“绝学无忧”之位置及其义涵
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:On the Place of the Phrase "Reject the Teaching of the Young,and Thereby Suffer No Distress" and Its Connotations
  • 作者:汪韶军
  • 英文作者:WANG Shao-jun;College of Humanities and Communication, Hainan University;
  • 关键词:《老子》 ; “绝学无忧” ; 位置 ; 义涵
  • 英文关键词:Laozi;;"jue xue wu you";;place;;meaning
  • 中文刊名:HNDB
  • 英文刊名:Humanities & Social Sciences Journal of Hainan University
  • 机构:海南大学人文传播学院;
  • 出版日期:2019-03-25
  • 出版单位:海南大学学报(人文社会科学版)
  • 年:2019
  • 期:v.37;No.167
  • 基金:国家社会科学基金项目(16FZX004)
  • 语种:中文;
  • 页:HNDB201902016
  • 页数:6
  • CN:02
  • ISSN:46-1012/C
  • 分类号:123-128
摘要
"绝学无忧"向属《老子》20章,但明清以来,人们对它的位置开始有了争议,迄今产生过六种不同看法。其中呼声最高的,是划归19章末的做法。但从版本、文法、义理考察,"绝学无忧"都应依传统置于20章章首。把它划归19章末,是砍20章之龙首充作19章之蛇足。"绝学"不是什么都不学,也不是学至于无学。"绝学"是绝所当绝,学所当学,即绝弃俗学,转而做日损的为道工夫。
        The phrase "reject the teaching of the young, and thereby suffer no distress"(jue xue wu you) comes in stanza 20, Laozi, which, however, leads to some disputes since the Ming and Qing Dynasties. Up till now, six kinds of different viewpoints have been advocated in terms of the place of this phrase in the book, among which the most influential one is to classify that into the end of stanza 19. However, the investigation into the editions,the writing styles and the argumentation confirms that this phrase should be placed at the beginning of stanza 20 as an indispensable part compared with its redundant place at the end of stanza 19. "jue xue" neither means to learn nothing, nor to learn till nothing can be learnt. In contrast, it means to banish what should be banished and learn what should be learned. To put it more clearly, it means to banish secular learning and make efforts in transforming what diminishes daily into the Dao.
引文
(1)楚简本中,“无”多写作“亡”。“亦不可以不畏-人宠辱若惊”当作“亦不可以不畏人-宠辱若惊”,此处乃抄手将分章符“-”点错位置,故20章在楚简本中实为29字。部分论证见汪韶军:《<老子>“宠辱若惊”章新诠》,《北京社会科学》2016年第8期,第87页。
    (2)赵建伟:《郭店楚简<老子>校释》,见陈鼓应主编:《道家文化研究》(第十七辑),北京:生活·读书·新知三联书店1999年版,第271页。
    (1)李水海:《帛书老子校笺译评》(下),西安:陕西人民出版社2014年版,第669页。
    (2)宁镇疆:《<老子>“早期传本”结构及其流变研究》,上海:学林出版社2006年版,第122页注(1)。
    (3)易顺鼎:《读老札记》(卷上),清光绪甲申秋程颂藩署首。
    (4)蒋锡昌:《老子校诂》,上海:商务印书馆1937年版,第122-123页。本文[]内文字皆为笔者随文附注,不另说明。
    (5)朱谦之:《老子校释》,北京:中华书局1984年版,第77页。
    (6)高亨:《老子正诂》,上海:开明书店1943年版,第44-45页。
    (1)任鹏:《<老子>“绝学无忧”句位置浅探》,《北京大学学报》(哲学社会科学版)2007年第4期,第154-157页。
    (2)周耿,罗琴:《“绝学无忧”所属章节考》,见王博主编:《哲学门》(总第二十九辑),北京:北京大学出版社2014年版,第86页。
    (3)张青玄:《小议“绝学无忧”》,见詹石窗主编:《老子学刊》(第6辑),武汉:长江出版社2015年版,第63页。
    (4)辛战军:《老子译注》,北京:中华书局2008年版,第75页。
    (5)聂中庆:《郭店楚简<老子>研究》,北京:中华书局2004年版,第258页。
    (1)聂中庆:《郭店楚简<老子>研究》,第259页。
    (2)汪韶军:《<老子>“三绝三弃”辨正》,《北京社会科学》2017年第8期,第61-67页。
    (3)孙以楷:《老子通论》,合肥:安徽大学出版社2003年版,第352页。
    (4)陈徽:《再论<老子>“绝学无忧”句的章属问题》,《西部学刊》2014年第8期,第45页。
    (1)王栻主编:《严复集》(第四册),北京:中华书局1986年版,第1082页。
    (2)王一清:《道德经释辞》,清蒋元庭刊道藏辑要本。
    (3)服部拱:《老子说》,见严灵峰辑:《无求备斋老子集成续编》,台北:艺文印书馆1972年版。
    (4)刘笑敢:《老子古今——五种对勘与析评引论》(上卷),北京.:中国社会科学出版社2006年版,第251页。
    (1)吕惠卿:《道德真经传》,见《道藏》(第12册),北京:文物出版社等1988年版,第156页。
    (2)憨山德清:《道德经解》,上海:华东师范大学出版社2009年版,第62页。
    (3)王道.:《老子億》(卷上),明万历三十七年朱延禧刊王文定公遗书本。
    (4)杨增新:《补过斋读<老子>日记》(卷2),民国十五年刊本。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700