生命的移植
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
北美华文文学是世界华文文学的重镇之一,有着一百五十多年的历史。20世纪五六十年代随着以白先勇、於梨华等为代表的台湾留学生文学的兴起,北美华文文学迎来了第一个高潮。这一代人精神上背负着双重放逐的历史记忆,其作品多为浪子悲歌式的书写。90年代以来,北美华文文学进入一个新的创作高峰期。以大陆留学生为主体的新移民文学作家不再局限于悲凄的乡愁叙事,而是走向更为广泛的社会、历史、人生,为海外华文文学的发展增添了新的艺术因素与美学风格。本文尝试在历史的视野中梳理北美华文文学的创作主题,考察在复杂的社会状态与文化语境中,北美华人作家的生命体验、文化心态,以及由身份的追寻与认同而产生的困惑与焦虑,通过对作品主题的分析,我们也可以看到不同时期移民的心态、文化选择和价值立场的变化。
The North America Chinese writing may trace to the middle of 19th century. It is apart from now to have more than 150 years history. North America Chinese literature development and Chinese people's immigration history close correlation. The early Chinese people immigrate in the work filled the entreaty to be tolerant and the protest discrimination sound. The sixties and the seventies of the 20th century, the rise of Taiwan foreign student literature, truly ushered in the Chinese literature in the North American section to a climax. Bai xianyong and others who represent the Taiwan foreign student writers, their works usually express that“an exile“`s lonely, is rich in“the homesickness feeling".
     In the late 1970s, the mainland foreign policy is relaxed to resume sending students abroad. In the 1980s, New Immigration Literature appeared which take the mainland foreign student as the main body in the North America .Although their works has shown a similar pain and confusion as Taiwan foreign students literature, however, they also have quite different. The theme of the new immigration literature is no longer wedded to the past, but to the wider society, history and life. In a way, homesickness virtually dissolved.
     PartⅠNarration of homesickness
     1. The hometown imagination and historical memory
     Taiwan writers which go abroad to the United States in 1950s and 1960s, most of them have their own or father’s exile experience from the mainland to Taiwan, it means that further self-imposed exile for go abroad. Looking back the late dual exile, the memories become so impressive. This is the theme what Bai xianyong want to tell in his representative works . The mainland is a dream for "Taipeinese" forever, "Taipeinese" get some comfort from refresh those dreams. Nie Hualing's short story , , also show that theme—-the hometown imagination and historical memory. She descript various types of people whose have to live in Taiwan, feeling lonely, they struggle between idealism and disillusionment.
     2. "Lost the root" and "search the root"
     (1) Identity lost under the cultural conflicts and the death images
     When the student go a broad to alien land, it is hard to avoid the feeling confused. They face of cultural conflicts and their own identity and cultural identity of the anxiety. Such conflicts and anxiety make them at a loss. Bai Xianyong, Nie Hua-ling described the protagonist which choice to death or downfall when they can’t find themselves.
     (2)The "Rootless generation" and the "waking generation"
     "Rootless generation" refers to the Taiwan student who can’t melt into American society and also can’t melt into their hometown, they can’t find their roots. "Rootless generation of spokesman" became a title of Yu Lihua for her works. By the 1970s, overseas, "the defend movement" rise, coupled with Taiwan's thought disengaged, more students participate in creation, has greatly promoted the development of Chinese Literature in North America. The foreign students literature beyond a major source of personal feelings in this period, and a new layer of political concern. The "waking generation" characters appeared. They are no longer worried and confused in their minds and gradually developed a sense of their own nation.
     PartⅡDigestion of homesickness
     1. The narration of personal legend
     New immigrants from the mainland in 1980’s and 1990’s, they set foot on a foreign land with nothing. For just wakes up in the Chinese Cultural Revolution, the rich material in the West, for many of them are so attractive. Early Novels of new immigrants has shown great concern for the survival of individual substances. Cao Guilin’s , and Zhou li’s tell us their legend about“American dream”. Overall, the article is not high grade, and the content is quite superficial, but it is true.
     2."History" reflections
     After 1980s the overseas Chinese literature was take more attention to zhe history. Such as Zha Jianying’s works .in the 1980s she had created a number of Chinese overseas students. She described the students are usually from the "Cultural Revolution" in the Chinese mainland, special life experience makes it difficult to forget the past, and lived under the burden of history forever.
     Since the 1990s a new trend appeared in Chinese literature overseas. The focus is no longer on the difficult life experiences, but focus on the character’s emotional. Zhang Ling’s literary creation reflected the track of immigrant literature considerably. From the early days of personal emotional venting to reflect on the fate of a generation, and eventually achieve a blend of two cultures, East and West. In Zhang Ling's novel world, East culture and West culture from opposition to conciliation.
     3. Exploration of humanity
     (1)On the edge of human nature: speak for the weak
     Discussion of human nature, it has a universal significance. Because of Yan Geling, the new immigrant literature has an international outlook in a first time. She‘s broader perspective and depth rational aesthetic touch made the North American Chinese literature into a new aesthetic high.
     (2) The feeling of life under the cultural background
     In 1990’s, with the network electronic periodicals appear, many writers come forth in the North America Chinese literature. Perhaps the most affected are ShaoJun. Through writing, he wants to share his unique experiences with the readers and release his depression, and to express the feelings of isolation and language. Through an individual's survival and positioning, ShaoJun wants to demonstrate the social and cultural changes. Yan zhen and other writers also have some excellent works. They told the reader their feeling of life under the cultural background.
     PartⅢConflict and confusion in hometown writing
     1."To stay with" perplexity
     In Taiwan foreign Students literature, we always find a sign that“I can’t go back”.But in new immigrant literature, there is other confusion "when to go back" .They become to think why I am here and seek for the dream they had lost.
     2.“Longing for the homeland”and“reflecting on the homeland”
     The narration of misery about homeland originates from their experiences. Taiwan writers which go abroad in 1950s and 1960s is well versed the traditional culture of china, can’t forget the Chinese culture, country ideas, and national consciousness. They can’t escape the culture burden in genius and heart. But the new immigrant writers which go abroad in 1980s and 1990s, they grown up after the culture revolution, and have a smaller influence to the traditional culture of china. They can receive more new culture bravely. To the traditional culture they proved to be a more rational spirit. To the homeland they also have a wide view.
     Conclusion
     Chinese Literature in North America is getting mature in more than 150 years. From these works we can understand Chinese immigrant’s special experience. From the early immigrant’s poem which were carved in prison of angle island to the story of new immigrants struggle to fight. The North America Chinese literature is getting mature. Through the subject of works, we can see more changes in their culture choice and the value standpoint .In more than 150 years, Chinese immigration has completed the transformation from“estranged city”to“take the strange places for hometown”.
引文
[1] 周敏:《唐人街一深具社会经济潜质的社区》,北京商务印书馆,1995年版,第 55 页。
    [2] 第一代漂流的中国人是指 1949 年由于中国政局的变动,跟随国民党退守台湾的那一代人。第二代漂流的中国人是指这些人的子女由于对台湾发展前景的灰心,纷纷赴美留学,并留在那里的一代人。
    [3] 高小刚:《乡愁以外——北美华人写作中的故国想象》,人民文学出版社,2006 年 4 月版,第 174 页。
    [4] 王宗法 刘云:《海外新移民小说的发展轮廓》,《世界华文文学的新世纪》吉林大学出版社,2006 年 7 月版,第 201 页。
    [5] 朱立立:《美华文学与台湾作家群》,《华侨大学学报(哲学社会科学版) 》2003 年第 3 期。
    [6] 陶东风 徐莉萍:《死亡·情爱·隐逸·思乡——中国文学四大主题》,杭州大学出版社,1993 年 12 月版,第 151 页。
    [7][8]白先勇:《白先勇文集》第 2 卷·《台北人》,花城出版社,2000年 4 月版,第 142、52 页。
    [9][10]聂华苓:《台湾轶事》,北京出版社,1980 年 3 月版,第 6、4 页。
    [11] 潘亚暾:《海外华文文学现状》,人民文学出版社,1996 年 8 月版,第 296 页。
    [12] 丛甦:《中国人?序》,《中国人》,台湾时报出版公司 1981 年第 3 版,第 5 页。
    [13] 白先勇:《蓦然回首》,文汇出版社,1999 年 10 月版,第 33 页。
    [14][15][16]白先勇:《白先勇文集》第 1 卷·《寂寞的十七岁》,花城出版,2000 年 4 月版,第 210、197、203 页。
    [17][19][20] 白先勇:《流浪的中国人——台湾小说放逐主题》,《第六只手指》,文汇出版社,1999 年 10 月版,第 88、83、82 页。
    [18]《台湾作家聂华苓简介》 中国台湾网 http://chinataiwan.org
    [21][22][23][24][26] 於梨华:《又见棕榈,又见棕榈》,福建人民出版社,1980 年 9 月版 ,第 49、4、10、15、80 页。
    [25] 荣格:《心理学与文学》,三联书店,1987 年版,第 64 页。
    [27] 於梨华:《傅家的儿女们》,黄河文艺出版社,1986 年 11 月版,第367 页。
    [28] 丛甦:《野宴》,《中国留学生文学大系·当代小说台港卷》,上海文艺出版社,2000 年版,第 328 页。
    [29] 余光中:《左手的掌纹》,江苏文艺出版社,2003 年 10 月版,第39 页。
    [30] 张系国:《昨日之怒》,中国文联出版公司,1986 年 3 月版,第 104页。
    [31] 刘登翰:《美华文学研究的两个思路》,《华侨大学学报》2003 年第 3 期 第 65 页。
    [32] 曹桂林:《北京人在纽约》,中国文联出版公司 1991 年 8 月版,第155 页。
    [33][34]周励:《曼哈顿的中国女人》,上海文艺出版社,2003 年 2 月版,第 31、36 页。
    [35] 陈思和:《中国当代文学史教程》,复旦大学出版社,1999 年 9 月版,第 353 页。
    [36] 小楂、唐翼明、于仁秋:《关于“边缘人”的通信》,《小说界》1988年第 5 期,第 132 页。
    [37] 陈瑞琳:《横看成岭侧成峰——海外新移民文学管窥》,《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》成都时代出版社,2006 年 6 月版,第 6 页。
    [38] 陈瑞琳:《遥看红尘,缘起缘灭——评旅加女作家张翎的小说》,《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》成都时代出版社,2006 年6 月版,第 47 页。
    [39] (英)艾勒克·博埃默著 盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民学》辽宁大学出版社,1998 年 11 月版,第 22 页。
    [40][41][42] 严歌苓:《洞房·少女小渔》,春风文艺出版社,1998 年 10月版,第 153、158、169 页。
    [43][44][45] 严歌苓:《扶桑》,上海文艺出版社,2002 年 6 月版,第 18、157、69 页。
    [46] 陈瑞琳:《渐入佳境的海外新华人移民文学》,《中国现当代文学研究》,人大复印资料,1999 年第 9 期 第 116 页。
    [47][48][49] 少君:《人生自白》,江苏文艺出版社,2003 年 8 月版,第6、317、15 页。
    [50] 胡平:《移民美国》,河南人民出版社,1997 年版,第 130 页。
    [51](德)弗洛姆 叶颂寿译 《梦的精神分析》,光明日报出版社,1988年 5 月版,第 6 页
    [52] 聂华苓:《台湾轶事》,北京出版社,1980 年 3 月版,第 1 页。
    [53] 蔡益怀:《想象香港的方法》,中国社会科学出版社,2005 年 6 月版,第 127 页。
    [54][59] 查建英:《丛林下的冰河》,《留美故事》,花山文艺出版社,2003年 5 月版,第 149、119 页。
    [55] 查建英:《芝加哥重逢》,《丛林下的冰河》,时代文艺出版社,1995年 8 月版,第 283 页。
    [56] 白舒荣:《二十世纪中国著名女作家传——於梨华》 http://www.sinonsr.com/news_lszj.asp?newsid=3664
    [57] 白先勇:《蓦然回首》,台湾尔雅出版社,1983 年版,第 26 页。
    [58] 李欧梵:《徘徊在现代与后现代之间》,上海三联书店,2000 年 3 月版,第 165 页
    [60] 转引自高小刚:《乡愁以外——北美华人写作中的故国想象》,人民文学出版社,2006 年 4 月版,第 174 页。
    [61] 转引自 陈瑞琳:《“移植”的奇葩——从严歌苓的创作看海外新移民文学的特质》,《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》成都时代出版社,2006 年 6 月版,第 30 页。
    1 白少帆、王玉斌:《现代台湾文学史》,辽宁大学出版社,1987 年 12 月。
    2 潘亚暾:《海外华文文学现状》,人民文学出版社,1996 年 8 月。
    3 公 仲:《世界华文文学概要》,人民文学出版社,2000 年 6 月。
    4 李泽厚:《中国现代思想史论》,天津社会科学院出版社,2003 年 5 月。
    5 许子东:《呐喊与流言》,上海文艺出版社,2004 年 10 月。
    6 章启群:《新编西方美学史》,商务印书馆,2004 年 2 月。
    7 江少川:《台澳港文学论稿》,北京大学出版社,2005 年 4 月。
    8 饶芃子:《世界华文文学的新视野》,中国社会科学出版社,2005 年 3 月。
    9 饶芃子:《思想文综》,暨南大学出版社,2005 年 7 月。
    10 高小刚:《乡愁以外——北美华人写作重的故国想象》,人民文学出版社,2006 年 4 月。
    11 蒲若茜:《族裔经验与文化想象——华裔美国小说典型母题研究》,中国社会科学出版社,2006 年 3 月。
    12 陈瑞琳:《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》,成都时代出版社,2006 年 6 月。
    13 尹晓煌著 徐颖果主译《美国华裔文学史》,南开大学出版社,2006 年9 月。
    14 严歌苓:《洞房·少女小渔》,春风文艺出版社,1998 年 10 月。
    15 严歌苓:《人寰·草鞋权贵》,春风文艺出版社,1998 年 10 月。
    16 严歌苓:《扶桑》,上海文艺出版社,2002 年 6 月。
    17 严歌苓:《金陵十三钗》,《红杉林——美洲华人文艺》,2006 年第 1 期。
    18 吕 红:《日落旧金山》,《红杉林——美洲华人文艺》,2006 年第 1 期。
    19 少 君:《杜兰朵》,《红杉林——美洲华人文艺》,2006 年第 1 期。
    20 於梨华:《变》,辽宁大学出版社,1988 年 1 月。
    21 於梨华:《情尽》,中国文联出版公司,1989 年 10 月。
    22 於梨华:《傅家的儿女们》,黄河文艺出版社,1986 年 11 月。
    23 於梨华:《又见棕榈,又见棕榈》,福建人民出版社,1980 年 9 月。
    24 聂华苓:《失去的金铃子》,人民文学出版社,1980 年 10 月。
    25 聂华苓:《台湾轶事》,北京出版社,1980 年 3 月。
    26 聂华苓:《台湾中短篇小说选·上篇》,花城出版社,1984 年 10 月。
    27 聂华苓:《台湾中短篇小说选·下篇》,花城出版社,1984 年 10 月。
    28 聂华苓:《千山外,水长流》,四川人民出版社,1984 年 12 月。
    29 聂华苓:《桑青与桃红》,春风文艺出版社,1990 年 1 月。
    30 聂花苓:《三生三世》,百花文艺出版社,2004 年 1 月。
    31 陈若曦:《纸婚》,中国文联出版公司,1987 年 11 月。
    32 陈若曦:《陈若曦自选集》,联经出版事业公司,1976 年 5 月。
    33 陈若曦:《生命的轨迹——陈若曦散文选》,四川人民出版社,2000 年8 月。
    34 白先勇:《白先勇文集》第 1 卷·《寂寞的十七岁》,花城出版社,2000年 4 月。
    35 白先勇:《白先勇文集》第 2 卷·《台北人》,花城出版社,2000 年 4月。
    36 白先勇:《白先勇文集》第 3 卷·《孽子》,花城出版社,2000 年 4 月。
    37 白先勇:《白先勇文集》第 4 卷·《第六只手指》,花城出版社,2000年 4 月。
    38 白先勇:《白先勇自选集·蓦然回首》,花城出版社,1996 年 6 月。
    39 刘 俊:《白先勇评传》,花城出版社,2000 年 4 月。
    40 欧阳子:《王谢堂前的燕子》,尔雅出版社,1976 年 4 月。
    41 张系国:《昨日之怒》,中国文联出版公司,1986 年 3 月。
    42 张系国 :《香蕉船:游子魂组曲》,洪范书店有限公司,1976 年 8 月。
    43 曹桂林:《北京人在纽约》,中国文联出版公司,1991 年 8 月。
    44 周 励:《曼哈顿的中国女人》,上海文艺出版社,2003 年 2 月。
    45 张 翎:《望月》,作家出版社,1998 年 2 月。
    46 查建英:《丛林下的冰河》,时代文艺出版社,1995 年 8 月。
    47 阎 真:《曾在天涯》,人民出版社,1998 年 4 月。
    48 少 君:《人生自白》,江苏文艺出版社,2003 年 8 月。
    1 蔡宇 沈正军:《从边缘化、社区化走向主流化——二十世纪下半叶以来北美华文文学创作走势简析》,《唐都学刊》2005 年第 5 期。
    2 杨 扬:《地缘文化与北美华文文学——对北美华文文学与中国文学关系的思考》,《华文文学》2006 年第 1 期。
    3 陈瑞琳:《风景这边独好——我看当代北美华文文坛》,《华文文学》2003年第 1 期。
    4 王 龙:《论北美华文文学的区域特质》,《世界华文文学论坛》1998 年第 4 期。
    5 包恒新:《论美加华人作家的中华人文情结》,《福州大学学报》2001 年第 1 期。
    6 陈 辽:《华文文学的总体渐进和分体新变》,《江苏社会科学》2004 第5 期。
    7 刘 俊:《经典化的条件及可能——北美新移民华文文学的创作优势分析》,《华文文学》2006 年第 1 期。
    8 钱建军:《美华网络文学》,《世界华文文学论坛》2005 年第 2 期。
    9 陈涵平 吴奕锜:《美华文学中的文化意象初探》,《暨南学报》2006 年第1 期。
    10 张 凤《漂泊心灵——北美华文女作家笔下的漂泊性及其殊异》,《南昌大学学报》2003 年第 5 期。
    11 顾圣皓:《月是故乡明——美国华文作家作品的一道风景线》,《华侨大学学报》1998 年第 4 期。
    12 朱立立:《台湾旅美问群的认同问题探析》,《华文文学》2006 年第 2 期。
    13 陈莉萍:《一曲自我放逐的悲歌——论於梨华的“留学生文学” 》,《宁波大学学报》2003 年第 3 期。
    14 刘登翰:《北美华文文学的文化主题》,《镇江师专学报》1999 年第 4 期。
    15 刘 俊:《论美国华文文学中的留学生题材小说——以於梨华、查建英、严歌苓为例》《南京大学学报》2000 年第 6 期。
    16 刘 俊:《“他者”的存在和“身份”的追寻——美国华文文学的一种解读》,《南京大学学报》2003 年第 5 期。
    17 陈瑞琳:《“衔木”的燕子——海外新移民作家的文化“移植”之路》,《世界华文文学论坛》2005 年第 2 期。
    18黄万华《:故土和本土之间的叙事空间——美华小说的历史和现状》《,南方文坛》2000 年第 4 期。
    19 李 槟:《移民的况味——严歌苓小说的美国抒写》,《当代文坛》2001年第 6 期。
    20 郭媛媛:《后现代的平面文化快餐——少君〈人生自白〉创作论》,《世界华文文学论坛》2002 年第 1 期。
    21 陈慰萱:《困惑与选择:在两个世界之间——美籍华人女作家查建英、谭爱梅、於梨华小说分析》,《国外社会科学》1997 年第 5 期。
    22 齐雪梅:《〈纸婚〉中异国形象和中国感觉》,《名作欣赏》2000 年第 4期。
    23 王 韬:《寻梦与梦魇——评陈若曦小说集〈尹县长〉》,《世界华文文学论坛》1999 年第 4 期。
    24 施建伟、汪义生:《人生是一场说不清道不明的梦——论美华作家少君〈人生自白〉的艺术特色》,《海南师范学院学报》2001 年第 6 期。
    25 吕雅清:《尴尬的处境——对陈若曦〈纸婚〉的一种理解》,《巢湖学院学报》2002 年第 4 期。
    26 孙展 查建英:《现在回忆 80 年代最合适》,《中国新闻周刊》2006 年第20 期。
    27 李 丽:《一曲“浪子的悲歌”——读聂华苓的〈桑青与桃红〉》,《华文文学》2004 年第 4 期。
    28 王 韬:《从根的失落到根的回归——从〈桑青与桃红〉和〈千山外,水长流〉看聂华苓小说寻根意识》,《世界华文文学论坛》1999 年第 2期。
    29 刘 云:《爱的协奏曲——评张翎的〈望月〉》,《世界华文文学论坛》2003 年第 3 期。
    30 赵毅衡:《无根有梦海外华人小说重的漂泊主题》,《社会科学战线》2003年第 5 期。
    31 陈涵平:《北美新华文文学的发展轨迹》,《世界华文文学论坛》2004 年第 1 期。
    32 陈涵平:《北美新华文文学研究述评》,《华文文学》2004 年第 4 期。
    33 李亚萍 饶芃子:《从“怀乡”到“望乡”——20 世纪美国华文文学中的故国情怀的变迁》,《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2006 年第 3期。