关于授受关系方向性的中对比
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
  • 英文题名:Comparison of Japanese and Chinese about Relationship's Direction of Giving and Accepting
  • 副题名:以语授受补助动词为中心
  • 英文副题名:With a Focus on Grants Verb of Giving and Accepting in Japanese
  • 作者:周莉莉
  • 论文级别:硕士
  • 学科专业名称:语语言文学
  • 中文关键词:授受关系 ; 方向性 ; 恩惠 ; 内外 ; 上下
  • 学位年度:2009
  • 导师:陈月吾
  • 学科代码:050205
  • 学位授予单位:中南大学
  • 论文提交日期:2009-11-01
摘要
语和汉语中都存在着有关授受关系的表达,但是这两种授受表达中又存在着很多的异同点,因此,本论文主要利用了“中对译语料库”中的21册语小说的原文及其汉语译文,将其中的大量的例句进行了对比分析,并且对十部现代语电视剧以及两部现代本电影中的授受表达进行了调查。然后以此为基础,以语授受补助动词为中心,通过对中两国语言中的授受表达的对比研究,进而对照考察了两国语言中的授受关系的方向性(恩惠方向性、内外方向性、上下方向性)的异同,得出了以下结论.
     (一)相同点
     在表达授受关系的时候,语和汉语中都存在着恩惠、内外以及上下的方向性。
     (二)不同点
     因为语中存在着恩惠、内外、体贴他人以及纵向社会等意识,所以通过语授受补助动词的使用,语中的授受关系有着强烈的恩惠、内外、上下的方向性的同时,还具有恩惠内外方向性的转换、多重的恩惠方向性、心理距离上的内外方向性、以及深受受恩惠方向性的影响等特点。
     与此相比,汉语中虽然不能说根本没有上述意识,但却是极为薄弱的,因此,汉语中有时就不存在授受关系的方向性,而且就算是存在授受关系的方向性,也只不过是通过“帮、给、为、请、让”等独特的词语以及附着在这些词语后面的人称代词所表现出来的。另外,虽然汉语中的授受关系的方向性是完全独立的,但是因为其方向性不怎么强并且也不拥有上述语中所存在的特点。因此,汉语中的授受关系的表达也就不如语丰富,其意思也就没有语那么复杂。
引文
[2]松下大三郎.改選標準本文法.本:中文館店(複刻、1974年勉誠社),1930,347~460
    [3]久野障.談話の文法.本:大修館店,1978,134~146 160~163
    [4]高見健一,久野障.英語の自動詞構文—生成文法分析の批判と機能的解析.本:研究社,2002
    [5]奧津敬一郎. 「授受動詞文の構造—本語·中国語对照研究の試み」金田一春彦博士古希記念論文.本:三省堂,1979
    [6]奥津敬一郎.授受表現の对照研究一·朝·中·英の比較,本語学.本:株式会社 明治院,1983(4),22~30
    [7]徐昌華.浅谈语与汉语中授受动词的对应关系,语学习与研究.中国:《语学习与研究》編集委員会,1982(2),16~19
    [9]森田良行.本語の視点.本:株式会社 創拓社,1995,169~180
    [11]上野田鶴子.授受動詞と敬語,本語教育.本:1978(35号),40~48
    [15]荻野千砂子.授受動詞の視点の成立,本語の研究第3卷3号.本:合名会社武蔵野院,2007,1~13
    [17]劉月華著,相原茂訳.現代中国語文法総覽(下).本: くろしぉ出版,1991.649
    [18]张志公.现代汉语(试用本) 中册.北京:中国人民教育出版社,1982,12~13,337
    [20]吕淑湘.现代汉语八百词.北京:中国商务印书馆,1984,27~268 404~406
    [21]徐昌华.浅谈语与汉语中授受动词的对应关系,语学习与研究.中国:1982(2),16~19
    [23]小泉保.言語学入門.本:大修館店株式会社,1999,304~308
    [24]中国社会科学院言語研究所詞典編集室.现代汉语词典.中国:外语教学与研究出版社,2002(增补本),56,657~658,1998,1887,1609,979,1577
    [26]金田一春彦.金田一春彦著作集 第一卷.本:玉川大学出版部,2003,489~568
    [27]金田一春彦.本語の特質.本:本放送出版協会,昭和56年,184~187 224~233
    [28]新村出版.底辞苑.本:岩波店,1998,404
    [29]陳生保,胡国偉,陳華浩.大学本語專門高年級教材『本語5』.中国:上海外国語教育出版社,2002,173~178
    [30]戰憲斌.現代本語文法大全.大连:大連理工大学出版社出版,2000,227~256
    [32]菊地康人.「上下待遇表現」の記述,国語学.本:国語学会,1980(122)
    [33]菊地康人.敬語.本:角川店,1994,162~163
    [35]水谷修.話しことばの表現.本:株式会社 築摩房,1983,9~2345~53 153~173
    [36]向茂男,比谷潤子.談話の構造.本:荒竹出版株式会社,昭和63年,44~49
    [37]国際交流基金.文章表現.本:株式会社 凡人社,昭和49年,81~87134~138
    [39]井上和子.本文法小事典.本:株式会社大修館店,1989年,125~130
    [40]野村雅昭.本語の働き.本:株式会社 築摩房,1984,201~208
    [42]井上優.本語文法のしくみ.本:株式会社 研究社,2002,133~144
    [44]黑沢勉.言葉と心.本:株式会社信山社,1999,165~179
    [45]北原保雄.続弹!問題な本語.本:株式会社大修館店,2005,63~18 84~89
    [47]金田一秀穗,柴田理惠.ことばの診療所.本:株式会社 明治院,2006,84~86 96~114
    [50]佐久間鼎.本語の特質.本:くらしぉ出版,1995,222~229
    [52]新屋映子,守屋三千代.本語運用文法.本:株式会社 凡人社,2003,128~148
    [54]森田良行,松木正惠.本語表現文型.本:株式会社 アルク,1989,295~298
    [56]廖真辉.授受关系中的动作,语知识.大连:2005(3),4~5
    [57]奥津敬一郎.授受動詞文の意味と文法,语学习与研究.中国:《
    学习与研究》編集委員会,1984(1),8~15
    [58]林璋.语授受关系试析,语学习与研究.中国:1998(1).18~21
    [60]宋文军.关于授受动词,语学习与研究.中国:1980(3),1~8
    [61]刘珊珊.浅析授受表现“~テクレル”的功能“,语学习与研究.中国:2004(增刊),26~29
    [62]杨玲.语授受句研究述评,语学习与研究.中国:2007(3),7~14
    [63]周平,陳小芬.新編本語2.上海:上海外国語教育出版社,2002
    [65]石原嘉人.表現内容を重視した文型の提出順序,本語教育.本:1991(74号),86~97
    [66]大野晋.本語の文法を考ぇる.本:株式会社 岩波店,1978,73~80
    [67]宮田和保.意識と言語.本:株式会社 桜井店,2003,43~64 93~102
    [69]北原保雄.概說本語.本:朝倉店,1995,101~118
    [70]沼田善子.授受動詞文と对人認知,本語学.本:1999(8),46~54
    [71]窪田富男教授退官記念論文集編集世話人.本語の研究と教育.本:專門教育出版,1995,441~467
    [72]諏訪春雄.本語の現在.本:勉誠出版(株),2006,133~146 220 ~227
    [73]中根千枝.タテ社会の人間関係一単一社会の理論.本:講談社現代新,1967,72

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700