摘要
中医名词术语是影响中医文本翻译质量的重要因素之一,而翻译技术的发展为中医名词术语翻译提供了多种快速查找渠道。本文通过评估由翻译技术实现的现代术语检索渠道和传统术语查找渠道,为中医译者术语检索策略的形成提供一定参考。
引文
[1]卢植,胡健.术语翻译的网络检索策略研究[J].上海翻译,2019(2):72-74.
[2]评《中医药学名词》中的对应英文名词[J].时珍国医国药,2014,35(2):78-82.
[3]李照国.WHO西太区与“世界中医药学会联合会”中医名词术语国际标准比较研究:阴阳学说部分[J].中西医结合学报,2008(8):878-880.
[4]廖结英,贾德贤.以网络电子词典为桥梁确立中医术语英译标准的构想[J].中国中西医结合杂志,2017,37(3):274-276.
[5]任大玲.翻译教学与翻译技术并重的项目型翻译能力培养课程模式[J].外语电化教学,2013(3):42-48..
[6]卢卫中.翻译技术与专业翻译人才培养[J].外语电化教学,2012(4):25-29.
[7]冷冰冰.科技术语汉译规范化问题之管窥[A]中国译协科技翻译委员会、广东省翻译协会.第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C].中国译协科技翻译委会、广东省翻译协会:广东省科学技术协会科技交流部,2011:10.
[8]窦川川,李婷玉.关于建立大型标准中医汉英平行语料库的探索性构想[J].中国中医基础医学杂志,2017,23(4):561-563.
[9]Bowker,L.Computer-Aided Translation Technology:A Practical Introduction[M].Ottawa:University of Ottawa Press,2002.
[10]罗季美.机器翻译中的术语错译分析[J].中国科技术语,2013,15(1):41-45.(通讯作者:方刚)