詹姆斯·乔伊斯、语言与翻译:弗里茨·森访谈录(英文)
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:James Joyce, Language and Translation: An Interview with Fritz Senn
  • 作者:黄荷 ; 弗里茨·森
  • 英文作者:Huang He;Fritz Senn;the College of Foreign Languages, Guizhou University;the Zurich James Joyce Foundation;
  • 关键词:詹姆斯·乔伊斯 ; 《尤利西斯》 ; 语文学 ; 语言 ; 翻译
  • 英文关键词:James Joyce;;Ulysses;;philology;;language;;translation
  • 中文刊名:WLXY
  • 英文刊名:Foreign Literature Studies
  • 机构:贵州大学外国语学院;瑞士苏黎世乔伊斯基金会;
  • 出版日期:2019-02-25
  • 出版单位:外国文学研究
  • 年:2019
  • 期:v.41;No.195
  • 基金:Sponsored by Guizhou University Liberal Arts Youth Project(GDQN2018015)~~
  • 语种:英文;
  • 页:WLXY201901002
  • 页数:12
  • CN:01
  • ISSN:42-1060/I
  • 分类号:9-20
摘要
弗里茨·森是苏黎世乔伊斯基金会的创始人和主席(1985-),曾任《乔伊斯季刊》欧洲编辑(1963-1985)、国际乔伊斯基金会主席(1977-1982),纽约州立大学布法罗分校和俄亥俄州立大学等多所大学的客座教授。作为第一代乔伊斯研究学者,弗里茨·森一直活跃在西方乔伊斯学术研究圈,是乔伊斯研究的领军人物之一。在苏黎世乔伊斯基金会的邀请和资助下,黄荷博士于2018年赴瑞士进行访学,在此期间对弗里茨·森进行了面对面的学术专访,访谈内容主要涉及西方乔伊斯研究的历史和发展、乔伊斯小说语言艺术、乔伊斯的语言观及乔伊斯小说的翻译研究等重要议题。弗里茨·森回想起早年乔伊斯如何成为其学术研究对象的缘由,并运用乔伊斯小说中若干有趣的例子来解释其语文学解读方法。此外,他还强调了如何将乔伊斯小说文本视作一种动态过程及如何以具体字词作为研究的切入点,以此来考察文字的生命和乔伊斯独一无二的语言特征。
        Fritz Senn is the founder and President of the Zurich James Joyce Foundation(1985-), former European editor of James Joyce Quarterly(1963-1985), former President of the International James Joyce Foundation(1977-1982) and Visiting Professor at the State University of New York at Buffalo and Ohio State University. As one of the first-generation Joycean scholars, Fritz Senn has been playing an active and leading role in the Joycean circle in the West. Invited and sponsored by the Zurich James Joyce Foundation, Dr. Huang He went to Switzerland as a visiting scholar in 2018. During her stay, she interviewed Fritz Senn on issues concerning the history and development of Joycean studies in the West, the art of language in Joyce's works, Joyce's view on language and the translation of Joyce's works. In this interview, Mr. Senn reflects on his early encounter with Joyce and explains his philological approach to Joyce's texts with numerous interesting examples. Fritz Senn puts much emphasis on how he regards Joyce's texts as a dynamic process and how he always approaches Joyce from the specific words on the pages, examining the life of words and Joyce's idiosyncratic treatment of language.
引文
Joyce, James. Dubliners. New York and London:Norton, 2006.
    ---. A Portrait of the Artist as a Young Man. New York and London:Norton, 2007.
    ---. Ulysses. Ed. Hans Walter Gabler. New York:Vintage Books, 1986.
    Senn, Fritz.“Book of Many Turns.” James Joyce Quarterly 10.1(1972):29-46.
    ---. Inductive Scrutinies:Focus on Joyce. Ed. Christine O’Neill. Dublin:Lilliput P, 1995.
    ---.“Joyce the Verb.” Coping with Joyce:Essays from the Copenhagen Symposium. Ed. Morris Beja and Shari Benstock. Columbus:Ohio State UP, 1989. 25-54.
    ---. Joycean Murmoirs:Fritz Senn on James Joyce. Ed. Christine O’Neill. Dublin:Lilliput P, 2007.
    ---.Joyce’sDislocutions.EssaysonReadingasTranslation.Ed.JohnPaulRiquelme.Baltimore:Johns Hopkins UP, 1983.
    ---. Nicht nur Nichts gegen Joyce(Not Just Nothing against Joyce). Ed. Friedhelm Rathjen. Zürich:Haffmans Verlag, 1999.
    ---. Nichts gegen Joyce:Joyce versus Nothing(Nothing against Joyce:Joyce versus Nothing). Ed. Franz Cavigelli. Zürich:Haffmans Verlag, 1983.
    ---.“Ulysses:Latent Coherence of Deviating Episodes.” Dublin James Joyce Journal 4.4(2011):1-13.