出版社,2002:291.
    [7] 徐晨.流行语与社会文化心理嬗变研究[D].武汉:华中师范大学,2006:6.
    [8] 吴礼权,潘海峰.网络词汇成活率问题的一点思考[J].江苏大学学报(社会科学版),2011(3):51-57.
    (1)中古汉语的时代划分本文也采用王云路先生的观点:东汉魏晋南北朝。