中国地方院校理工科大学生英语僵化现象研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
作为语言学的一个术语,“语言僵化现象”是指外语学习者的中介语中的一些语言项目、语法规则和系统知识趋于固定下来的状态.语言的发展由此而变的缓慢甚至停滞不前。
     由于僵化现象普遍存在于外语学习之中并一直是第二语言教学的巨大障碍,所以语言僵化现象的研究已经是二语习得研究的热点之一。这个问题已引起了许多中外学者的普遍关注和探讨。
     迄今为止,讨论僵化问题的大量著作已陆续发表,旨在探寻解决问题的方法。这些讨论主要涉及到僵化的定义与解释、僵化产生的原因以及应对僵化的策略。然而这些研究大部分主要局限于对僵化成因的理论分析与假设。缺乏实证基础是国内外语言僵化研究的主要缺憾。
     国内外的研究者在僵化研究领域已经取得了较大成就。作者受到启发并试图对中国地方院校理工科大学生语言僵化现象作尝试性探讨。此次研究主要有三个目标:第一,对部分中国地方院校理工科大学生英语作文中的语言错误进行分析,以揭示中国地方院校理工科大学生英语僵化的特征,并尝试性地分析呈僵化倾向的语言错误的原因;第二,通过问卷调查,深入地探寻中国地方院校理工科大学生英语僵化现象的具体原因;第三,提出一些有针对性的策略以克服他们的语言僵化问题。
     本次研究以太原理工大学部分本科一年级和硕士一年级大学生作为受试对象。基于错误分析的理论,作者对两组理工科大学生的英语作文中的共同语言错误进行了分析,以揭示中国地方院校理工科大学生普遍存在着语言僵化现象。同时,作者详细地阐述了呈僵化倾向的语言错误的原因。
     作者还以问卷调查的方式对导致中国地方院校理工科大学生语言僵化的因素进行具体的分析和深入的讨论。在此基础上有针对性地提出了克服僵化的具体策略。
     在全文的结论部分,作者阐述了对僵化现象研究的重大意义,并指出了本次研究的不足之处以及未来的研究方向。
"Fossilization" as a linguistic term refers to the phenomenon that language errors and non-target forms become fixed in the learners' interlanguage and that language development slows or even stops before the learning curve climbs once again.
     Since fossilization is a universal phenomenon in the second language development and a huge barrier for successful second language teaching and learning, it has become one of the popular issues in the second language acquisition (SLA) research and has drawn the attention of many researchers and teachers at home and abroad.
     Up to now, a number of works have been published on this issue with a view to working out feasible solutions to the problem. They mainly discuss such topics as the definitions and interpretations of fossilization, the causes associated with fossilization and the possible strategies dealing with it. While most of these researches focus basically on the theoretical and hypothetical analysis of the sources of fossilization. The lack of empirical evidence is the primary limitation in language fossilization studies at home and abroad.
     Inspired and stimulated by the achievements in fossilization research at home and abroad, the author intends to probe into the fossilization phenomenon among some Chinese local college English learners majored in science and engineering. The aims of this study are: (1) to identify and analyze the fossilized linguistic items in the writing of Chinese local college learners majored in science and engineering and try to find out the sources that may cause the fossilized errors; (2) to investigate the primary causes of their fossilization; (3) to devise some strategies to help the students to deal with their fossilization.
     College students of Taiyuan University of Technology are the subjects in the study. Based on the theory of error analysis, the thesis investigates different kinds of errors made by two groups of learners (the first-year undergraduates and the first-year postgraduates) in their English compositions. Those errors are then identified and categorized to trace their causes. The author is informed that after four-year English study, some Chinese local college English learners majored in science and engineering still make the same kind of errors in their written production and the most common errors in these students' compositions are perceived as fossilized errors. The author then makes an effort to analyze the causes of those errors.
     In addition, the study carries out a thorough analysis and discussion of the factors that may cause fossilization through questionnaire investigation so as to put forward some tentative suggestions for overcoming fossilization.
     The author concludes the thesis by pointing out the significance of understanding and studying fossilization, the weaknesses of this study and the directions for further studies.
引文
[1] Adjemian, C. On the Nature of Interlanguage Systems. Language Teaching, 1976, 26: 297-320.
    
    [2]Bley-Vroman,R. What is the logical problem of language learning? In S.Gass and J.Schachter(eds) Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition (pp.42-68).Cambridge, Uk: Cambridge University Press, 1989.
    
    [3]Brown, H. D. Principles of Language Learning and Teaching (2~(nd) ed.). Englewood Cliffs, N Prentice-Hall, 1987.
    
    [4]Brown, H. D. Teaching by Principles: An Interactive Approach to the Pedagogy. [M]. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice- Hall, 1994.
    
    [5]Burt, M. and Kiparsky, C. The Gooficon: A Repair Manual for English. Newbury House, Rowley, MA, 1972.
    
    [6]Corder, P. "The Significance of Learner's Errors". International Review of Applied Linguistics, 1967, 5:161-9.
    
    [7]Corder, P. Idiosyncratic Dialects and Error Analysis. London: Longman, 1971.
    
    [8]Corder, P. Introducing Applied Linguistics. [M] Haimodsworth, UK: Penguin Books, 1973.
    
    [9] Corder, P. 'Error Analysis' in Allen and Corder (eds.), 1974.
    
    [10]Corder, P. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press, 1981.
    
    [11]Deci, Edward L. Intrinsic Motivation. New York: Plenum Press, 1975.
    
    [12]Dulay, H., Burt, M., and Krashen, S. Language Two. New York:Oxford University Press, 1982.
    
    [13]Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition [M].Oxford: Oxford University, 1985.
    
    [14]Ellis, R. The Study of Second Language Acquisition. Oxford:Oxford University Press, 1994.
    
    [15]Gardner, R. and Lambert, W. Attitudes and Motivation in Second Language Learning Rowley, Mass.: Newbury House, 1972.
    
    [16]Han, ZhaoHong, and Larry Selinker. Multiple Effects and Error Resistance: A Longitudinal Case Study. Internet, 1996.
    
    [17]Han, ZhaoHong, and Larry Selinker. Moving to the concept into empirical longitudinal study. In C. Elder, A. Brown, E. Grove, K. Hill, N. Iwashita, T.Lumley,T. McNamara and K.O'Loughlin(eds). Studies in Language Testing: Experimenting with Uncertainty(pp.276-291).:A Longitudinal Case Study. Intemet.Cambridge University Press, 1996.
    
    [18]Han, Zhaohong. Fossilization in Adult Second Language Acquisition. Multilingual Matters Ltd, 2004.
    
    [19]Hyltenstam,K. Lexical characteristics of near-native second language learners of Swedish. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1988, 9: 67-84
    
    [20]Kellerman,E. Now You See it, Now You Don't[A].In Gass and Selinker (eds.), Language Transfer in Language Learning[C] .Rowley, Mass.: Newbury House, 1983.
    
    [21]Kohn, J.J. "What ESL teachers need to know about sociolinguistics". In Croft, K. Reading on English as a second language, Cambridge, Mass.: Winthrop Publishers, 1980.
    
    [22]Krashen, S. Lateralization, language learning, and the critical period: Some new evidence [J]. Language Learning, 1973,23: 63-74.
    
    [23]Krashen, S. The Input Hypothesis:Issues and Implications [M]. New York, 1985.
    
    [24]Lenneberg, E. Biological Foundations of Language. New York: Wiley and Sons, 1967.
    
    [25]Lowther, M. Fossilization, pidginization and the monitor.In L.Mac-Mathuna and D.Singleton (eds)Language Across Culture.Dublin: Irish Association for Applied Linguistics.
    
    [26]McLaughlin, B. Theories of Second Language Learning. London: Edward Arnold, 1987. [27]Nemser, W. "Approximate systems of foreign language learners". International Review of AppliedLinguistics, 1971,9: 115-124.
    
    [28]Odlin, T. Language Transfer [M], Cambridge, Cambridge University Press, 1989.
    
    [29]Penfield, W. and Roberts, L. Speech and Brain Mechanisms. New York: Antheneum Press, 1959.
    
    [30]Preston,D. Sociolinguistics and Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell, 1989.
    
    [31] Roseberry-Mckibbin, C. Multicutural Students with Special Language Needs [M], Oceanside, CA: Academic Communications Associates, 1995.
    
    [32]Rubin, J. 'What the "good language learner" can teach us'. TESOL Quarterly, 1975, 9: 41-51.
    
    [33]Rutherford, W.E. "Preemption and the learning L2 grammars". In: studies in second language acquisition, 1989,11(4): 441-457.
    
    [34]Schmidt, R. The Role of Consciousness in Second Language Learning [J] Applied Linguistics, 1990. (11): 129-58.
    
    [35]Schumann, J. 'The acculturation model for second language acquisition' in R. Gingras (ed.). Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching [M]. Aelington, VA.: Center for Applied Linguistics, 1978a.
    [36] Schumann, J. The Pidginiaation Process: A Model for Second Language Acquisition[M]. Rowley, MA: Newbury House Publisher, 1978b.
    [37] Schwartz, B. The second language instinct. Plenary speech at GALA'97. Edinburgh, 1997.
    [38] Selinker, L. Language transfer. General Linguistics, 1969, 9: 67-92.
    [39] Selinker, L. Interlanguage. International Review of Applied Linguistic, 1972, 10: 215
    [40] Selinker, L. & Lamendella J. T. "Two perspectives on fossilization in interlanguage".In: Interlanguage Studies Bulletin, 1978, 3: 187.
    [41] Selinker, L., and U. Lakshamanan. Language transfer and fossilization: The Multiple Effects Principle, 1992.
    [42] Selinker, L. Research proposal for grant application submitted to the British Library, 1996.
    [43] Sharwood Smith, M. Second Language Learning: Theoretical Foundations: London: Langman, 1994.
    [44] Stern, H. H. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1983.
    [45] Tarone, E. Interlanguage. In R. E. Asher(ed.)The Encyclopedia of Language and Linguistics 4(pp.1715-19). Oxford: Pergamon, 1994.
    [46] Tollefson, J. and Firn, J. Fossilization in second language acquisition: An inter-model view. RELC Journal, 1983, 14: 19-34.
    [47] Vigil, N. A. & Oiler, J. W. "Role fossilization: a tentative model". Language Learning, 1976, 26(2): 281-295
    [48] Webster's Third New International Dictionary. Springfield, Mass: G&C. Merriam Company, 1986.
    [49] Yip, Virginia. Interlangauge and Learnability: from Chinese to English. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.
    [50] 步鑫,二语习得中的僵化现象及其教学启示,(硕士论文,贵州师范大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2005。
    [51] 陈慧媛,关于语言僵化现象起因的理论探讨,《外语教学与研究》,1999,(3)。
    [52] 陈朗,英语口语交际能力习得中中介语石化倾向诊断研究,(硕士论文,西北工业大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2004。
    [53] 陈亚平,“二年级现象”的心理学解释及对策,《外语教学与研究》,1997,(4)。
    [54] 戴炜栋、束定芳,对比分析、错误分析和中介语研究制定若干问题,外国语,1994,(5)。
    [55] 丰国欣,语言僵化的发生机制.《湖北师范学院学报》,2001,(4)。
    [56] 郭建国,错误分析对大学英语低年级教学的启示,《重庆交通学院学报》,(社科版),2004,(6)
    [57] 胡壮麟,刘润清,《语言学教程》,北京大学出版社,1987。
    [58] 胡壮麟等,《语言学教程》,北京大学出版社,2001。
    [59] 黄巧云, 语言石化现象的形成与外语教学,《湛江师范学院学报》,2001(2)。
    [60] 黄泽火等,语际语及其僵化现象[J],《江西师范大学学报》,2000。
    [61] 李晓芸,非英语专业大学生语言僵化现象的研究,(硕士论文,华中师范大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2006。
    [62] 林红,通过语感培训模式激活后青春期LAD,《慧州学院学报》,2002,(2)
    [63] 林琼,关于第二语言石化现象的外部起因研究,《唐山高等专科学校学报》2002,(1)。
    [64] 刘润清,胡壮麟,外语教学中的科研方法[M],外语教学出版社,1999。
    [65] 刘润清,论大学英语教学,外语教学与研究出版社,1999。
    [66] 刘润清、戴曼纯,《中国高校外语教学改革现状与发展策略》,外语教学与研究出版社,2003。
    [67] 牛强,过渡语的石化现象及其教学启示,《外语与外语教学》,2000,(5)。
    [68] 潘小军,语言学习中的僵化现象浅析,《广东农工商职业技术学院学报》,2000,(4)。
    [69] 阮金菊,中介语僵化现象及其教学启示,(硕士论文,华中师范大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2003。
    [70] 唐承贤,差错分析综述,《外语教学与研究》,1997,(2)。
    [71] 陶桂凤,第二语言习得中的石化现象,(硕士论文,吉林大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2003。
    [72] 王翠莲,僵化与停滞,(硕士论文,安徽大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2003。
    [73] 王立非,《现代外语教学论》,上海教育出版社,2000。
    [74] 吴丁娥,第二语言习得中的过渡语及其僵化研究,《外语教学》,2001,(2)。
    [75] 辛全民,中学生英语书面表达常见错误分析,(硕士论文,山东师范大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2005,。
    [76] 徐惠莲,僵化现象产生的原因的个案研究及对外语教学的意义,(硕士论文,武汉大学),国家图书馆博士论文文库,2002,。
    [77] 许晓艳,二语习得中的僵化现象与停滞现象一对比研究与分类,(硕士论文,中国海 洋大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2005。
    [78] 严立东,大学生英语写作中的错误分析及其对第二语言习得和外语教学的启示,《中国英语教学》,2004,(1)。
    [79] 杨玲,试论石化现象的成因及应对策略,(硕士论文,南京师范大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2002。
    [80] 张爱文,中介语化石化与中国英语教学,(硕士论文,西南师范大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2002。
    [81] 张海燕,母语在外语学习中的负迁移,(硕士论文,太原理工大学),2006。
    [82] 张荣婕,第二语言习得过程中僵化现象产生的原因及其策略,(硕士论文,西安电子科技大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2004。
    [83] 张雪梅,语言石化现象的认知研究,《外国语》,2000,(4)。
    [84] 张雪梅戴伟栋,反馈、二语习得、语言教学,《外语界》,2001,(2)。
    [85] 周红云,中国学生英语僵化现象分析,(硕士论文,南京师范大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2004。
    [86] 周文岭,中国学生的英语石化现象研究,(硕士论文,东南大学),中国优秀硕士论文全文数据库,2004。
    [87] 朱梅萍,过渡语与语言转移,外语教学与研究,1990,(3)。
    [88] 邹智勇,研究生英语话语构建能力的僵化现象及其教改措施,《交通高教研究》,2001,(3)。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700