人类信息处理能力限度对语言结构的基本制约
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:The basic restriction of human information processing capability on language structure
  • 作者:陆丙甫 ; 应学凤
  • 英文作者:Lu Bingfu;Ying Xuefeng;
  • 关键词:人类信息处理 ; 短时记忆 ; 工作记忆 ; 次范畴分类 ; 语言结构数量共性
  • 英文关键词:human information processing;;short-term memory;;working memory;;classification of sub-categories;;quantitative universals of language structure
  • 中文刊名:YYJX
  • 英文刊名:Language Teaching and Linguistic Studies
  • 机构:浙江外国语学院;
  • 出版日期:2019-05-10
  • 出版单位:语言教学与研究
  • 年:2019
  • 期:No.197
  • 基金:国家社科基金项目(18AYY023)资助
  • 语种:中文;
  • 页:YYJX201903002
  • 页数:11
  • CN:03
  • ISSN:11-1472/H
  • 分类号:17-27
摘要
本文讨论心理学中两个重要数目"短时记忆限度七左右"和"工作记忆限度四左右",强调其本质不仅仅是记忆的限度,而是人类信息处理能力的一般限度,包括次范畴分类的限度。然后讨论了这两个限度的关系,以及这两个限度所决定的人类语言句法结构的两个基本共性:人类语言句法结构的直接成分不会超过七个左右,其中决定结构模式的"模式成分"不会超过四个。
        This article discusses two important numbers in psychology: the span of short-term memory(7±2) and the span of working memory(4±). It points out that their essence is not only the limit of memory, but as well the general limit of human information processing ability, especially including the limit on classification of sub-categorization. The article then discusses the relationship between the two limits of memory spans and the two basic universals based on the two limits: first, the number of components contained in a syntactic construction cannot exceed 7(±2); second, the number of pattern-setting components contained in a syntactic structural pattern cannot exceed 4.
引文
初敏、王韫佳、包明真2004 普通话节律组织中的局部语法约束和长度约束,《语言学论丛》第30辑,商务印书馆。
    范继淹1984 多项NP句,《中国语文》第1期。
    刘云2003 汉语的七音节篇名,《语言文字应用》第2期。
    卢达威、宋柔、尚英2014 从广义话题结构考察汉语篇章话题认知复杂度,《中文信息学报》第5期。
    陆丙甫1986 语句理解的同步组块过程及其数量描述,《中国语文》第2期。
    陆丙甫2015 《核心推导语法》(第二版),上海教育出版社。
    陆丙甫、蔡振光2010 “组块”与语言结构难度,《世界汉语教学》第1期。
    史有为1986 包装义动词及其有关句型,《语言教学与研究》第4期。
    王洪君2002 普通话中节律边界与节律模式、语法、语用的关联,《语言学论丛》第26辑,商务印书馆。
    袁毓林1998 《汉语动词的配价研究》,江西教育出版社。
    朱晓农2006 论分域四度标调制,载朱晓农《音韵研究》,商务印书馆。
    Chomsky,Norm 1965 Aspects of the Theory of Syntax.MA:The MIT press.
    Cowan,Nelson 2001 The magical number 4 in short-term memory:A reconsideration of mentalstorage capacity.Behavioral and Brain Sciences 24(1):87-185.
    Dixon,Robert M.W.1977 Where have all the adjectives gone?Studies in Language 1(1):19-80.
    Du Bois,John W.1987 The discourse basis of ergativity.Language 63(4):805-855.
    Greenberg,Joseph H.1966 Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements.In Joseph H.Greenberg (ed) Universal of Language(second edition),73-113.Cambridge,MA:The MIT Press.陆丙甫、陆致极译,某些主要跟语序有关的语法普遍现象,《国外语言学》1984年第2期。
    Liu,Haitao 2008 Dependency distance as a metric of language comprehension difficulty.Journal of Cognitive Science 9(2):159-191.
    Lu,Bingfu 2001 What is the chunk in linguistic structure?Proceedings of the Third International Conference on Cognitive Science,452-457.Hefei:University of Science and Technology of China Press.
    MacGregor,James N.1987 Short-term memory capacity:Limitation or optimization?Psychological Review 94:107-108.
    Malchukov,Andrej & Bernard Comrie (ed.) 2015 Valency Classes in the World's Languages.Berlin/Boston:Mouton de Gruyter.
    Miller,George A.1956a Human memory and the storage of information.I.R.E.Transaction on Information Theory 2(3):129-137.陆丙甫译,人类记忆和信息储存,《思维科学》1986年第1期。
    Miller,George A.1956b The magical number seven,plus or minus two:Some limits on our capacity for processing information.Psychological Review 63:343-355.陆冰章、陆丙甫译,神奇的数字7±2:人类信息加工能力的某些局限,《心理学动态》1983第4期。
    Newmeyer,Frederick 2005 Possible and Probable Languages:A Generative Perspective on Linguistic Typology.Oxford:Oxford University Press.
    Pesetsky,David M.1995 Zero Syntax:Experiencers and Cascades.Cambridge,MA:The MIT Press.
    Schutze,Carson & Edward Gibson 1999 Argumenthood and English prepositional phrase attachment.Journal of Memory and Language 40:409-431.
    Speer,Shari R.& Charles JR.Clifton 1998 Plausibility and argument structure in sentence comprehension.Memory and Cognition 26(5):965-978.
    Zhang,Niina N.2010 Coordination in Syntax.New York,NY:Cambridge University Press.
    (1)在X'理论框架中如何处理并列结构,一直是个争议很大的问题。有一种倾向是尽量在并列结构中找到一个核心(如Zhang 2010),可能是并列连词,也可能根据并列结构内部的某种不对称性选择其中一个并列项。这似乎是为了维护X'理论的简单性、绝对性。如果承认外部核心的作用,若干并列项可以构成一个整体受到外部核心的管辖,在其内部寻找一个核心的必要性,至少就大大减少了。
    (2)这里的“直接成分”不等于通常所说的immediate constituent (IC)。后者更合适的翻译是“直联成分”。若要回答Miller关于语言结构中chunk究竟是什么这一问题,除了这里所显示的静态的结构模式块之外,还有另一种组块过程中动态的离散的“瞬时块”,即从开始到任何一点的一个语流段落中脑子需要记住的离散的“瞬时块”(Lu 2001)。两种信息块的总数都不会超过七左右(陆丙甫、蔡振光 2010)。当然两种意义上的信息块是密切联系的,根据瞬时块的数量限制可以直接推导出模式块,因为一个结构体必然属于从开始到任何一点的一个语流段落。
    (3)这篇文章中,order共出现了200次。其中word order 3次,morpheme and word order 1次,the order of elements 2次,the order of the constituent elements 1次,其他的如basic order,SOV order,dominant order,alternative order,nominal order,adjective order,SVO order,the order of……。
    (4)这并不完全等同于生成语法中的树形图(phrase marker),后者还包括许多功能核心的节点,更为复杂。
    (5)这里所谓的“移动”,应该包括跨语言的可能性。如图1、图2中这个句子,在英语中语序变换的可能性很小,但是把这个句子翻译成其他语言,则每个成分的移动性大为增加,如其中宾语,在英语几乎不能移动,但是在其他语言中,可以出现在紧靠动词前,甚至可以跟动词分隔开,如某些话题化的宾语以及S、O、V组成的六种基本语序中的VSO。
    (6)根据这点,汉语大数目“四位一段”的“四进位”(如1234亿5678万9876,读作“多少多少亿、多少多少万、多少多少”,)若写作四位一段,如“1234,5678,9876”将会很理想:其中的间隔标点分别代表高位位数词“亿、万”,中间四位数字的读法则是相同的。现行写法123,456,789,876,由于“四进位”的结构和读法跟“三进位”写法的冲突,导致了听觉通道处理跟视觉通道处理的严重冲突,难以“一目了然”和“一气读出”,甚至难以记忆。这严重影响了中国人解读和使用大数目的信息处理效率。
    (7)周韧先生曾向笔者指出:现代汉语的概数表达方式可以是一到十之间的任何两个连续的数字连用,如“一两个人”,“七八个人”,但唯一可以跨越的连续数目是三和五,如“三五个人”,其中被跨越的中间值是四。笔者由此注意到,这现象在古汉语中就存在了,如李白在《鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京》诗中有“遂将三五少年辈,登高远望形神开”。这个现象虽然反映了“四”的特殊性,但其机制甚为奇怪,还需要进一步具体解释。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700