语言意识与语言批评的演变
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文集中考察的是“语言转向”语境中西方语言批评的演变问题。围绕着这一问题,本文力图以语言意识作为基本视角,对俄国形式主义、英美新批评、结构主义与后结构主义这一理论谱系展开系统梳理与分析,探讨不同批评理论语言意识的形态、特征与内涵,展示语言批评理论的整体思路、研究视域与研究方式。同时,区分这一演进过程的三个阶段:语言形式阶段(“形式”与“语义”)——语言结构阶段(“结构”)——语言活动阶段(“文本”解构与“话语”实践),并分析这三个阶段在文学研究上的主导倾向与“颠覆”因素,揭示它们之间的有机联系和具体区别。进而,以此为基础来阐明语言批评发展演变的内在逻辑脉络:从关注“语言形式的审美自律性”到聚焦“语言活动的文化建构性”。
     除却绪论与结语之外,本文正文共分为四章。其中,第一章与第二章探讨语言形式阶段,第三章探讨语言结构阶段。这两个阶段大体上对应着“语言形式的审美自律性”(时期),它们侧重于研究文学语言自身的特征与属性,并以此为依据来阐释文学和文学活动:第四章则主要分析语言活动阶段,它关联着“语言活动的文化建构性”(时期)。这一阶段着眼于语言活动的品质对于文学和文学活动的影响与规约,立足于文学生产的运作机制来理解与阐释文学。具体而言:
     绪论部分在对“语言批评”和“语言意识”进行界定的基础上,指出本文选题之缘由——国内学界对文学语言研究的认识存在着严重“误读”,梳理与本文论题相关的国内外研究现状,交待本文的研究内容、研究方法与创新之处。在本文中,“语言批评”主要是指从语言维度出发对文学展开研究的批评理论类型。“语言意识”则是指文学批评对于“语言”的观念看法,以及探究文学和语言关系的问题意识。而语言批评发展演变的基本动因、线索即体现在:不同的批评理论在语言意识上存在着显著差异乃至截然不同。
     第一章文学审美性与语言形式的独特表现。本章旨在考察俄国形式主义的语言意识。在对传统文论观念和研究范式的质疑中,俄国形式主义高举“文学回归自身”与“语词复活”的旗帜,要求建立按照文学艺术的内在规律来进行研究的文学科学。由此,它把研究对象界定在“文学性”即文学语言上。在它看来,语言形式是文学审美性的唯一要素。基于此,在文学研究中,它致力于从审美的意义上来考察形式对于文学的影响,追问文学语言的特殊性体现何处、如何形成、怎样操作,以及形成这种特殊性的各种要素之间的关系如何鉴别?
     在这种追问中,俄国形式主义的“语言意识”呈现为一个发展脉络:“形式→程序→功能”。“形式”主要从语音层面区分了文学语言与日常语言,将文学形式的特殊性定位在语言的表现形式上;“程序”则包括两个方面:(1)“程序奇特化”。强调文学所特有的表现形式,是通过奇特化的艺术手段加工日常语言而形成的。(2)“材料形式化”。在此,俄国形式主义突破了传统的“形式/内容”二分法,侧重于论证艺术技巧是如何加工语言“材料”(“内容”),从而构成文学作品的;“功能”强调从结构功能的角度来看待文学语言,把语言形式视为动态的功能系统,认为各种技巧在其中起着不同的作用而非机械堆积。在这个阶段,俄国形式主义意识到文学的系统性,并初步结合了索绪尔的语言学理论,出现了由“形式”向“结构”过渡的发展态势。
     从语言批评演变的角度来说,俄国形式主义的贡献在于:重新“发现”了语言(“形式”)对于文学的重要性,将语言研究作为文学研究不可或缺的前提和基础,从而在整体上转换了文学理论与批评的问题意识、知识结构与研究范式,开启并推动了文学研究的“语言转向”。而且,在俄国形式主义后期已经出现了“向外转”的萌芽,文学被当成与其它社会历史系列并存的符号系列来分析。不过,由于在主导倾向上,俄国形式主义并未走出将文学视为自主性疆域的审美论观念。因而,在它强调文学语言的“自我目的性”、纯洁性,追求文学研究科学性的同时,也无力解决或悬置了价值判断与意义生成的问题。新批评和结构主义则从语言形式的其它层面出发,分别解决了这两个问题。
     第二章语言形式与语义复义的有机统一。本章主要阐述英美新批评的语言意识。与俄国形式主义的理论旨趣相似,新批评也将文学问题转化为语言问题,认为文学审美性在于语言形式。不过,相较于俄国形式主义而言,新批评关注的并不是文学语言的表现形式,而是文学语言的语义特征。因此,在文学研究中,新批评提出以“文”为本,倡导针对作品本身的“内部研究”,反对“外部研究”。
     这种语言意识主要体现在两个方面:其一,在文学的本体构成方面。新批评区分了文学(情感)语言与科学语言、日常语言,依次提出了“伪陈述→构架与肌质→有机结构→多层结构”等理论界定。在此基础上,它将文学作品的审美形式与语义的非概念性结合起来,认为文学本体就是文学作品的独特“语义结构”,文学的特异性即文学语言语义的复义性;其二,强调能指的曲指性,侧重于分析修辞所带来的文本语义效果。在新批评看来,“含混”、“悖论”、“反讽”、“隐喻”、“张力”等范畴,既是文学语言独特品质与构成特征的具体表现形态,也是使文本语义结构复杂而又丰富的语言修辞方式,同时亦构成了“语义细读”的独特批评策略。而在具体的“语义细读”之中,新批评涉及了文本之“外”的因素,朦胧意识到了语言修辞对思维的制约。这就意味着,“内部研究”并非是画地为牢式的形式分析,它并没有完全隔绝文本内、外因素之间的关联。事实上,这也是强调语言形式的批评理论的基本特点,它们从未把文学等同于语言形式,更存在着超出单纯形式范畴的因素。
     作为语言批评话语的形成期,新批评不仅克服了俄国形式主义忽视价值判断与意义问题的局限,也对传统的文论框架造成了持久的冲击,使得语言意识深深渗入到文学研究的血脉之中。但是,它对语言问题的理解也存在着严重的矛盾与问题,这主要表现在三个方面:(1)要求文学研究有“本”可依,但存在就文本论文本的孤立与不足。同时,在语言的情感特征上,它也并未摆脱语言反映论的窠臼;(2)强调文本语义结构的复义性与非明晰性,却又存在有机统一体的迷执;(3)只是确立了文学语义,却无法解决意义生成问题。这些矛盾的存在,使得新批评蕴含着自我消解化的发展倾向。而这恰恰是它被结构主义——后结构主义所“替代”的主要原因。
     第三章意义生成与文学语言的结构模式。本章着重分析结构主义批评的语言意识。结构主义批评在俄国形式主义的研究基础上,克服了新批评局限于个别文本的不足,进而强调文学语言的结构性与共时性。在它那里,“结构”概念已不是早期语言批评所界定的体裁结构或实体结构,而是指抽象的结构形式。出于这种语言意识的差异,在语言问题的探讨上,它已不止于寻找文学之所以具有审美性的形式要素,而是旨在追问文学的意义究竟源自何方?因此,在语言分析中,结构主义并不注重具体作品的艺术形式与语义特征,而是力图以索绪尔的语言学模式为范例,对文学的“意义”形成过程进行分析,进而根据语言的系统化模式构建出文学结构,并以之作为文学研究的恒定模式。
     归纳而言,结构主义批评的文学结构类型研究涵盖两个方面:语言学模式与符号学模式。前者以雅各布逊的诗歌功能分析,以及列维—斯特劳斯、托多洛夫、格雷马斯等理论家的叙事结构或“语法”分析为代表。后者则以早期罗兰·巴特的文学符号学研究为代表。在这两个方面的语言分析中,结构主义批评家在强调结构的同一性、所指的优先性的同时,也或多或少注意到结构与行为、意义多元与文化“语境”、能指与所指之间的复杂关系,从而呈现出审美与文化分析、结构与解构要素相交织的理论格局。
     就语言批评话语的理论谱系来看,结构主义批评处于承上启下的位置。一方面,它将静态的语言形式研究推向极致,在语言结构内部解决了意义生成的问题,部分摆脱了“文学如何、怎样反映生活”的审美论语境;但另一方面,这种结构分析范式也将文学研究闭合于抽象的语言世界之中,使之几乎完全脱离了超语言学的领域。这主要表现在三个方面:(1)在文学系统与具体作品的关系上,“结构”成为了唯一的终极模型;(2)在废黜作者主体中心论的同时,也否定了文学活动中“主体”因素的存在;(3)关涉共时的结构因素,而忽视历时的语境因素,排斥了非结构的系统。由此,它也不能解决语境中的意义构成问题。而这也促使结构主义对自身的局限进行反思。在这个意义上来说,结构主义内部所出现的那些解构因素,正是结构主义批评家意识到这种困境,并试图解决这些困惑的努力。
     第四章文学生产与语言活动的文化建构。本章主要论述后结构主义的语言意识。从“语言转向”的完整内涵来说,语言研究不仅意味着对语言问题的高度关注,更是指对语言与实在之间的关系进行重新反思,从而打破柏拉图以来的“语言镜像论”。以此来观照的话,语言形式时期的批评理论只是将文学研究转向了文学自身的语言符号系统,但仍然处于“语言镜像观”的囚笼之中。而后结构主义正是在对哲学“语言转向”的回应中,转换了探讨文学语言问题的具体思路与研究方法,以语言活动的方式把文本内、外重新关联起来,从而实现了语言批评的转变。这种转变主要体现在以德里达为开端的“文本”解构途径,以及以福柯为肇始的话语实践范式。
     德里达从消解逻各斯中心主义的角度出发,解构了“结构”与符号的一致性,颠覆了书写与口头语、文学语言与非文学语言的等级关系,进而强调语言活动是能指的无限延宕,文本是意义无穷播散的意指链,并以此为基础重新界定了文学语言与“文学性”。在他的影响下,以德·曼为代表的美国解构主义,强调文学语言的修辞性,提倡修辞性阅读,致力于分析文本由于修辞与语法—逻辑之间的张力,以及述行矛盾所产生的意义不确定性,揭露语言修辞活动的意识形态建构功能。而以后期巴特、克里斯蒂娃为代表的后结构主义文本(性)理论,则把文学语言视为超语言学的意指实践,关注文化准则、习俗如何塑造文学文本,语言活动如何建构主体性,并认为文本体现了某种意识形态,而文学却又能通过语言活动去消解这些意识形态。
     不过,由于“文本”途径大都将政治、经济、意识形态等因素的控制化约到一个意指实践过程的各个方面,局限于“文本”间性效果的踪迹疆域。因此,它在很大程度上忽略了真正的“权力”(主导意识形态)是通过语言活动发挥作用的。而福柯对语言、知识与权力关系所作的思考与分析,则弥补了“文本”途径的不足。他将语言活动置于广阔的文化历史场域之中,对话语实践的运作机制进行考察,进而揭露了话语/知识与权力/意识形态之间的共谋关系。在福柯的启迪下,女性主义、新历史主义与后殖民主义等等批评理论,对“话语”范式进行了进一步的挪用、修改、借鉴与吸收,并将之付诸于文学研究,由此完全实现了语言批评的转变。萨义德的东方主义话语研究就集中体现了这一点。而在这个意义上来说,“文化转向”的出现,不仅不是对“语言转向”的取代与替换,反而是“语言转向”发展环节中的断裂性连续。
     结语部分简要论述了语言批评演变的特点及其启示。本文认为,语言批评并不等同于纯粹的“形式主义”,文学语言研究也并非只能围绕着语言的形式范畴来展开,文化批评更不是与语言批评无关或取代它的研究类型。在二十一世纪的中国知识语境中,兼顾了“审美”与“文化”维度的语言批评应当有着广阔的发展空间。
The present dissertation intends to investigate the evolution of western linguistic criticism in the context of "linguistic turn". Concentrating on the evolution and setting the language awareness as a basic perspective, the dissertation combs and analyzes the theoretical spectrum of Russian Formalism, the New Criticism, Structuralism and Post-Structuralism, explores their different differences in forms, features and connotation of language awareness, and also displays the overall thinking, research scopes and research methods of the linguistic criticism theories. At the same time, the dissertation distinguishes the three stages of this evolution:linguistic form stage ("form" and "semantic")—linguistic structure stage ("structure")—linguistic action stage ("text" deconstruction and "discourse" practice), by analyzing respectively their leading tendencies and "subversion" factors in the literary study, it also reveals the organic connections and the specific distinctions among the three stages. Furthermore, with the above as the basis the dissertation illustrates the inherent logical venation of the evolution:from concerning the "aesthetic self-discipline of linguistic forms" to focusing on the "cultural construction of linguistic actions".
     Apart from the introduction and conclusion, the dissertation is divided into four chapters. Among them, both Chapter One and Chapter Two discuss the linguistic form stage. Chapter Three explores the linguistic structure stage. These two stages roughly correspond to the "aesthetic self-discipline of linguistic forms"(period), they both focus on the characteristics and attributes of the literature language itself, which are regarded as the basis for the interpretation of literature and literary activities; the fourth chapter mainly analyzes the linguistic action stage, which is associated with the "cultural construction of linguistic actions"(period). This stage focuses on the impact and restrain that the quality of language acts makes on literature and literary activities, the understanding and interpretation of literature at this stage is based on the operating mechanism of literary production. The following is the specific content of each part.
     On the basis of defining "linguistic criticism" and "language awareness", Introduction points out the serious "misreading" of literary language study in Chinese academic circle is the reason why the author chooses this topic. Then it combs the domestic and foreign research related to the topic, and explains the in contents, methods and innovation of this research. In this dissertation,"linguistic criticism" mainly refers to the critical theory that studies literature in the perspective of language dimension;"language awareness" refers to the opinion that literary criticism have on the concept of "language", and the awareness of problem that arouses by exploring the relationship between literature and language. In addition, the major force and clue of the evolution of linguistic criticism lie behind the significant differences or even oppositions of different critical theories on language awareness.
     Chapter One:Literary Aesthetics and Unique Performance of Linguistic Form. The purpose of this chapter is to examine the language awareness of Russian Formalism. Questioning the literature concepts and research paradigms in traditional literary theories, Russian formalists, hold high the flag of "literature return to its own" and "resurrection of the Word", and call for the establishment of literary science research carried out in accordance with the inherent law of literature and art. As a result, they confine the object of study to the "literariness" or literary language. In their view, linguistic form is the only element of literary aesthetics. Based on this view, they try to find out how the form affects literature in the sense of aesthetics, by asking questions like what reflects the particularity of literary language, how the particularity comes into being, how it operates, and how to identify the relationship between various elements of the particularity.
     With these questions,"language awareness" of Russian Formalism of appears as such a development:"form→devices→function"."Form" distinguishes literary language from everyday language on the level of speech sound, fixing the particularity of literature on the language manifestations;"Devices" includes two aspects:(1)"devices of de-familiarization", which emphasizes that the unique form of literary expression is formed through the de-familiarizing means of art that works on everyday language.(2)"formalization of material", which, breaking through the traditional "form/content" dichotomy, demonstrate how artistic skills, process language materials ("content"), so as to constitute a literary work;"Function" emphasizes literary language from the perspective of structure and function. It sees language as a dynamic functional system, and believes that all techniques play different roles rather than stack up mechanically. At this stage, Russian Formalists realizes the systematical feature of literature, they begin to comb of Saussure's theory of linguistics, and then there emerges a transition trend from "form" to "structure".
     From the perspective of the evolution of linguistic criticism, Russian Formalism's major contribution is the "rediscovery" of the importance of language ("form") for literature. The formalists consider the language study as an essential prerequisite and basis of the literary study, and thus in the whole transform the problem awareness, the knowledge structure and the research paradigm of literary theory and criticism, and promote the "linguistic turn" of literature study. Moreover, in the late Russian formalism an "out-turn" germinates. Literature is viewed and analyzed as a system of symbols that co-exist with other social and historical systems. However, due to the dominant tendency, Russian Formalism does not free itself from the aesthetic on the idea that literature is an autonomous territory. Therefore, it emphasizes "self-purpose" and purity of literary language. In the pursuit a scientific literary study, it is unable to resolve or it suspends the problems of value judgment and meaning generation. It is New Criticism and Structuralism who respectively address the two issues from other aspects of the linguistic form.
     Chapter Two:Organic Unity of Linguistic form and Semantic plurality. This chapter is designed to investigate the language awareness of Anglo-American New Criticism. Like Russian Formalism, New Criticism also transforms literary problems into language issues, believing that the literary aesthetic lies in the linguistic forms. However, compared with Russian formalism, New Criticism pays more attention to the semantic features of literary language than its manifestation. Therefore, New Criticism calls for "text"-oriented method in literature study, in other words, it calls for an "internal study" aiming at the text itself own instead of the "external study".
     This kind of language awareness is mainly reflected in two aspects. The first aspect is the composition of the ontology of literature. New criticism distinguishes between the literary (emotional) language from science language and everyday language, and makes one by one the following theoretical definitions:"false statements→framework and texture→the organic structure→multilayer structure". Based on this, it combines the aesthetic form of literary works with the non-conceptualization of meaning, saying that the ontology of literature is the unique "semantic structure" of literary work, the particularity of literary language is its plurality. The secondly aspect, emphasizes the indirect denotation of signifier, focusing on the analysis of the semantic effect brought by rhetoric skills. In New Criticism's opinion,"ambiguity" and "paradox","irony" and "metaphor" and "tension" and other phenomena are not only the specific manifestations of the unique quality of the literary language, but also the language rhetoric ways that make the text semantic structure complex and meaning rich, the same time they constitute a unique critical strategy:"semantic close reading". By this strategy, New Criticism involves "external" factors of texts and vaguely aware of the constraints on thinking caused by linguistic rhetoric. This means that the "internal study" is not an absolutely closed form analysis, it has not completely cut off the link between texts' internal and external factors. In fact, the basic characteristic of those critical theories which value the literary form is that they have never thought literature is equivalent to the linguistic forms, but thought there are some factors beyond the scope of pure form.
     As a period of forming linguistic criticism discourse, New Criticism not only overcomes the limitations of Russian formalism——ignoring value judgment and meaning problems, also it makes a far-reaching impact on the framework of traditional theories, making language awareness deeply seep into literary study. However, in its understanding of language problems there are serious contradictions and problems, which are primarily displayed in three aspects:(1) it requests that literary study should have "text" as something it can depend on, but it is isolated and inadequate of the study to analyze a text on its own. At the same time, on the language's emotional characteristics, it has not yet got out of the limitations of the "language of representation" theory;(2) it emphasizes the complex ambiguity or non-clarity of the text semantic structure, but there is always a belief in the text as an organic unity;(3) it only establishes literary semantics, but cannot resolve the problem of meaning generation. The existence of these contradictions, makes the New Criticism, contain a development tendency of self-deconstruction. This is precisely why it is "substituted" by structuralism and post-structuralism.
     Chapter Three:Meaning Generation and Structural Mode of Literary Language. This chapter focuses on the language awareness of Structuralism. Based on the study of Russian Formalism, Structuralism criticism overcomes the inadequacy of New Criticism limits itself to individual work, thus it emphasizes the structure and Synchronicity of literary language. In Structuralism, the concept of "structure" is not the genre structure or entity structure as defined in the early linguistic criticism, but the abstract structure form. Due to the differences in the language awareness, on the discussion of language problems, it has been more than looking for form elements that make literature aesthetical, but asking where the literature meaning comes from. Therefore, in the linguistic analysis, Structuralism does not focus on art form or semantic features of concrete works, but attempts to, taking Saussure's linguistic mode as an example, analyze the process of "meaning" generation in literature, and then according to the language systematic mode, builds a literary structure, regarding it a constant pattern for literary study.
     To summarize, genre study of literary structure in Structuralism criticism covers two aspects:the linguistic mode and the semiotic mode. The former is represented by Jacobson's poetry function analysis, as well as narrative structure or "grammar" analysis proposed by Claude Levi Strauss, Todorov, Greimas and other theorists. The latter is manifested by early Roland Barthes's literary semiotics study. In these two aspects of linguistic analysis, besides emphasizing the identity of structure and the priority of signified, Structuralism critics pay more or less attention to the complicated relationship between structure and behavior, plural meaning and cultural "context", signifier and signified, thus present a theory pattern that interweaves aesthetics and cultural analysis, construction and deconstruction.
     On the pedigree of linguistic criticism discourse, Structuralism is in a connecting position. On the one hand, it's an extremely static form of language study, for it solves the meaning generation problem within the internal linguistic structure, breaking away from the aesthetic context of "how literature, how to reflects life"; On the other hand, the structural analysis paradigm locks literary study into the abstract language world, making it almost entirely out of ultra-linguistic areas. This mainly displays in three aspects:(1) in relationship between literary system and concrete work,"structure" has become the only ultimate model;(2) it denies the existence of the "subject" factor in the literary activities while deposing author-centered theory;(3) it ignores the diachronic contextual factors and excludes non-structural systems while following closely the synchronic structure factors. As a result, it cannot resolve the problem of meaning generation in the context, either. That also contributes the reflection of Structuralism on its own limitations. In this sense, those deconstruction factors that appear within Structuralism deconstruction of factors are the dilemma that structuralism critics have been aware of, and trying to resolve.
     Chapter Four:Literary Production and Cultural Construction of Linguistic Actions. This chapter discusses the language awareness of Post-structuralism. As far as the full meaning of "linguistic turn", language study not only means the great interest to the language problem, but reconsideration of the relationship between language and reality, thus the "mirror-language theory" since Plato is broken. In this view, although the period of linguistic form study turns literature study into a literary language symbol system, it is still in the cage of "mirror-language theory". In response to the "linguistic turn" of philosophy, Post-structuralism changes the specific ideas and methods of literary language investigation. By re-associating internal and external factors of a text through language acts, it achieves a shift of linguistic criticism. This shift is "text" deconstruction approach started by Derrida, and Michel Foucault's discourse practice paradigm.
     Jacques Derrida, starting from the deconstruction of logocentrism, deconstructs the consistency of "structure" and sign, and the hierarchical relationship between writing and speech, literary and non-literary language. He then further stresses that language act refers to signifier difference, and text is a significance chain of infinite dissemination of the meaning. In this way, he gives redefinitions of literary language and "literariness". Under his influence, Deconstructionism in the United States, with Paul De Man as the representative, emphasizes the rhetoricity in literary language, advocates a rhetorical reading, dedicates to the analysis the indeterminacy of textual meaning caused by the tension between rhetoric and grammar-logic as well as caused by performative contradiction, and reveals the function of ideological construction function in rhetoric activities. However, the textuality theory of Post-structuralism, with late Barthes and Kristeva as the representatives see literary language as an ultra-linguistic signifying practice. It shows great concern over how the cultural norms and customs shape the literature texts, and how linguistic actions construct the subjectivity. It believes that the text reflects certain ideologies, but literature can eliminate these ideologies through linguistic actions.
     However, since the "text" approach usually reduces the control of the political, economic, and ideological factors to various aspects of the signifying practice process, and confines itself in the territory of the traces of intertextuality, it largely ignores the fact that the real "power"(dominant ideology) plays its role in linguistic actions. It is the thinking and analysis made by Foucault on the relationship between language, knowledge and power that make up for the weakness of "text" approach. He places linguistic actions into the broad cultural and historical field to inspect the operation of the discourse practice mechanism, and then exposes the complicity between discourse/knowledge and power/ideology. Inspired by him, critical theories like Feminism, New Historicism and Post-colonialism and so on, have made further misappropriation, modification, learning and absorption of "discourse" paradigm, and put it into literary study, thus fully implements the turn of linguistic criticism. Edward Said's Orientalism discourse study is a concentrated representation of this turn. In this sense, the appearance of "cultural turn" is not the replacement of "linguistic turn", but the fractured continuity of the development of "linguistic turn".
     Concluding section briefly discusses the characteristics and enlightenment of the linguistic criticism evolution. This dissertation insists that linguistic criticism is not the same as pure "formalism", literary language study does not only focus on the linguistic forms, and cultural criticism is not a type of research that is unrelated to or is the replacement of linguistic criticism. In the Chinese knowledge context of21st century, linguistic criticism that takes into account both the "aesthetic" and "cultural" dimension should have a broader space for development.
引文
①作为分析哲学提出的术语范畴,“语言转向”的本意并非指哲学研究转向语言学研究,而是指哲学研究由认识论的探索转向对语言的思考。事实上,语言学与语言哲学研究语言问题的途径与关注点是不同的,大部分语言哲学家,如弗雷格、胡塞尔、罗素、维特根斯坦与奥斯丁等,并不认为语言学的经验描述是哲学研究的兴趣之所在,也不认为它是进行语言研究的唯一方法,他们认为二者在研究途径以及理论旨趣上是迥异的(具体参见[法]保罗·利科.哲学主要趋向[M].李幼蒸,徐奕春译.北京:商务印书馆,1988:353-354.)。因此,本文采用“语言转向”而非“语言学转向”的翻译.并在本文第四章进行相关探讨。
    ②Jacques. Derrida. Of Grammatology. Baltimore and London:The John Hopkins University Press,1976:6.
    ③语言学领域也有这个术语,但更多是指批评话语分析、语篇分析或批评语言学,即从语言的跨学科角度对个体或群体的语言使用,及其所体现、生产与维护的制度性统治、社会不平等乃至权力关系进行批评分析的理论、方法(详见Roger Fowler. Linguistic Criticism. Oxford:Oxford University Press,1986.)。
    ④[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.西安:陕西师范大学出版社,1986:121.
    ⑤[美]J.希利斯·米勒.重申解构主义[M].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998:69.
    ⑥其实在成员构成上,俄国形式主义和布拉格学派往往互有交叉。而本文主要采用时间和成员相结合的划分方式,以1914—1930为界,将这个时间段内属于或曾属于俄国形式主义的批评家都归纳为前者。此外的归结为捷克布拉格学派。在叙述中,本文将重点论述前者,只在各章节中对后者进行间或涉及。
    ①“后结构主义”是一个难以予以准确界定的概念,学界对于它的解释可谓众说纷纭。有的认为它是一个统一的理论流派,但更多的认为它是一种源于结构主义,但又在很多重要特征上发生了偏离的、范围很广的理论批评思潮。如艾布拉姆斯认为它是20世纪70年代左右出现的以“理论的首要地位、消除主体的中心地位、阅读—文本—书写,以及话语概念为共同特征的各种批评角度和方法”,其具体流派包括解构主义、女性主义、新历史主义以及后殖民主义批评(参见M.H.艾布拉姆斯.文学术语词典(第七版)[M].吴松江等译.北京:北京大学出版社,2009:477-486.)。本文拟采用思潮意义上的用法。
    ②许多著作都从不同层面对之进行了梳理与论述,如董学文、金永兵编著的《中国当代文学理论(1978—2008)》(北京:北京大学出版社,2008年版)、庄锡华的《二十世纪的中国文学理论》(上海:三联书店,2000年版)、张婷婷的《中国20世纪文艺学学术史·第四卷》(上海:上海文学出版社,2001年版)、童庆炳等主编的《新中国文学理论50年》(合肥:安徽文艺出版社,2000年版)以及陈厚诚、王宁主编的《西方当代文学批评在中国》(天津:百花文艺出版社,2000年版)等等;就后者而言,如屈雅君主编的《新时期文学批评模式研究》(陕西人民出版社,1997年版)、余虹的《革命·审美·解构——20世纪中国文学理论的现代性与后现代性》(广西师范大学出版社,2001年版)、杨俊蕾的《中国当代文论话语转型研究》(中国人民大学出版社,2003年版)等著作都探讨了其对于我国文学批评方法、模式的具体影响。
    ③不是说没有反思与梳理,而是往往从方法、模式相互“取代”或“替换”的意义上来进行。如袁雪生的《从内部研究走向文化研究——20世纪西方文论的转向与回归》(《学术论坛》,2004年第2期)以及于永顺,刘晋绘的《新世纪文艺批评形态的走向与建构——20世纪90年代以来文艺批评话语概述》(《辽宁师范大学学报》(社会科学版),2004年第二期)、王一川的《西方文论的知识型及其转向——兼谈中国文论的现代性转向》(《当 代文坛》,2007年第6期)等等理论文章。
    ①笔者主要是以中国期刊网(CNKI)等网络电子资源,以及能收集到的现实出版著作为主要资料来源来进行总结的。由于涉及此方面的论文与著作过多,所以在文中不一一道来,只选取具有代表性的说法来进行概括。
    ②肖翠云.行走在文本与文化之间——论中国语言学批评[D].苏州大学博士论文,2006.
    ③蔚志建.二十世纪西方形式主义文论之论[J].文艺理论与批评,2005,(2).
    ④杨传普.现代文体学世纪回眸[J].外语与外语教学,2003,(1).
    ⑤傅修延.文本学——文本主义文论系统研究[M].北京:北京大学出版社,2004:2.
    ⑥赵宪章.形式美学之可能[J].江海学刊.2000,(3).
    ⑦赵宪章等.西方形式美学:关于形式的美学研究[M].南京:南京大学出版社,2008:15.
    ⑧王一川.语言乌托邦——20世纪西方语言论美学探究[M].昆明:云南人民出版社,1994:1.
    ⑨孙文宪.语言批评的世界:求索于言意之间[J].华中师范大学学报(哲社版),1992,(1).事实上,这种表述与第六种表述都是基本符合语言批评实情的,排除了把语言研究仅仅视为“形式研究”的偏差。但由于本文的研究主要是在文学批评学的学科领域内进行。因此,笔者认为采用这一表述更符合本学科的特点,以及本文所研究的范围。
    ⑩详见苏宏斌.文学本体论引论[M].上海:上海三联书店,2006:1-4.在该书中,“形式本体论”被著者细分为作品本体论、结构本体论、叙述本体论以及技巧本体论等等类型,认为其共同特点是把文学作品的形式层面视为文学的本体。
    ①[德]汉斯—格奥尔格·加达默尔.真理与方法——哲学诠释学的基本特征[M].洪汉鼎译.上海:上海译文出版社,1992:466.
    ②[美]保尔·德·曼.阅读的寓言——卢梭、尼采、里尔克和普鲁斯特的比喻语言[M].沈勇译.天津:天津人民出版社,2008:3.
    ③[美]J.希利斯·米勒.重申解构主义[M].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998:216.
    ①[美]J.希利斯·米勒.重申解构主义[M].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998:216.
    ②M. A. R. Habib. A History of Literary Criticism from Plato to the Present, Oxford:Blackwell Publishing Ltd,2005:568-569.该书的引文统一以此注释来标注,不再一一赘注。
    ②[英]凯瑟琳·贝尔西.批评的实践[M],胡亚敏译.北京:中国社会科学出版社,1993:9.
    ④Raman Selden. The Cambridge History of Literary Criticism, Vol.8, From Formalism to Poststructuralism, Cambridge:Cambridge University Press,1995:347-374.
    ⑤David Gorman. The Use and Abuse of Speech-Act Theory in Criticism, Poetic Today, Vol.20, No.1, spring, 1999:93-119.
    ①Vincent B. Leitch, General. The Norton Anthology of Theory and Criticism, New York:W.W.Norton & Company, Inc,2001:ⅹⅹⅰ-ⅹⅹⅱ.18.
    ②Vincent B. Leitch, General. The Norton Anthology of Theory and Criticism, New York:W.W.Norton & Company, Inc,2001:5.
    ③ Ibid, p,6.
    ④[美]弗雷德里克·詹姆逊.语言的牢笼——结构主义及俄国形式主义述评[M].钱佼汝译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:182.
    ⑤[美]戴卫·赫尔曼.新叙事学[M].马海良译.北京:北京大学出版社,2001:2.
    ①孙文宪,王丹.语言转向:从语言学到语言哲学[J].北方论丛,2011,(1).
    ②孙文宪.语言批评的演变[J].长江学术,2008,(3).
    ③赵奎英.语言观念的修辞论转向与语言文化诗学[J].学术月刊,2010,(9).
    ①赵毅衡.重访新批评[M].天津:西花文艺出版社,2009:12.
    ②详见王一川.语言乌托邦——20世纪西方语言论美学探究[M].昆明:云南人民出版社,1994:1.在该书中,他主要是立足于美学视野(一般艺术)来对语言批评的诸种模式进行划分。因此,其具体范围远远超出了文学理论的领域。
    ③详见王一川.文学理论讲演录[M].桂林:广西师范大学出版社,2004:205-212.
    ④王汶成.文学语言中介论[M].济南:山东大学出版社,2002:14.
    ⑤南帆.历史与语言:文学形式的四个层面[J].文艺争鸣,2007,(11).
    ①杨大春.文本的世界——从结构主义到后结构主义[M].北京:中国社会科学出版社,1998:268.
    ②赵大刚.当代文学批评的语言学转向及动态研究[J].文艺理论与批评,2008,(6).
    ③张瑜.文学言语行为论研究[M].上海:学林出版社,2009.
    ④王建香.当代西方文论中的文学述行理论[M].北京:中国广播电视出版社,2009.
    ⑤谢龙新.文学叙事与言语行为[D],华中师范大学博士论文,2011.
    ⑥李广仓.结构主义文学批评方法研究[M].长沙:湖南大学出版社,2006:314.
    ⑦胡燕春.“英、美”新批评研究[M].北京:中国社会科学出版社,2010.
    ①[美]拉尔夫·科恩.序言[A].文学理论的未来[C].程锡麟等译.北京:中国社会科学出版社,1993:1.
    ②[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社,1998:100.
    ①事实上,对于俄国形式主义成立的时间,学界一直存在争议,本文主要依据什克洛夫斯基的界定。(详见[苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(上)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:79.)
    ②[俄]什克洛夫斯基.罗扎诺夫[A].中国艺术研究院外国文艺研究所《世界艺术与美学》编辑委员会编.世界艺术与美学(第七辑)[C],北京:文化艺术出版社,1986:13.
    ③转自[俄]雅各布森.诗学科学的探索[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:5.
    ①[俄]什克洛夫斯基.动物园,或不是情书[A].转引自[英]特伦斯·霍克斯.结构主义和符号学[M].瞿铁鹏译.上海:上海译文出版社,1987:148.
    ②[俄]日尔蒙斯基.诗学的任务[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:209.
    ③Victor Shklovsky. Sterne's Tristran Shandy:Stylistic commentary, in Russian Formalist Criticism: four Essays, Licoln:University of Nebraska Press,1965:57.
    ①朱刚.二十世纪西方文论[M].北京:北京大学出版社,2006:17.
    ①Roman Jakobson. Modern Russian Poetry:Velimir Khlebnikov, in Major Soviet Writers:Essays in Criticism, Edited by Edward J. Brown, Oxford:Oxford University Press,1973:62.
    ②[俄]埃亨鲍乌姆.谈谈“形式主义者”的问题[A].张捷等.十月革命前后苏联文学流派(下编)[C].上海:上海译文出版社,1998:207.
    ③[俄]日尔蒙斯基.论“形式化”方法问题[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:365.
    ①[美]乔纳森·卡勒.文学性[A].[加]马克·昂热诺.问题与观点——20世纪文学理论综论[C].史忠义等译.天津:百花文艺出版社,2000:30.
    ②[俄]罗曼·雅各布森.诗学科学的探索[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社1989:1.
    ③[俄]鲍·艾亨鲍姆:“形式方法”的理论[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社1989:25
    ④[英]安纳·杰弗森,戴维·罗比.西方现代文学理论概述与比较[M].陈昭全等译.长沙:湖南文艺出版社,1986:9.
    ①详见[波]符·塔达基维奇.西方美学概念史[M].褚朔维译.北京:学苑出版社,1990:296-299.
    ②[俄]埃亨鲍乌姆.谈谈“形式主义者”的问题[A].张捷等.十月革命前后苏联文学流派(下编)[C].上海:上海译文出版社,1998:243.引文略有改动
    ③[英]A·杰弗森,D·罗比.西方现代文学理论流派[M].李广成译.北京:北京大学出版社,1992:25.引文略有改动
    ④[法]列维—斯特劳斯.结构人类学(第2卷)[M].俞宣孟等译.上海:上海译文出版社,1999:127.
    ⑤参见[俄]日尔蒙斯基.诗学的任务[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:218.
    ①转引自[俄]鲍·艾亨鲍姆.“形式方法”的理论[A].[法]茨·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:31.
    ②[俄]罗曼·雅各布森.主导[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:7.
    ③流音指所有在语音上不能与某一特定元音相对应的、不属于半元音的近音。
    ④即排除了日常语言的基本意义、所指对象(内容、思想),只剩下语词的语音部分。参见[俄]阿·克鲁乔内赫.无意义的语言宣言[J].贺国安译.文艺理论研究,1982,(2).
    ⑤转引自[法]茨维坦·托多洛夫.批评的批评:教育小说[M].王东亮等译.北京:三联书店,2002:6.
    ①[苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(上)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:81.
    ②转引自[法]茨维坦·托多洛夫.批评的批评:教育小说[M].王东亮等译.北京:三联书店,2002:6.
    ③[俄]艾亨鲍姆.“形式方法”的理论[A].[法]茨·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:29.
    ④[苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(上)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:82.
    ①“ЛpиeM”在国内通常翻译成“技巧”或“手法”。按雅各布逊的说法,它翻译成“程序”更恰当,这体现了语言表现的创造或背离常规的过程,从而更符合诗歌语言研究会的理论原则。因此,本文统一采用这一译法。
    ② Victor Erlich.Russian Formalism:History -Doctrine. The Hague:Mouton Pulishers,1980:187.
    ①雅各布森.诗学科学的探索[A].茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:5.
    ②[法]让·贝西埃.诗学史(下)[M].史忠义译.天津:百花文艺出版社,2001:739.
    ③[俄]日尔蒙斯基.论“形式化方法”问题[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:368.
    ④[俄]日尔蒙斯基.论“形式化方法”问题[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:362.
    ①[俄]维·什克洛夫斯基.艺术作为手法[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:65.译文略有改动
    ②[俄]鲍·艾亨鲍姆.“形式方法”的理论[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:31.
    ③转引自[英]拉曼·塞尔登等.当代西方文学理论导读[M].刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006:39.
    ④[苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(下)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:331.
    ①转引自[法]茨维坦·托多洛夫.象征理论[M].王国卿译.北京:商务印书馆,2004:375.
    ②Victor Erlich. Russian Formalism:History-Doctrine. The Hague:Mouton Pulishers,1980:176.
    ②钱钟书.谈艺录[M].北京:三联书店,2007:37.
    ③转引自[英]拉曼·塞尔登等.当代西方文学理论导读[M].刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006:39.
    ①[法]茨维坦·托多洛夫.批评的批评:教育小说[M].王东亮等译.北京:三联书店,2002:19.
    ②[德]H·R·姚斯,[美]R·C·霍拉勃.接受美学与接受理论[M].周宁等译.沈阳:辽宁人民出版社,1987:293.
    ③[俄]鲍·艾亨鲍姆.“形式方法”的理论[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:56.译文略有更改
    ①[俄]日尔蒙斯基.诗学的任务[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:368.
    ①[俄]日尔蒙斯基.诗学的任务[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:212.
    ③[俄]埃亨鲍乌姆.谈谈“形式主义者”的问题[A].张捷等.十月革命前后苏联文学流派(下编)[C].上海:上海译文出版社,1998:207.
    ④[俄]托马舍夫斯基.艺术语与实用语[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:84.
    ⑤[苏]巴赫金.文艺学中的形式主义方法[M].李辉凡等译.桂林:漓江出版社,1989:58.
    ①[苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(上)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:7.
    ②“散文”在俄国泛指所有韵文之外的文学体裁,不同于我国文论中所说的“散文”。
    ③ Victor Shklovsky. Sterne's Tristran Shandy:Stylistic commentary, in Russian Formalist Criticism: four Essays, Licoln:University of Nebraska Press,1965:57.
    ③[俄]维·什克洛夫斯基.短篇小说和长篇小说的结构[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社1989:144-170.
    ①[俄]鲍·艾亨鲍姆.“形式方法”的理论[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社1989:32.
    ② Victor Erlich. Russian Formalism:History -Doctrine. The Hague:Mouton Pulishers,1980:187.
    ②[苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(上)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:35.
    ④[美]雷内·韦勒克.批评的概念[M].张今言译.杭州:中国美术学院出版社,1999:61.
    ⑤[英]拉曼·塞尔登等.当代西方文学理论导读[M].刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006:35.
    ①[法]让·贝西埃.诗学史(下)[M].史忠义译.天津:百花文艺出版社,2001:740.
    ②[英]拉曼·塞尔登等.当代西方文学理论导读[M].刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006:35.
    ③[俄]日尔蒙斯基.诗学的任务[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:368.
    ④[俄]托马舍夫斯基.诗学的定义[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:76-77.
    ⑤[俄]埃亨鲍乌姆.谈谈“形式主义者”的问题[A].张捷等:十月革命前后苏联文学流派(下编)[C].上海:上海译文出版社,1998:207.
    ⑥就整体理论构成而言,尽管亦有学者着重提及日内瓦语言学派、胡塞尔现象学等哲学流派对俄国形式主义的影响,但事实上,大多只是一种非直接的或个别的联系。(参见J.M.布洛克曼.结构主义:莫斯科—布拉格—巴黎[M].李幼蒸译.北京:商务印书馆,1980:37.)
    ⑦[俄]鲍·艾亨鲍姆.“形式方法”的理论[A].[法]茨维坦·托多罗夫:俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:20.
    ⑧[瑞]费·德·索绪尔.1910-1911《普通语言学教程》第三度讲授[M].张绍杰译.长沙:湖南教育出版社,2001:118.
    ①就文学角度而言,后期俄国形式主义主要是从形式技巧和作品结构体意义上使用这个概念的,即形式结构。并非结构主义意义上的抽象结构系统或语法程式。
    ②[俄]尤·迪尼亚洛夫.结构的概念[A].[法]茨维坦·托多罗夫:俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:96-98.
    ③[俄]日尔蒙斯基.诗学的任务[A].俄国形式主义文论选[C].方珊等译.北京:三联书店,1989:233.据彼得·斯坦纳考证,日尔蒙斯基在迪尼亚洛夫发表这篇文章之前已经表达了这个观点。(详见[法]让·贝西埃.诗学史(下)[M].史忠义译.天津:百花文艺出版社,2001:740.)
    ①[美]罗里·赖安,苏珊·范·齐尔.当代西方文学理论导引[M].李敏儒译.成都:四川文艺出版社,1986:9.
    ②[俄]埃亨鲍乌姆.谈谈“形式主义者”的问题[A].张捷等.十月革命前后苏联文学流派(下编)[C].上海:上海译文出版社,1998:243.
    ③尤·迪尼亚洛夫.结构的概念[A].茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:102.
    ④[俄]鲍·艾亨鲍姆.“形式方法”的理论[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:56.
    ①[俄]托马舍夫斯基.论诗句[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:132.
    ②[苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(上)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:28.
    ③[俄]尤·迪尼亚诺夫,罗曼·雅各布森.文学与语言研究诸问题[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:118.
    ④国内对此的翻译不一,“动机”、“意元”以及“细节”等等。据国内学者孙文宪考证,这个词是与俄国形式主义提出的“情节(syuzhet)"概念密切联系的,应该翻译为“母题”。(详见孙文宪.作为结构形式的母题分析——语言批评方法论之二[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2001,6.)。此外,如华莱士·马丁在《当代叙事学》(北京大学出版社2005年版)也持此观点。因此,本文采用“母题”这一译法。具体引文均按此翻译略有修改。
    ⑤[俄]托马舍夫斯基.主题[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:239.
    ① "Motivation"。参见王先霈,王又平.文学理论批评术语汇解[M].北京:高等教育出版社,2006:249.
    ②[美]罗伯特·休斯.文学结构主义[M].李敏儒译.北京:三联书店,1988:123-124.从这个角度而言,在《论主题》这篇长达8万字的论文中,经典叙事学的一些重要范畴,如叙述者、叙事角度、叙述层次、故事结构、情节的时空布局、叙述语调等都已经有所涉及或出现某种萌芽(基于论题,本文对此不展开详细叙述)。
    ③[俄]迪尼亚洛夫.论文学的演变[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:109.
    ①[俄]迪尼亚洛夫.文学现象[A].[法]茨维坦·托多洛夫.批评的批评:教育小说[M].王东亮等译.北京:三联书店,2002:23.
    ②[俄]迪尼亚洛夫.论文学的演变[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:100.
    ①[俄]尤·迪尼亚诺夫,罗曼·雅各布森.文学与语言研究诸问题[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:5.
    ②[俄]罗曼·雅各布森.主导[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:10-11.
    ③[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:96.
    ④ Roman Jakobson. On Poetic Intentions and Linguistic Devices in Poetry, Krystyna Pomorska and Stephen Rudy, Verbal Art, Verbal Sign Verbal Time, Basil Blackwell Publisher Ltd,1985:72.
    ⑤此处参考了国内学者钱军的相关考证(详见钱军.结构功能语言学——布拉格学派[M].长春:吉林教育出版社,1998:123-124.)这一全面阐述布拉格学派理论原则的提纲,既是对俄国形式主义语言意识的继承,也是对后期俄国形式主义理论的系统化和具体化。它从语言功能的角度来界定文学与文学语言,进一步体现了“从
    ①[俄]埃亨鲍乌姆.谈谈“形式主义者”的问题[A].张捷等.十月革命前后苏联文学流派(下编)[c].上海:上海译文出版社,1998:211.
    ②[法]茨维坦·托多洛夫.象征理论[M].王国卿译.北京:商务印书馆2004:378.
    ① Rene Wellek. Concepts of Form and Structure in Twentieth-Century Criticism, in Concepts of Criticism, New haven and London:Yale University Press,1963:68.中文版可参见[美]雷内·韦勒克.批评的概念[M].张今言译.杭州:中国美术学院出版社,1999:73-74.
    ①本文主要采用赵毅衡《新批评文集》中的观点:在代表人物上,以英国的早期艾略特、部分瑞恰兹与燕卜逊,以及美国的“南方重农派(the Southern Agrarians)——耶鲁集团”作为英美新批评的主线;在活动时间上,新批评兴起于20世纪20年代,在40年代直至60年代初期占据西方文学研究的主流位置。
    ②就目前而言,还找不到直接的证据证明英美新批评是受俄国形式主义的直接影响的,只能说二者在研究理念或语言意识上有相通之处。虽然有论者从韦勒克曾受布拉格学派的影响,以及索绪尔语言学理论方面来论证这种关系的存在。但就语言理论基础而言,按照杰姆逊在《语言的牢笼——结构主义及俄国形式主义述评》中所进行的考证(钱佼汝译.百花洲文艺出版社1997年版,第1-33页),新批评主要接受的是瑞恰兹的语义学理论。而就韦勒克而言,他虽然受到索绪尔、雅各布逊等的影响,但新批评的主要理论主张在其之前已经成型,这种影响是对其个人而非整体的。此外,据美国文论史家里奇考证,新批评真正接触到索绪尔、俄国形式主义的相关论文大体上也是五六十年代的事情。(详见Vincent B. Leitch, American Literary Criticism:from the Thirties to the Eighties, New York:Columbia University Press,1988:53.)
    ③[美]罗伯特·潘·沃伦.什么是新批评[A].史亮.新批评[C].成都:四川文艺出版社,1989:321.
    ④[美]罗里·赖安,苏珊·范·齐尔.当代西方文学理论导引[M].李敏儒译.成都:四川文艺出版社,1986:1.
    ①[美]克林思·布鲁克斯.形式主义批评家[A].朱立元,李钧.二十世纪西方文论选(上)[C].北京:高等教育出版社,2002:280.
    ①[英]托·斯·艾略特.艾略特文学论文集[M].李赋宁译.南昌:百花洲文艺出版社,1994:11.
    ②[英]T·S·艾略特.玄学派诗人[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:48.
    ③笔者认为,强调image是由具象的语言构成的语言中的“象”(verbal icon,具词的象),或者说文学形象作为语言符号的示意功能是新批评所强调的重点,因此,本文不采用意象这一译法。(详见赵毅衡.“新批评”文集·引言[C].天津:百花文艺出版社,2001:90—93.)
    ④[英]I·A·理查兹.科学与诗[A].[英]拉曼·塞尔登.文学批评理论——从柏拉图到现在[M].刘象愚等译.北京:北京大学出版社,2003:142.
    ⑤此处的“语境”不是新批评意义上的用法,而是我们通常所说的社会、历史维度,或曰“他律”因素。
    ①[美]比尔兹利,维姆萨特.意图谬误[A].朱刚.二十世纪西方文论[M].北京:北京大学出版社,2006:53.
    ②I. A. Richards. Practical Criticism, London:Routledge and Kegan,1964:182.
    ②[美]约翰·克娄·兰塞姆.批评公司[A].史亮.新批评[C].成都:四川文艺出版社,1989:16.或可参见[美]莫里斯.指号、语言和行为[M].罗兰,周易译.上海:上海人民出版社,1989:85-86.
    ①[美]勒内·韦勒克,奥斯丁·沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2005:155.
    ②转引自[美]约翰·克劳·兰色姆.新批评[M].王腊宝等译.北京:文化艺术出版社,2010:7.
    ③详细分析可参见[美]克林斯·布鲁克斯,罗伯特·潘·华伦.小说鉴赏[M].主万等译.北京:中国青年出版社,1986:393-407.在这个方面,除却前者与《理解诗歌》(Cleanth Brooks. Robert Penn Warren.
    ①参见[美]C.K.奥格登,[英]I.A.瑞恰兹.意义的意义:关于语言对思维的影响及记号使用理论科学的研究[M].白人立等译.北京:北京师范大学版社,2000:6-8.
    ②[英]艾·阿·瑞恰兹.瑞恰兹:科学与诗[M].徐葆耕编.北京:清华大学出版社,2003:35.
    ③[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:245.译文略有改动
    ①[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第五卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2002:368-369.
    ②Victor Erlich. Russian Formalism:History—Doctrine. The Hague:Mouton Pulishers,1980:182.
    ③J. Mukarosky. On Poetic Language, in the Word and Verbal Art, J. Burbank P. Steiner (ed.), New Haven: Yale University Press,1977:2.
    ④I. A. Richards. The Philosophy of Rhetoric. New York; London:Oxford University Press,1979:34-40.
    ①I. A. Richards. The Philosophy of Rhetoric. New York; London:Oxford University Press,1979:37.
    ②[美]约翰·克劳·兰色姆.新批评[M].王腊宝等译.北京:文化艺术出版社,2010:1.
    ③[美]约翰·克劳·兰色姆.新批评[M].王腊宝等译.北京:文化艺术出版社,2010:170.
    ①[美]约翰·克娄·兰塞姆.批评公司[A].史亮.新批评[C].成都:四川文艺出版社,1989:21.
    ②[美]雷内·韦勒克.批评的概念[M].张今言译.杭州:中国美术学院出版社,1999:339.
    ③当然,兰色姆对此也持有不同意见,他认为这是把亚里士多德、黑格尔以及唯美主义的有机论混为一谈,从而予以坚决反对。(参见赵毅衡.新批评——一种独特的形式主义文论[M].北京:中国社会科学出版社,1986:35.)
    ④[美]克利安思·布鲁斯特.释义误说[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:211.
    ①[美]克林思·布鲁克斯.形式主义批评家[A].朱立元,李钧.二十世纪西方文论选(上)[c].北京:高等教育出版社,2002:279.
    ②W. K. Wimsatt and C. Brooks. Literary Criticism:An Short History, Chicago:The University of Chicago Press,1957:748.
    ③[美]维姆萨特.具体普遍性[A].赵毅衡.“新批评”文集[c].天津:百花文艺出版社,2001:292.
    ④[古希腊]亚里斯多德.诗学[A].[英]拉曼·塞尔登等.文学批评理论——从柏拉图到现在[M].刘象愚等译.北京:北京大学出版社,2003:287-289.
    ⑤[美]布鲁克斯.释义误说[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:227.
    ①[美]保尔·德·曼.阅读的寓言——卢梭、尼采、里尔克和普鲁斯特的比喻语言[M].沈勇译.天津:天津人民出版社,2008:5.
    ②[美]勒内·韦勒克,奥斯丁·沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2005:13.引文略有变动。
    ①[美]勒内·韦勒克,奥斯丁·沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2005:18.
    ②[美]勒内·韦勒克,奥斯丁·沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2005:157.
    ③本文以其后来在《比较文学的危机》一文之中的划分为准。不过,值得注意的是:在与沃伦合编的《文学理论》之中,他也划分了八个层次,来对文学作品的不同层面进行分析。但按照韦勒克自己的说法,只有前五个层面是针对特定的文学作品,后三个层面已经超出了具体作品内在构成的分析层面了,主要是针对文学类别、文学批评、文学史(宏观层面上的文学本体“结构”问题)等不为大多数其他新批评家所注重的问题。
    ④[美]雷内·韦勒克.批评的概念[M].张今言译.杭州:中国美术学院出版社,1999:278.
    ①[美]M.H.艾布拉姆斯.文学术语词典[M].吴松江等译.北京:北京大学出版社,2009:363.
    ②[美]M.H.艾布拉姆斯.文学术语词典[M].吴松江等译.北京:北京大学出版社,2009:363.
    ③[英]拉曼·塞尔登等.当代西方文学理论导读[M].刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006.
    ④"Ambiguity"一词在国内有多种译法,诸如“含混”、“模糊”、“晦涩”、“朦胧”、“复义”“歧义”、“含蓄”等等。笔者觉得“含混”与“复义”的翻译较为妥帖。但出于行文便利、统一,在本节中除却引文之外统一译为“含混”,而“复义”则作为一个整体概念在本节使用。
    ⑤"paradox",在学界被译为“反论”、“吊诡”、“自否”、“似是而非”等等,本文使用“悖论”这一汉译。
    ⑥"Irony"在学界的翻译较为多样,如“反语”、“讽刺”、“滑稽”、“戏拟”等等,本文使用“反讽”这一汉译。
    ①[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:188.
    ②I.A.Richards. Practical Criticism, London:Routledge and Kegan,1964:10.
    ③I.A. Richards. The Philosophy of Rhetoric. New York; London:Oxford University Press,1979:40.
    ④[英]威廉·燕卜荪.朦胧的七种类型[M].周邦宪等译.杭州:中国美术学院出版社,1996:1.
    ①[英]威廉·燕卜荪.朦胧的七种类型[M].周邦宪等译.杭州:中国美术学院出版社,1996:251.
    ②[英]威廉·燕卜荪.朦胧的七种类型[M].周邦宪等译.杭州:中国美术学院出版社,1996:3.
    ③[英]威廉·燕卜荪.艨胧的七种类型[M].周邦宪等译.杭州:中国美术学院出版社,1996:8.
    ④[美]约翰·克劳·兰色姆.新批评[M].王腊宝等译.北京:文化艺术出版社,2010:67.
    ⑤其一是“限定型”或“断语型”含混,其二是通过词序的排列使语义悬而不表,即悬念造成的暂时性含混,其三是非常复杂或节略了的隐喻所造成的含混。(参见[美]约翰·克劳·兰色姆.新批评[M].王腊宝等译.北京:文化艺术出版社,2010:67.)。事实上,新批评的许多概念都是如此,只提出而不进行准确界定,只对语言的文学性与文学的语言性进行侧面描述。
    ①其实这种弊端,我们从燕卜荪那里就可以看到。他在本体和技巧两个层面来谈论含混时,也确实存在着“分类尺度不统一”、“类型重叠”等含混、缺憾之处。
    ②[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第五卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2002:427.
    ③Richard Harland. Literary Theory from Plato to Barthes. Bei Jing:Foreign Language Teaching and Research Press,2005:176.
    ④[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].[俄]波利亚科夫.结构—符号文艺学:方法论体系和论争[C].佟景韩译.北京:文化艺术出版社,1994:199.
    ⑤详见罗兰·巴特.批评与真实[M].温晋仪译.上海:上海人民出版社,1999:51-52.书中将ambiguity翻译为“模糊性”。
    ①由于在其主要倡导者布鲁克斯那里,二者的基本精神实质是一样的,几乎没有什么根本区别。而且,根据国内学者赵毅衡的考证,在新批评那里,“反讽”这个范畴的使用频率以及范围更广,“悖论”在很大程度上是“反讽”的组成部分之一,即“悖论语言”(详细参见“新批评”文集·引言[C].天津:百花文艺出版社,2001:110-120.)。因此,本文也主要把“悖论”当作反讽的一种类型来进行考察,而不予以单独分析。
    ②赵毅衡.“新批评”文集·引言[C].天津:百花文艺出版社,2001:110.
    ③[美]M.H.艾布拉姆斯.文学术语词典[M].吴松江等译.北京:北京大学出版社,2009:271.
    ④[德]弗·施勒格尔.雅典娜神殿断片集[M].李博杰译.北京:三联书店,1996:60:75.
    ⑤[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(修订版第二卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2009:392.
    ①[英]托·斯·艾略特.艾略特文学论文集[M].李赋宁译.南昌:百花洲文艺出版社,1994:37-38.这个方面往往为我们所忽略的,从而往往把二者混为一谈。关于这一点的详述,亦可参见韦勒克(近代文学批评史(第五卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2002:326.)与艾布拉姆斯(文学术语词典[M].吴松江等译.北京:北京大学出版社,2009.275-276.)的考证或评述。
    ②[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:227.译文略改动
    ③[美]布鲁克斯.释义误说[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:227.
    ④leanth Brooks. The Well Wrought Urn:Studies in the Structure of Poetry, New York London:A Harvest Book, Harcourt Brace Jovanovich, Publishers,1975:3.
    ①转引自[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第六卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2005:254.
    ②[美]布鲁克斯.反讽:一种结构原则[A].朱刚.二十世纪西方文论[M].北京:北京大学出版社,2006:74.
    ③转引自[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第六卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2005:337.
    ④Cleanth Brooks. Modern Poetry and Tradition, New York:Oxford University Press,1965:35-36.
    ⑤[美]卫姆萨特,布鲁克斯.西洋文学批评史[M].颜元叔译.台北:志文出版社,1984:622.
    ①Cleanth Brooks. The Well Wrought Urn:Studies in the Structure of Poetry, New York London:A Harvest Book, Harcourt Brace Jovanovich, Publishers,1975:10.
    ②[法]热拉尔·热奈特.热奈特论文集[M].史忠义译.天津:百花文艺出版社,2001:35.
    ③[美]约翰·克劳·兰色姆.新批评[M].王腊宝等译.北京:文化艺术出版社,2010:55.从强调统一中的不协调因素而言,笔者个人认为德曼的部分观点在兰色姆这里已经有所显现。只不过,兰色姆本人是立足于文学语言本身,而德曼是从反讽述行的符号延续链上来考察。
    ④转引自林少阳.反讽[A].赵毅衡.西方文论关键词[C].上海:外语教学与研究出版社,2006:96-97.
    ⑤具体而言,他的探讨主要侧重象征性动机、语言与行为之间的普遍关系,关注的是人类的语言反讽行为背后的社会力量,这已经部分涉及到了语言活动对于文学活动的规定性,出现了后结构主义强调文学语言的“语用层面”的态势。他在这个方面的突破,无疑也显示了新批评内部的丰富性与多元性。而且,米勒也明确谈到过伯克更符合解构的精神内涵。但出于伯克处于新批评的边缘位置,而且本文论题也主要集中在文本内部语义层面,因此,本文对之不再做详细探讨。
    ①[美]布鲁克斯.反讽:一种结构原则[A].朱刚.二十世纪西方文论[M].北京:北京大学出版社,2006:73.
    ②[古希腊]亚里士多德.诗学[M].陈中梅译注.北京:商务印书馆,1996:149.
    ③[古希腊]亚里士多德.诗学[M].陈中梅译注.北京:商务印书馆,1996:158.
    ④详见Victor Shklovsky. Sterne's Tristran Shandy:Stylistic commentary, in Russian Formalist Criticism:four Essays, Licoln:University of Nebraska Press,1965:50.事实上,在俄国形式主义一布拉格时期,它只是作为众多语言手段的一种而被注意到。批评家们并没有特别关注隐喻问题,或者说少有论述。直至结构主义时期,雅各布逊才开始真正关注这个问题。
    ①[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:219.·虽然诸多新批评家都非常注重隐喻的研究,但他们在观点上有很多重复之处。因此,本文主要选取具有代表性的观点,来展现其对隐喻语言的认识。
    ②I.A. Richards. The Philosophy of Rhetoric. New York; London:Oxford University Press,1979:62.
    ③I.A. Richards. The Philosophy of Rhetoric. New York; London:Oxford University Press,1979:94.
    ④[法]保罗·利科.活的隐喻[M].汪堂家译.上海:上海译文出版社,2004:110.
    ⑤I.A. Richards. The Philosophy of Rhetoric. New York; London:Oxford University Press,1979:63.
    ①[英]威廉·燕卜荪.朦胧的七种类型[M].周邦宪等译.杭州:中国美术学院出版社,1996:4.
    ②Cleanth Brooks. Robert Penn Warren. Understanding Poetry, New York:Holt Rinehart and Winston, 1976:3.
    ②转引自[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第六卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2005:284.
    ③[美]维姆萨特.象征与隐喻[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:403.
    ①转引自赵毅衡.“新批评”文集·引言[C].天津:百花文艺出版社,2001:96.
    ②[美]勒内·韦勒克、奥斯汀·沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2009:210.引文略有修改.
    ③[美]勒内·韦勒克、奥斯汀·沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2009:174.
    ①[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第六卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2005:479.
    ②[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:227.
    ③[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:133.
    ④[英]威廉·燕卜荪.朦胧的七种类型[M].周邦宪等译.杭州:中国美术学院出版社,1996:368.
    ①[美]艾伦·退特.论诗的张力[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:130.
    ②[美]艾伦·退特.论诗的张力[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:121.
    ③W. K Wimsat. "The Rule and the Norm", in Literary style:A Symposium, Seymour Chatman (ed.), London: Oxford University Press,1971:211.
    ①参见《论诗的张力》中的编者按。赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:121.
    ②Robert Penn Warren. Selected Essays of Robert Penn Warren, New York:Oxford University Press, 1966:27.
    ②[美]罗伯特·潘·沃伦.什么是新批评[A].史亮.新批评[C].成都:四川文艺出版社,1989:322.
    ③[英]凯瑟琳·贝尔西.批评的实践[M].胡亚敏译.北京:中国社会科学出版社,1993:31.
    ①[加]诺思洛普·弗莱.批评的剖析[M].陈慧等译.天津:百花文艺出版社,1998:22.
    ②Cleanth Brooks, Robert Penn Warren. Understanding Poetry, New York:Holt Rinehart and Winston, 1976:9.
    ②关于这一部分中的诸种问题,韦勒克在其对新批评及其成员的分析与评价中也做了较为详细的论述。参见[美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第六卷)[M].杨自伍译.上海:上海译文出版社,2005:243-490.
    ③相关评述可参见[英]安纳·杰弗森,戴维·罗比.西方现代文学理论概述与比较[M].陈昭全等译.长沙:湖南文艺出版社,1986:68.
    ①[美]卫姆萨特,布鲁克斯.西洋文学批评史[M].颜元叔译.台北:志文出版社,1984:692.译文略有改动
    ②Vincent B. Leitch, American Literary Criticism:from the Thirties to the Eighties, New York:Columbia University Press,1988:56-57.
    ③[美]R·P·布拉克墨尔.沃莱斯·史蒂文斯诗歌举隅[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:429-430.
    ④[英]凯瑟琳·贝尔西.批评的实践[M].胡亚敏译.北京:中国社会科学出版社,1993:31.
    ①[美]克林思·布鲁克斯.形式主义批评家[A].朱立元,李钧.二十世纪西方文论选(上)[C].北京:高等教育出版社,2002:281.
    ②[美]J.希利斯·米勒.重申解构主义[M].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998:82.略有删节
    ①[美]乔纳森·卡勒.结构主义诗学[M].盛宁译.北京:中国社会科学出版社,1991:25.
    ②在结构主义文化思潮中,“结构”具体又可划分为语言结构、精神结构和社会结构等等类型。本文认为这些最终是以语言结构,或以类比于“语言”的比喻形式呈现出来。因此,主要把之界定为“语言(符号)结构”,来涵括其它类型的结构系统。
    ①[法]保罗·利科.哲学主要趋向[M].李幼蒸,徐奕春译.北京:商务印书馆,1988:337.
    ②王治河.后现代主义辞典[C].北京:中央编译出版社,2005:664.
    ③[英]安纳·杰弗森,戴维·罗比.西方现代文学理论概述与比较[M].陈昭全等译.长沙:湖南文艺出版社,1986:99.
    ④[瑞士]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.北京:商务印书馆,1980:323.
    ①[法]埃米尔·本维尼斯特.普通语言学问题(选译本)[M].王东亮等译.北京:三联书店,2008:179-120.
    ②[美]加里·古廷.20世纪法国哲学[M].辛岩译.南京:江苏人民出版社,2005:271.
    ③[瑞]皮亚杰.结构主义[M].倪连生等译.北京:商务印书馆,1984:2.当然,他忽视了的一个最重要的特点:即结构的先验性,这是其它几种特点的基础。
    ①[法]茨威坦·托多洛夫.诗学的定义[A].朱刚.二十世纪西方文论[M].北京:北京大学出版社,2006:295.
    ②[美]弗雷德里克·詹姆逊.语言的牢笼——结构主义及俄国形式主义述评[M].钱佼汝译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:83.
    ③关于英美新批评与结构主义之间的差异问题,本文前面已经谈到,此处更多的集中在价值判断问题上。所以,本文仅在此做简要提示,不再赘言。按照新批评的观点,结构主义取消了文学语言与科学语言的区分,强调是语言的逻辑尺度。因此,它是虚无主义、无政府主义与反人道主义的,其结果是“宣告文学的死亡,或把文学变成毫无意义的文字游戏。”(参见[美]勒内·韦勒克.20世纪西方文学批评[M].刘让言译.广州:花城出版社,1989:118.)结构主义则基于语言的结构化思路,强调的是超然的客观批评,侧重于研究文学系统对个体文学活动、言说话语的影响与制约。因此,它反对新批评恪守于作品之内的细读式评论,认为它是“看似客观,但其实很可能是主观的判断”,只是对作品的“逐字重复”而非对文学内在规律的揭示。(参见[法]茨维坦·托多洛夫.诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:187.)
    ④[捷]杨·穆卡洛夫斯基.标准语言与诗歌语言[A].赵毅衡:符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:20.
    ⑤转引自[英]丹尼·卡瓦拉罗.文化理论关键词[M].张卫东等译.南京:江苏人民出版社,2006:20.
    ⑥苏]维·什克洛夫斯基.散文理论(上)[M].刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010:150-151.
    ①V. Propp. Morphology of the Folktale, Austin:University of Texas Press,1968:92.
    ②国内有学者分析道,“这一结构就是一切民间故事的深层结构,是埋藏在一切故事下面的那个最终故事。”(详见罗钢.叙事学导论[M].昆明:云南人民出版社,1994:53.)在这个方面,什克洛夫斯基、艾亨鲍姆、托马舍夫斯基,以及部分新批评家也对结构主义批评产生了不同程度的影响。关于这一点,前文中已有所涉及,在此不再一一赘言。
    ③[法]克洛德·列维一斯特劳斯.结构人类学(第二卷)[M].俞宣孟等译.上海:上海译文出版社,1999:132.
    ①[法]茨维坦·托多洛夫.诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:194.
    ②[美]罗伯特·休斯.文学结构主义[M].刘豫译.北京:三联书店,1988:21.
    ③[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:173.
    ①[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:173.
    ②[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:175-182.结合文中二图有所更改
    ③[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:180.
    ①[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].[俄]波利亚科夫.结构—符号文艺学:方法论体系和论争[C].佟景韩译.北京:文化艺术出版社,1994:199.
    ②[英]特伦斯·霍克斯.结构主义和符号学[M].瞿铁鹏译.上海:上海译文出版社,1987:63.
    ⑧Roman Jakobson. closing statement:Linguistics and Poetics, in T. A. Sebeok (ed.), Style in Language, the MIT Press,1960:358.
    ④转引自[英]特伦斯·霍克斯.结构主义和符号学[M].瞿铁鹏译.上海:上海译文出版社,1987:78.
    ⑤[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:182.
    ①[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].[俄]波利亚科夫.结构一符号文艺学:方法论体系和论争[C].佟景韩译.北京:文化艺术出版社,1994:199.
    ②[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:170.
    ③[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:180.
    ①转引自黄玫.韵律与意义:20世纪俄罗斯诗学理论研究[M].北京:人民出版社,2005:51.
    ②[俄]罗曼·雅各布逊.语言学与诗学[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:171.
    ①[法]A.J.格雷马斯.论意义——符号学论文集(上)[M].吴泓缈等译.天津:百花文艺出版社,2005:4.
    ②[法]巴特.叙事作品结构分析导论[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:9.
    ①此处部分参考了国内学者王岳川的观点。参见王岳川.二十世纪西方哲性诗学[M].北京:北京大学出版社,1999:377.
    ②[法]皮埃尔·马歇雷.文学分析——结构的坟墓[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:491.
    ③[美]乔纳森·卡勒.结构主义诗学[M].盛宁译.北京:中国社会科学出版社,1991:16.
    ④[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:93.
    ⑤申丹.叙事学[A].赵一凡等.西方文论关键词[C].北京:外语教学与研究出版社,2006:729.
    ⑥Gerard Genette.Structuralism and Literary Criticism, in D. Lodge. Modern Criticism and Theory:A Reader, London:Longman Press,1988:130—136.
    ①[美]罗伯特·休斯.文学结构主义[M].刘豫译.北京:三联书店,1988:94.
    ②胡亚敏.叙事学[M].武汉:华中师范大学出版社,2004:8.
    ③这种理论特征一直贯穿于列维·斯特劳斯的整个学术生涯。从其后来出版的四卷本《神话学》(1964-1971)中即可明确看到,他把诸多印第安神话故事融为一个神话网,并抽象出由简单到复杂的符号化模型,以及一系列转换公式。在第一卷《生食和熟食》中表述为A:B,第二卷《从蜂蜜到烟灰》则为a:b/c:d,第三卷《餐桌礼仪的起源》是a:b/c:d~e:f/g:h,第四卷《裸人》表现为a:b/c:d~e:f/g:h#i:j/k:1~m:n/o:p。限于本文论题及篇幅,其中的分析图示在此不一一列出。(详见[法]克洛德·列维—斯特劳斯.神话学(四卷本)[M].周昌忠译.北京:中国人民大学出版社,2007.)
    ④参见[英]阿雷恩·鲍尔德温等.文化研究导论[M].陶东风等译.北京:高等教育出版社,2004:35.;陆扬,王毅.文化研究导论[M].上海:复旦大学出版社,2007:165.
    ⑤[法]克劳德·列维—斯特劳斯.结构人类学[M].张祖建译.北京:中国人民大学出版社,2009:192.在这个方面,甚至有学者把之视为后结构主义“话语”概念的学理渊源与先驱。(参见[德]曼弗雷德·弗兰克.论福柯的话语概念[A].汪明安等.福柯的面孔[C].北京:文化艺术出版社,2001:84.)
    ①Tzvetan Todorov. Introduction to Poetics, trans. Richard Howard, Minneapolis:University of Minnesota Press,1981:7.
    ②[法]托多洛夫.从《十日谈》看叙事作品语法[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:180.
    ③[法]布洛蒙.叙述可能之逻辑[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:154.相关图示可参见该书153—176页。
    ④[法]A.J.格雷马斯.论意义——符号学论文集(上)[M].吴泓缈等译.天津:百花文艺出版社,2005:285.
    ⑤[法]A.J.格雷马斯.结构语义学:方法研究[M].吴泓缈译.北京:三联书店,1999:257.图式亦在该页
    ①高宣扬.当代法国哲学导论(下)[M].上海:同济大学出版社,2004:691.
    ②[法]巴特.叙事作品结构分析导论[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:9.
    ③[法]巴特.叙事作品结构分析导论[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:33.
    ④[法]巴特.叙事作品结构分析导论[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:33.
    ⑤Vincent B. Leitch, General. The Norton Anthology of Theory and Criticism, New York:W.W.Norton & Company, Inc,2001:xxi-xxii;5.
    ①从整体趋向上来看,在1969年叙事学研究得以命名之时,语言批评已经发生了由的“语言”到“语言活动”的转向,而叙事学的整体转向直至20世纪80年代方才实现。(参见[英]马克·柯里.后现代叙事理论[M].宁一中译.北京:北京大学出版社,2003:4-8.)
    ②赵毅衡.新批评——一种独特的形式主义文论[M].北京:中国社会科学出版社,1986:6.
    ③[法]罗兰·巴特.批评与真实[M].温晋仪译.上海:上海人民出版社,1999:55.
    ①[法]德里达.一种疯狂守护着思想——德里达访谈录[M].何佩群译.上海:上海人民出版社,1997:69.
    ②[瑞士]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.北京:商务印书馆,1980:101.
    ①[美]M.H.艾布拉姆斯.文学术语词典[M].吴松江等译.北京:北京大学出版社,2009:603.
    ②[法]罗兰·巴特.批评与真实[M].温晋仪译.上海:上海人民出版社,1999:55.
    ③[法]罗兰·巴特.符号学原理[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:327.
    ④Roland Barthes. Mythologies. Translate by Annetee Lavers, New York:the Noondays Press,1991:113.参照原图有所更改
    ①[法]罗兰·巴特.显义与晦义[M].怀宇译.天津:百花文艺出版社,2005:6.
    ②[瑞]F.D.索绪尔.语言符号的性质[A].朱刚.二十世纪西方文论[M].北京:北京大学出版社,2006:279.
    ③[法]罗兰·巴特.批评与真实[M].温晋仪译.上海:上海人民出版社,1999:22.
    ④[法]罗兰·巴特.有关符号的想象[A].转引自[美]弗雷德里克·詹姆逊.语言的牢笼——结构主义及俄国形式主义述评[M].钱佼汝译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:91.
    ①[法]埃米尔·本维尼斯特.普通语言学问题(选译本)[M].王东亮等译.北京:三联书店,2008:68.
    ②[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:169.
    ③[美]弗雷德里克·詹姆逊.语言的牢笼——结构主义及俄国形式主义述评[M].钱佼汝译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:130.
    ④[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:170-172.
    ①[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:126.
    ①[法]巴特.叙事作品结构分析导论[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:34.
    ②[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:135.
    ③[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:172.
    ④[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:171.
    ⑤[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:172.
    ①[法]巴特.叙事作品结构分析导论[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989:34.
    ②在体现其转向先声的《作者之死》中,巴特进一步质疑了先验结构与所指的优先性,并明确把文学、文学文本视为一种语言活动。(参见[英]拉曼·塞尔登等.文学批评理论——从柏拉图到现在[M].刘象愚等译.北京:北京大学出版社,2003:171.)
    ①[英]拉曼·塞尔登,彼得·威德森,彼得·布鲁克.当代文学理论导读[M].刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006:96:177.
    ②[法]A.J.格雷马斯.论意义——符号学论文集(上)[M],吴泓缈等译.天津:百花文艺出版社,2005:18.
    ③[法]雅克·德里达.书写与差异[M].张宁译.北京:三联书店,2001:6.
    ④[德]于尔根·哈贝马斯.后形而上学思想[M].曹卫东等译.上海:译林出版社,2001:55.
    ①[法]埃米尔·本维尼斯特.普通语言学问题(选译本)[M].王东亮等译.北京:三联书店,2008:196.
    ②[法]米歇尔·福柯.作者是什么[A].王潮.后现代主义的突破——外国后现代主义理论[C].兰州:敦煌文艺出版社,1996:278.
    ③[俄]尤·迪尼亚诺夫,罗曼·雅各布森.文学与语言研究诸问题[A].赵毅衡.符号学文学论文集[C].天津:百花文艺出版社,2004:4-5.
    ④[法]A.J.格雷马斯.论意义——符号学论文集(上)[M].吴泓缈等译.天津:百花文艺出版社,2005:4.
    ①转引自[法]弗朗索瓦·多斯.从结构到解构:法国20世纪思想主潮(上)[M].季广茂译.北京:中央编译出版社,2004:290.
    ②[法]弗朗索瓦·多斯.从结构到解构:法国20世纪思想主潮(下)[M].季广茂译.北京:中央编译出版社,2004:23.
    ①[法]埃米尔·本维尼斯特.普通语言学问题(选译本)[M].王东亮等译.北京:三联书店,2008:197.
    ②此处的后结构主义主要是从两个方面来界定,既包括狭义上的以德里达、福柯、巴特以及克里斯蒂娃等理论家为主要代表的理论思潮,亦指受其基本原理、方法模式影响而兴起的文学/文化批评理论。但限于本文篇幅,笔者主要对狭义上的后结构主义展开探讨。
    ③[美]J.希利斯·米勒.重申解构主义[M].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998:69.
    ①孙文宪,王丹.语言转向:由语言学到语言哲学[J].北方论丛,2011,(1).
    ②[美]理查德·罗蒂.语言哲学的元哲学困境[A].陈波,韩林合.逻辑与语言——分析哲学经典文选[C].上海:东方出版社,2005:51.
    ①[美]理查德·罗蒂.语言哲学的元哲学困境[A].陈波,韩林合.逻辑与语言——分析哲学经典文选[C].上海:东方出版社,2005:51.
    ②Richard M. Rorty. The Linguistic turn:essays in philosophical method, Chicago:University of Chicago Press,1992:373.
    ③Richard Rorty. Philosophy as cultural politics:philosophical papers, Cambridge:Cambridge University Press,2007:160.
    ④G. Bergman. Logic and Reality. Wisconsin:Wisconsin University Press,1964:177.
    ⑤Dummett. Michael. Origins of Analytical Philosophy. London:Duckworth,1993:128.
    ⑥徐友渔.“哥白尼式的革命”——哲学中的语言转向[M].上海:上海三联书店,1994:25.
    ⑦[德]卡尔·奥托·阿佩尔.哲学的改造[M].孙周兴等译.上海:上海译文出版社,1994:5.
    ①[奥]路德维希·维特根斯坦.逻辑哲学论[M].贺绍甲译.北京:商务印书馆,1985:79.
    ②与其它语言理论相关的文学理论,如英加登的现象学文论、萨特等为代表的存在主义文论,虽然也相当重视语言问题,从文学语言角度入手,但未放弃主体的中心性。而于70年代左右开始的理论思潮,大多受后结构主义的影响,只是侧重有所差异。因此,为了论题集中,本文此处主要探讨最具代表性的语言批评理论,而不同时涉及其它批评派别。
    ③[俄]维·什克洛夫斯基.艺术作为手法[A].[法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选[C].蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989:65.
    ④[美]约翰·克娄·兰色姆.征求本体论批评家[A].赵毅衡.“新批评”文集[C].天津:百花文艺出版社,2001:82.此外,拉曼·塞尔登在评述俄国形式主义以及新批评时也表达了相似观点,并针对具体批评家的相关观点
    ①顾曰国.John Searle的言语行为理论:评判与借鉴[J].国外语言学,1994(3).
    ②J. L.Austin. How to Do Things with Words, Cambridge:Harvard University Press,1975:148.
    ①J. L. Austin. How to Do Things with Words, Cambridge:Harvard University Press,1975:14.
    ②[美]J.R.塞尔.隐喻[A].[美]A.P.马蒂尼奇.语言哲学[C].牟博等译.北京:商务印书馆,1998:840.
    ③[英]布莱思·麦基.思想家——当代哲学的创造者们[M].周穗明,翁寒松译.北京:三联书店,1987:267.
    ④详见史忠义.若干词义辨析[A].[法]阿兰·米哈伊尔·苏波特尼克.言语行为哲学[M].史忠义译.开封:河南大学出版社,2010:1-3.
    ②J. Hillis Miller. Speech Acts in Literature, Stanford:Stanford University Press,2001:56-58.
    ①马海良.言语行为理论[A].汪民安:文化理论关键词[C].南京:江苏人民出版社,2007:428.
    ②它主要是基于奥斯丁理论的本义来展开研究,受到解构精神的部分影响。但限于本文的考察范围,在此不展开叙述。详细可参见Raman Selden. The Cambridge History of Literary Criticism, Vol.8:From Formalism to Poststructuralism.1995:359-374.
    ③John Searle. Speech Acts:an Essay in the Philosophy of Language, Oxford:Oxford University Press, 1971:16.
    ④详细参见王丹,孙文宪.语言视域的文学研究[J].河南师范大学学报(哲社版),2011,(3).
    ⑤马海良.述行[A].汪民安.文化研究关键词[C].南京:江苏人民出版社,2007:321.
    ⑥具体参见James Lxoley. Performativity, London and New York:Routledge,2007.
    ⑦[美]塞尔.表述和意义:言语行为理论研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:F24.
    ①[瑞士]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.北京:商务印书馆,1980:273.
    ②[英]凯瑟琳·贝尔西.批评的实践[M].胡亚敏译.北京:中国社会科学出版社,1993:11.
    ③[法]雅克·德里达.论文字学[M].汪堂家译.上海:上海译文出版社,1999:230.
    ④[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:112.略变动。
    ①主要是保罗·德·曼与J.希利斯·米勒,哈罗德·布鲁姆与杰弗里·哈特曼则始终处于若即若离、乃至持反对观点的立场上。详见理查德·罗蒂的相关考证(后哲学文化[M].黄勇译.上海:上海译文出版社,1992:112.)。
    ②[法]雅克·德里达.书写与差异[M].张宁译.北京:三联书店2001:524.
    ①[法]雅克·德里达.书写与差异[M].张宁译.北京:三联书店2001:503.
    ②[瑞士]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.北京:商务印书馆社,1980:47.
    ③[法]雅克·德里达.论文字学[M].汪堂家译.上海:上海译文出版社,1999:15.
    ①[法]雅克·德里达.多重立场[M].佘碧平译.北京:三联书店,2004:31.略有改动
    ②[法]雅克·德里达.多重立场[M].佘碧平译.北京:三联书店,2004:78.
    ①[法]雅克·德里达.文学行动[M].赵兴国等译.北京:中国社会科学出版社,1998:334.
    ②[法]雅克·德里达.论文字学[M].汪堂家译.上海:上海译文出版社,1999:230.按照德里达后来的解释,文本包含了如意识形态、历史、社会体制等在内的一切文化符号,即“意味着每一个人们只有在阐释观念、语境或差异性网络之中才能指涉的所有‘现实’。”(详见Jacques Derrida. Limited Inc, translated by Samuel Weber, Jeffery Mehlman, Evanston:Chicago University Press,1988:158.)
    ③[法]雅克·德里达.论文字学[M].汪堂家译.上海:上海译文出版社,1999:401.
    ①Robert M. Strozier, Sausser, Derrida, and The Metaphysics of Subjectivity, New York:mouton de Gruyter,1988:218.
    ②[法]雅克·德里达.声音与现象[M].杜小真译.北京:商务印书馆,1999:108.
    ③[德]弗雷德里希·尼采.古修辞学描述[M].屠友祥译.上海:上海人民出版社,2001:21.
    ①[德]弗里德里希·尼采.古修辞学描述[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2001:20.
    ②[德]F.W.尼采.哲学与真理[M].田立年译.上海:上海社会科学院出版社,1993:77.
    ③余虹.白色的文学与文学性——再谈后现代文学研究的任务[A].钱中文.中外文化与文论(第十辑)[C].成都:四川教育出版社,2003:5.
    ①[意]安贝托·艾柯等.诠释与过度诠释[M].王宇根译.北京:三联书店,1997:148.
    ②Jacques Derrida. Limited Inc, translated by Samuel Weber, Jeffery Mehlman, Evanston:Chicago University Press,1988:8-10;18.
    ③[德]于尔根·哈贝马斯.现代性的哲学话语[M].曹卫东等译.南京:译林出版社,2004:193.
    ④[法]雅克·德里达.多重立场[M].佘碧平译.北京:三联书店,2004:78.
    ⑤[美]乔纳森·卡勒.结构主义诗学[M].盛宁译.北京:中国社会科学出版社1991:6.
    ①[法]雅克·德里达.文学行动[M].赵兴国等译.北京:中国社会科学出版社,1998:39.
    ②[法]雅克·德里达.文学行动[M].赵兴国等译.北京:中国社会科学出版社,1998:148.
    ③[法]雅克·德里达.文学行动[M].赵兴国等译.北京:中国社会科学出版社,1998:4.
    ④[法]雅克·德里达.文学行动[M].赵兴国等译.北京:中国社会科学出版社,1998:4.
    ①Vincent B. Leitch, General. The Norton Anthology of Theory and Criticism, New York:W.W.Norton & Company, Inc,2001:6.
    ②[美]爱德华·赛义德.从福柯到德里达[A].汪民安.后现代性的哲学话语[C].杭州:浙江人民出版社,2000:436.
    ③[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:145.
    ④[美]理查德·罗蒂.后哲学文化[M].黄勇译.上海:上海译文出版社,1992:97.
    ⑤[德]于尔根·哈贝马斯.现代性的哲学话语[M].曹卫东等译.南京:译林出版社,2004:305.
    ①参见包利民.生命与逻各斯——希腊伦理思想史[M].上海:东方出版社,1996:5.
    ②[加]诺思洛普·弗莱.批评的剖析[M].陈慧等译.天津:百花文艺出版社,1998:22.
    ③笔者此处主要从语言意识角度来进行叙述,所以就不对学科意义上的修辞进行专门探讨。这个方面可参见[法]罗兰·巴尔特.旧修辞学——记忆术[A].符号学历险[M].李幼蒸译.北京:中国人民大学出版社,2009:28.在该文中,巴特对西方5—19世纪的修辞学学科的发展做了详细梳理。
    ④[古希腊]柏拉图.文艺对话集[M].朱光潜译.北京:人民文学出版社,1963:143.
    ⑤[古希腊]亚里斯多德.修辞学[M].罗念生译.北京:三联书店,1991:24.
    ⑥[意]维柯.新科学[M].朱光潜译.北京:商务印书馆,1989:200.
    ①俄国形式主义几乎没有探讨语言的修辞问题,只从技巧层面部分涉及语言“风格”。这一点,本文前文已有交代,在此不再赘言。详见正文第二章的相关论述。
    ②Paul de Man. Blindness and Insight:Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism, Minneapolis: University of Minnesota Press,1983:236.
    ③Ibid, p.28.
    ④Paul de Man, "Roland Barthes and the Limits of Structuralism", in Romanticism and Contemporary Criticism:the Gauss Seminar and other essays, ed. by E. Burt, Kevin Newmark, Andrzej Warminski, Baltimore and London:the Johns Hopkins University Press,1993:166.
    ①[美]J.希利斯·米勒.重申解构主义[M].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998:5.
    ②Paul de Man, Blindness and Insight:Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism, Minneapolis: University of Minnesota Press,1983:32.
    ③Paul de Man.Blindness and Insight:Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism, Minneapolis: University of Minnesota Press,1983:12.
    ④Paul de Man. Romanticism and Contemporary Criticism:the Gauss Seminar and other essays, ed. by E. S. Burt, Kevin Newmark, Andrzej Warminski, Baltimore and London:the Johns Hopkins University Press,1993:173.德曼在此处的“指涉”是指"reference"(概念、意义),或者说文学语言建构的语言事实及其行为,而非"referent" (先于语言的指涉物或外部客观对象)。在本节叙述中,以括号内的英文进行二者的区分。在这里,德曼强调的是语言意义是修辞产生的,而语法逻辑、规范是悬置意义的,即在认识论上区分语法与修辞。
    ①[德]于尔根·哈贝马斯.现代性的哲学话语[M].曹卫东等译.南京:译林出版社,2004:238.
    ②[德]于尔根·哈贝马斯.现代性的哲学话语[M].曹卫东等译.南京:译林出版社,2004:238.
    ③[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:90,103.
    ④[美]J.希利斯·米勒.文学理论在今天的功能[A].[美]拉尔夫·科恩.文学理论的未来[C].程锡麟等译.北京:中国社会科学出版社,1993:125.
    ⑤[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:103.
    ①[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:51-52.
    ②[美]保尔·德·曼.阅读的寓言——卢梭、尼采、里尔克和普鲁斯特的比喻语言[M].沈勇译.天津:天津人民出版社,2008:131.
    ③[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:59.
    ④[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:314.
    ①[美]J.希利斯·米勒.重申解构主义[M].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998:95-97.
    ②[美]保尔·德·曼.阅读的寓言——卢梭、尼采、里尔克和普鲁斯特的比喻语言[M].沈勇译.天津:天津人民出版社,2008:137-138.参照英文版略有改动
    ③[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:106.
    ①Paul de Man. Blindness and Insight:Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism, Minneapolis: University of Minnesota Press,1983:ix.
    ②[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:103.
    ③[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:102.
    ①[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社1998:101.
    ②[美]保尔·德·曼.阅读的寓言——卢梭、尼采、里尔克和普鲁斯特的比喻语言[M].沈勇译.天津:天津人民出版社,2008:214.
    ③Paul de Man. The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986:121.
    ④Paul de Man. Romanticism and Contemporary Criticism:the Gauss Seminar and other essays, ed. by E. S. Burt, Kevin Newmark, Andrzej Warminski, Baltimore and London:the Johns Hopkins University Press, 1993:170.
    ①[美]保罗·德曼.解构之图[M].李自修等译.北京:中国社会科学出版社,1998:71.
    ②[英]特里·伊格尔顿.美学意识形态[M].王杰,傅德根等译.桂林:广西师范大学出版社,1997:10;84.
    ③[法]路易·阿尔都塞.意识形态与意识形态国家机器[A].张杰.图绘意识形态[C].南京:南京大学出版社,2002:161.
    ④[美]杰弗里·哈特曼.荒野中的批评——当代文学研究[M].张德兴译.天津:天津人民出版社,2008:133.
    ⑤此处用法主要是基于本文论题而言,“诗学”是指强调文学的语言形式,“解释学”是指侧重探究文学的确定意义与价值。不过,从20世纪文学批评史来看,它也可以代表文学解读的两种方式,即强调作品结构、形式特征的前期语言批评,以及重在诠释言说意义的阐释现象学。
    ⑥详细分析可参见[加]谢少波.抵抗的文学政治学[M].陈永国等译.北京:中国社会科学出版社,1999:41-74.
    ①Michael Payne and Jessica Rae Barbera, A dictionary of cultural and critical theory, Chichester: Blackwell Publishing Ltd,2010:179.
    ②[法]弗朗索瓦·多斯.从结构到解构:法国20世纪思想主潮(下)[M].季广茂译.北京:中央编译出版社,2004:80.
    ③[法]罗兰·巴特.作者之死[A].[英]拉曼·塞尔登.文学批评理论——从柏拉图到现在[M].刘象愚等译.北京:北京大学出版社,2003:171.
    ①[法]罗兰·巴特.罗兰·巴特自述[M].怀宇译.天津:百花文艺出版社,2002:93.
    ②[法]罗兰·巴特.罗兰·巴特自述[M].怀宇译.天津:百花文艺出版社,2002:93.
    ③Roland Barthes. Image, Music, Text Essays, Selected and translated by Stephen Heath, New York:Hill and Wang,1977:156.
    ④[美]弗雷德里克·詹姆逊.语言的牢笼——结构主义及俄国形式主义述评[M].钱佼汝译.南昌:百花洲文艺出版社,1997:176.
    ⑤[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:6—7.
    ①[意]安贝托·艾柯等.诠释与过度诠释[M].王宇根译.北京:三联书店,1997:82.
    ②[法]罗兰·巴特.S/Z[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2000:60-63.
    ③Roland Barthes. Image, Music, Text Essays, Selected and translated by Stephen Heath, New York:Hill and Wang,1977:158.
    ①Roland Barthes. From Work to Text, in Image, Music, Text Essays, Selected and translated by Stephen Heath, New York:Hill and Wang,1977:155-164.
    ②Roland Barthes. Theory of the Text. Graham Allen.Intertextuality, London New York:Routledge, 2000:61.
    ③Roland Barthes. Image, Music, Text Essays, Selected and translated by Stephen Heath, New York:Hill and Wang,1977:157.
    ④[美]韦勒克沃伦.文学理论[M].刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2005:198.
    ①汪民安.谁是罗兰·巴特[M].南京:江苏人民出版社,2005:160.
    ②oland Barthes. Image, Music, Text Essays, Selected and translated by Stephen Heath, New York:Hill and Wang,1977:155.
    ③法]罗兰·巴特.罗兰·巴特随笔选[M].怀宇译.天津:百花文艺出版社,1995:230.有所变动
    ④巴特说:“茱莉亚·克里斯蒂娃,广泛改变了符号学的风景,她以个人方式且就原则而言,主要给了我以比较语言学和互文性的新概念。’'(Roland Barthes. "Introduction:the Semiological Adventure", in The Semiotic Challage, trans. Richard Howard, University California Press,1994:36.)
    ⑤[法]罗兰·巴特.罗兰·巴特随笔选[M].怀宇译.天津:百花文艺出版社,1995:301.
    ①[法]罗兰·巴特.文之娱[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2002:20.
    ②[法]罗兰·巴特.文之娱[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2002:20.
    ③[法]德里达.一种疯狂守护着思想——德里达访谈录[M].何佩群译.上海:上海人民出版社,1997:62.
    ④[法]罗兰·巴特.S/Z[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2000:53.
    ①[法]罗兰·巴特.S/Z[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2000:79-83.
    ②[法]罗兰·巴特.S/Z[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2000:84-85.
    ③参见[美]詹明信.晚期资本主义的文化逻辑[M].张旭东等编译.北京:三联书店,1997:57-58.
    ①[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:3-6.
    ②[法]罗兰·巴特.符号学原理——结构主义文学理论文选[M].李幼蒸译.北京:三联书店,1988:3-6.在这个方面,巴特汲取了福柯“话语—权力”思想。不过,福柯不认为这种游戏的方式能够摆脱或解除权力关系的影响与规约。
    ③[法]罗兰·巴特.S/Z[M].屠有祥译.上海:上海人民出版社,2000:57.
    ④[法]罗兰·巴特.罗兰·巴特随笔选[M].怀宇译.天津:百花文艺出版社,1995:300.
    ①Julia Kristeva. Julia Kristeva Interviews, ed. Ross Mitchell Guberman, New York:Columbia University Press,1996:189.
    ②由于克里斯蒂娃的理论活动涉及多个领域与时期,而且其思想渊源非常复杂,受到巴赫金、巴特、德里达、福柯、拉康等思想家,以及结构/后结构主义语言理论、符号学等多方面的影响。因此,为了使本文论题集中,此处主要阐述与本文密切相关的理论观点,对于影响她的那些思想、理论只是略为提及而不具体展开。
    ③参见赵一凡.从胡塞尔到德里达——西方文论讲稿[M].北京:三联书店,2007:268-286.
    ④[苏]巴赫金.巴赫金全集(第二卷)[M].李辉凡等译.石家庄:河北教育出版社,1998:447.
    ⑤[苏]巴赫金.小说理论[M].白春仁等译.石家庄:河北教育出版社,1998:41.
    ①这一对话自从1958年即已经开始,只不过如同巴赫金的遭遇一样,直到六七十年代之交才被学界重视。详细参见[法]弗朗索瓦·多斯.从结构到解构:法国20世纪思想主潮(下)[M].季广茂译.北京:中央编译出版社,2004:59-61.
    ②[法]埃米尔·本维尼斯特.普通语言学问题(选译本)[M].王东亮等译.北京:三联书店,2008:196-197.
    ③[法]埃米尔·本维尼斯特.普通语言学问题(选译本)[M].王东亮等译.北京:三联书店,2008:293.
    ④Julia Kristeva. "Word, Dalogue, and Novel", in Desire in Language:A semiotic Approach to Literature and Art, ed. Leon S. Roudize, trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudize, New York:Columbia University Press,1980:66.
    ①Julia Kristeva. Desire in Language:A semiotic Approach to Literature and Art, ed. Leon S. Roudize, trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudize, New York:Columbia University Press,1980:36.
    ②Ibid, p.65.
    ③Julia Kristeva. Desire in Language:A semiotic Approach to Literature and Art, ed. Leon S. Roudize, trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudize, New York:Columbia University Press,1980:65.
    ④[英]乔纳森·卡勒.文学理论入门[M].李平译.南京:译林出版社,2008:36.
    ⑤Jonathan Culler. The Pursuit of Signs:Semiotic, Literature, Deconstruction, New York:Cornell University Press,1983:81.
    ⑥Julia Kristeva. Desire in Language:A semiotic Approach to Literature and Art, ed. Leon S. Roudize, trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudize, New York:Columbia University Press,1980:36.
    ①[法]罗兰·巴尔特.文本理论[J].上海文坛,1987,(5).
    ②Julia Kristeva. Desire in Language:A semiotic Approach to Literature and Art, ed. Leon S. Roudize, trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudize, New York:Columbia University Press,1980:18.
    ③[法]蒂费纳·萨莫瓦约.互文性研究[M].邵炜译.天津:天津人民出版社,2003:92.
    ④参见张玉能.现象学的主体间性与德国文学思想[J].武汉理工大学学报(社科版),2010,(1).
    ①Julia Kristeva. Revolution in Poetic Language, trans. Margaret Waller, New York:Columbia University Press,1984:86-87.
    ②Julia Kristeva. Revolution in Poetic Language, trans. Margaret Waller, New York:Columbia University Press,1984:88.
    ③[法]朱丽娅·克里斯蒂娃.言说的主体[A].[英]拉曼·塞尔登等.文学批评理论——从柏拉图到现在[M].刘象愚等译.北京:北京大学出版社,2003:235.
    ③Julia Kristeva. Julia Kristeva Interviews, edited by Ross Mitchell Guberman, New York:Columbia University Press,1996:212.
    ①[法]拉康.拉康选集[M].褚孝泉译.上海:上海三联书店,2001:275.相较德里达而言,拉康主要是从共时维度分离能指与所指,这一点类似于早期巴特。而德里达更侧重于从历时维度间隔能指与所指。
    ②Julia Kristeva. Revolution in Poetic Language, trans. Margaret Waller, New York:Columbia University Press,1984:25-27.
    ①Julia Kristeva. Revolution in Poetic Language, trans. Margaret Waller, New York:Columbia University Press,1984:88.
    ②Julia Kristeva. Desire in Language:A semiotic Approach to Literature and Art, ed. Leon S. Roudize, trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudize, New York:Columbia University Press,1980:18.
    ③Julia Kristeva. Revolution in Poetic Language, trans. Margaret Waller, New York:Columbia University Press,1984:103-104.
    ④[法]热拉尔·热奈特.热奈特论文集[M].史忠义译.天津:百花文艺出版社,2001:64-77.
    ⑤[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:192.
    ①在此,值得注意的是,在1979年写给塞尔的信中,福柯指出,话语或“陈述”是述行的言语行为,但他反对实用主义视角,即不关注个体如何理解的规则、条件与局部语境,而是聚焦什么规则控制一般意义上的严肃言语行为的生产,以及这种言语行为能表达什么的限制。我们通常从《知识考古学》中引用的观点则与此相反。([美]L·德赖弗斯,保罗·拉比诺.福柯:超越结构主义与阐释学[M].张建超等译.北京:光明日报出版社,1992:99.)。
    ②[美]赛义德.从福柯到德里达[A].汪民安.后现代性的哲学话语[C].杭州:浙江人民出版社,2000:447.
    ③[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:115.
    ①[法]米歇尔·福柯.词与物——人文科学考古学[M].莫伟民译.上海:上海三联书店,2001:392-393.
    ②[法]米歇尔·福柯.知识考古学[M].谢强等译.北京:三联书店,1998:53.
    ③[法]米歇尔·福柯.词与物——人文科学考古学[M].莫伟民译.上海:上海三联书店,2001:222.
    ①[法]米歇尔·福柯.言语与语言在精神分析中的功能与范围[A].转引自[斯洛文尼亚]斯拉沃热·齐泽克.意识形态的崇高客体[M].季广茂译.北京:中央编译出版社,2002:180-181.
    ②Sara Mills. Discourse, New York:Routledge,1997:2-8.
    ①[法]米歇尔·福柯.知识考古学[M].谢强等译.北京:三联书店,1998:93-94.
    ②[英]斯图尔特·霍尔.表征的运作[A].表征:文化表象与意指实践[C].徐亮等译.北京:商务印书馆,2003:52.
    ③[法]米歇尔·福柯.知识考古学[M].谢强等译.北京:三联书店,1998:203.
    ④[法]米歇尔·福柯.知识考古学[M].谢强等译.北京:三联书店,1998:130.
    ①[法]米歇尔·福柯.知识考古学[M].谢强等译.北京:三联书店,1998:48.
    ②参见[法]罗兰·巴特.恋人絮语:一个解构主义的文本[M].汪耀进等译.上海:上海人民出版社,2009.
    ③[法]米歇尔·福柯.话语的秩序[A].许宝强,袁伟.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001:4.
    ①[法]米歇尔·福柯.话语的秩序[A].许宝强,袁伟.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001:10.
    ②[法]福柯.作者是什么[A].王潮.后现代主义的突破——外国后现代主义理论[C].兰州:敦煌文艺出版社,1996:279.
    ③[法]米歇尔·福柯.词与物——人文科学考古学[M].莫伟民译.上海:上海三联书店,2001:506.
    ④[法]米歇尔·福柯.权力的眼睛——福柯访谈录[M].严锋译.上海:上海人民出版社,1997:190.
    ①[美]E.瓦维克.斯林.诗歌与文化:表演性与批判[A],王宁.新文学史[C].北京:清华大学出版社,2001:168.译文略有变动
    ②[法]米歇尔·福柯.权力的眼睛——福柯访谈录[M].严锋译.上海:上海人民出版社,1997:90.
    ③[法]德里达.一种疯狂守护着思想——德里达访谈录[M].何佩群译.上海:上海人民出版社,1997:177.
    ④[英]拉曼·塞尔登,彼得·威德森,彼得·布鲁克.当代文学理论导读[M].刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006:177.
    ①[美]爱德华·W·萨义德.东方学[M].王宇根译.北京:三联书店,1999:121.
    ②[美]爱德华·W·萨义德.东方学[M].王宇根译.北京:三联书店,1999:122.
    ③[美]爱德华·W·萨义德.东方学[M].王宇根译.北京:三联书店,1999:28.
    ①Michel Foucault. The Archaeology of Knowledge, trans. A. M. Sheridan Smith, New York:Pantheon Books, 1972:221.
    ①[美]爱德华·W·萨义德.东方学[M].王宇根译.北京:三联书店,1999:218.
    ②[美]爱德华·W·萨义德.东方学[M].王宇根译.北京:三联书店,1999:219.
    ③[美]爱德华·W·萨义德.文化与帝国主义[M].李琨译.北京:三联书店,2003:3.在该书中,“文化”主要是指艺术/审美形式与欧洲民族文化,“帝国主义”主要是指统治海外殖民地的西方宗主国中心的实践、理论与态度,它往往与“殖民主义”混用,或者说后者是前者的一个方面。在包括萨义德在内的后殖民主义批评家那里,二者的界限相当模糊。
    ④Edward W. said. The World, The Text, and The Critic. Cambridge, Mass:Harvard University Press, 1983:47.
    ⑤[美]爱德华·W·萨义德.文化与帝国主义[M].李琨译.北京:三联书店,2003:17.
    ①[美]爱德华·w·赛义德.赛义德自选集[M].谢少波等译.北京:三联书店,1999:233.
    ②[美]爱德华·w·萨义德.东方学[M].王宇根译.北京:三联书店,1999:28.
    ③[美]J.希利斯·米勒.文学理论在今天的功能[A].[美]拉尔夫·科恩.文学理论的未来[C].程锡麟等译.北京:中国社会科学出版社,1993:123.
    ④王先霈,胡亚敏.文学批评导引[M].北京:高等教育出版社,2005:216.
    ①[英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007:94.
    ①[意]安贝托·艾柯等.诠释与过度诠释[M].王宇根译.北京:三联书店,1997:141.
    ②[美]J.希利斯·米勒.全球化时代文学研究还会继续存在吗?[J].文学评论,2001,(01).
    ③[美]詹明信.晚期资本主义的文化逻辑[M].陈清侨等译.北京:三联书店,2003:7.
    ①此部分使用了拙文——语言转向:由语言学到语言哲学[J].北方论丛,2011,(1)/文学研究的语言视域[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2011,(3)——中的部分内容。
    [1]Richard M.Rorty.The Linguistic turn:essays in philosophical method, Chicago:University of Chicago Press,1992.
    [2]M.A.R.Habib.A History of Literary Criticism from Plato to the Present, Oxford:Blackwell Publishing Ltd,2005.
    [3]Vincent B. Leitch. General. The Norton Anthology of Theory and Criticism, New York: W.W.Norton & Company, Inc,2001.
    [4]Raman Selden.The Cambridge History of Literary Criticism, Vol.8, From Formalism to Poststructuralism, Cambridge:Cambridge University Press,1995.
    [5]Victor Erlich. Russian Formalism:History-Doctrine. The Hague:Mouton Pulishers,1980.
    [6]Vincent B.Leitch.American Literary Criticism:from the Thirties to the Eighties. New York: Columbia University Press,1988.
    [7]V.Propp.Morphology of the Folktale,Austin:University of Texas Press,1968.
    [8]I.A. Richards. The Philosophy of Rhetoric. New York; London:Oxford University Press,1979.
    [9]Roland Barthes. Mythologies. Translate by Annetee Lavers, New York:the Noondays Press,1991.
    [10]Richard Rorty. Philosophy as cultural politics:philosophical papers, Cambridge:Cambridge University Press.2007.
    [11]J.L.Austin.How to Do Things with Words, Cambridge:Harvard University Press,1975.
    [12]Paul de Man. Blindness and Insight:Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism, Minneapolis:University of Minnesota Press,1983
    [13]Paul de Man.Romanticism and Contemporary Criticism:the Gauss Seminar and other essays, Baltimore and London:the Johns Hopkins University Press,1993.
    [14]Paul de Man. The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986.
    [15]Michael Payne and Jessica Rae Barbera.A dictionary of cultural and critical theory, Chichester: Blackwell Publishing Ltd,2010.
    [16]Roland Barthes. Image, Music, Text Essays, New York:Hill and Wang,1977.
    [17]Jonathan Culler.The Pursuit of Signs:Semiotic, Literature, Deconstruction, New York:Cornell University Press,1983.
    [18]Julia Kristeva.Revolution in Poetic Language, New York:Columbia University Press,1984.
    [19]Julia Kristeva. Desire in Language:A semiotic Approach to Literature and Art, New York: Columbia University Press,1980.
    [20]Edward W.said.The World, The Text, and The Critic, Cambridge,Mass:Harvard University Press,1983.
    [21]Christa Knellwolf.The Cambridge History of Literary Criticism, Volume.9, Twentieth-Century Historical, Philosophical and Psychological Perspectives, Cambridge:Cambridge University Press,2001.
    [22]John Searle. Speech acts:the philosophy of language, Oxford:Oxford University Press,1971.
    [23]Sara Mills. Discourse, London and New York:Routledge,1997.
    [24]Graham Allen. Intertextuality, London and New York:Routledge,2000.
    [25]James Lxoley. Performativity, London and New York:Routledge,2007.
    [1][瑞]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程.高名凯译.北京:商务印书馆,1980.
    [2][美]M.H.艾布拉姆斯.文学术语词典.吴松江等译.北京大学出版社,2009.
    [3][苏]维·什克洛夫斯基.散文理论.刘宗次译.南昌:百花洲文艺出版社,2010.
    [4][法]埃米尔·本维尼斯特.普通语言学问题(选译本).王东亮等译.北京:三联书店,2008.
    [5][美]弗雷德里克·詹姆逊.语言的牢笼——结构主义及俄国形式主义述评.南昌:百花洲文艺出版社,1997.
    [6][美]詹明信.晚期资本主义的文化逻辑.张旭东等编译.北京:三联书店,1997.
    [7][俄]什克洛夫斯基等.俄国形式主义文论选.方珊等译.北京:三联书店,1989.
    [8][俄]波利亚科夫.结构—符号文艺学:方法论体系和论争.佟景韩译.北京:文化艺术出版社,1994.
    [9][法]茨维坦·托多洛夫.批评的批评:教育小说.王东亮等译.北京:三联书店,2002.
    [10][法]茨维坦·托多罗夫.俄苏形式主义文论选.蔡鸿滨译.北京:中国社会科学出版社,1989.
    [11][法]茨维坦·托多洛夫.象征理论.王国卿译.北京:商务印书馆,2004.
    [12][加]马克·昂热诺.问题与观点——20世纪文学理论综论.史忠义等译.天津:百花文艺出版社,2000:30.
    [13][英]特伦斯·霍克斯.结构主义和符号学.瞿铁鹏译.上海:上海译文出版社,1987.
    [14][英]凯瑟琳·贝尔西.批评实践,胡亚敏译.北京:中国社会科学出版社,1993.
    [15][英]丹尼·卡瓦拉罗.文化理论关键词.张卫东,张生,赵顺宏译.南京:江苏人民出版社,2007.
    [16][美]勒内·韦勒克,奥斯丁·沃伦.文学理论.刘象愚等译.南京:江苏教育出版社,2005.
    [17][美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(修订版第二卷).杨自伍译.上海:上海译文出版社,2009.
    [18][美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第五卷).杨自伍译.上海:上海译文出版社,2002.
    [19][美]雷纳·韦勒克.近代文学批评史(第六卷).杨自伍译.上海:上海译文出版社,2005.
    [20][美]雷内·韦勒克.批评的概念.张今言译.杭州:中国美术学院出版社,1999.
    [21][美]勒内·韦勒克.20世纪西方文学批评.刘让言译.广州:花城出版社,1989.
    [22][美]克林斯·布鲁克斯,罗伯特·潘·华伦.小说鉴赏.主万译.北京:中国青年出版社,1986.
    [23][法]米歇尔·福柯.词与物——人文科学考古学.莫伟民译.上海:上海三联书店,2001.
    [24][法]米歇尔·福柯.知识考古学.谢强等译.北京:三联书店,1998.
    [25][法]米歇尔·福柯.权力的眼睛——福柯访谈录.严锋译.上海:上海人民出版社,1997.
    [26][美]加里·古廷.20世纪法国哲学.辛岩译.南京:江苏人民出版社,2005.
    [27][法]让·贝西埃.诗学史.史忠义译.天津:百花文艺出版社,2001.
    [28][英]安德鲁·本尼特,尼古拉·罗伊尔.关键词:文学、批评与理论导论.汪正龙等译.桂林:广西师范大学出版社,2007.
    [29][英]阿雷恩·鲍尔德温等.文化研究导论.陶东风等译.北京:高等教育出版社,2004.
    [30][美]保罗·德曼.解构之图.李自修等译.北京:中国社会科学出版社,1998.
    [31][美]保尔·德·曼.阅读的寓言——卢梭、尼采、里尔克和普鲁斯特的比喻语言,沈勇译.天津:天津人民出版社,2008.
    [32][美]杰弗里·哈特曼.荒野中的批评——当代文学研究.张德兴译.天津:天津人民出版社,2008.
    [33][美]肯尼斯·博克等.当代西方修辞学:演讲与话语批评.常昌富,顾宝桐译.北京:中国社会科学版社,1998.
    [34][法]弗朗多瓦·多斯.从结构到解构——法国20世纪思想主潮.季光茂译.北京:中央编译出版社,2004.
    [35][德]沃尔夫冈·伊瑟尔.怎样做理论.朱刚等译.南京:南京大学出版社,2008.
    [36][英]特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论.伍晓明译.北京:北京大学出版社,2007.
    [37][英]托·斯·艾略特.艾略特文学论文集.李赋宁译.南昌:百花洲文艺出版社,1994.
    [38][英]安纳·杰弗森,戴维·罗比.西方现代文学理论概述与比较.陈昭全等译.长沙:湖南文艺出版社,1986.
    [39][英]威廉·燕卜荪.朦胧的七种类型.周邦宪等译.杭州:中国美术学院出版社,1996.
    [40][英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理.杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1997.
    [41][英]艾·阿·瑞恰兹.瑞恰兹:科学与诗.徐葆耕编.北京:清华大学出版社,2003.
    [42][法]保罗·利科.活的隐喻.汪家堂译.上海:上海译文出版社,2004.
    [43][法]A.J.格雷马斯.论意义——符号学论文集.吴泓缈等译.天津:百花文艺出版社,2005.
    [44][法]A.J.格雷马斯.结构语义学:方法研究.吴泓缈译.北京:三联书店,1999.
    [45][美]拉尔夫·科恩.文学理论的未来,程锡麟等译.北京:中国社会科学出版社,1993.
    [46][美]约翰·克劳·兰色姆.新批评.王腊宝等译.北京:文化艺术出版社,2010.
    [47][美]A.P.马蒂尼奇.语言哲学.牟博等译.北京:商务印书馆,1998:840.
    [48][美]卫姆萨特、布鲁克斯.西洋文学批评史.颜元叔译.台北:志文出版社,1984.
    [49][英]拉曼·塞尔登,彼得·威德森,彼得·布鲁克.当代西方文学理论导读.刘象愚译.北京:北京大学出版社,2006.
    [50][英]拉曼·塞尔登.文学批评理论——从柏拉图到现在.刘象愚等译.北京:北京大学出版社,2003.
    [51][奥]路德维希·维特根斯坦.逻辑哲学论.贺绍甲译.北京:商务印书馆,1985.
    [52][比]J.M.布洛克曼.结构主义:莫斯科一布拉格—巴黎.李幼蒸译.北京:中国人民大学出版社,2003.
    [53][美]莫里斯.指号、语言和行为.罗兰,周易译.上海:上海人民出版社,1989.
    [54][美]J.希利斯·米勒.重申解构主义.郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998.
    [55][法]罗兰·巴特.批评与真实.温晋仪译.上海:上海人民出版社,1999.
    [56][法]罗兰·巴尔特.符号学原理——结构主义文学理论文选.李幼蒸译.北京:三联书店,1988.
    [57][法]罗兰·巴尔特.符号学历险.李幼蒸译.北京:中国人民大学出版社,2009.
    [58][法]罗兰·巴特.显义与晦义.怀宇译.天津:百花文艺出版社,2005.
    [59][法]罗兰·巴特.罗兰·巴特随笔选.怀宇译.天津:百花文艺出版社,1995.
    [60][法]罗兰·巴特.罗兰·巴特自述.怀宇译.天津:百花文艺出版社,2002.
    [61][法]罗兰·巴特.S/Z.屠有祥译.上海:上海人民出版社,2000.
    [62][法]罗兰·巴特.文之娱.屠有祥译.上海:上海人民出版社,2002.
    [63][意]安贝托·艾柯等.诠释与过度诠释.王宇根译.北京:三联书店,1997.
    [64][苏]巴赫金.巴赫金全集(第二卷).李辉凡等译.石家庄:河北教育出版社,1998.
    [65][苏]巴赫金.小说理论.白春仁等译.石家庄:河北教育出版社,1998.
    [66][美]罗伯特·休斯.文学结构主义.李敏儒译.北京:三联书店,1988.
    [67[加]诺思洛普·弗莱.批评的剖析.陈慧等译.天津:百花文艺出版社,1998.
    [68][法]蒂费纳·萨莫瓦约.互文性研究.邵炜译.天津:天津人民出版社,2003.
    [69][法]拉康.拉康选集.褚孝泉译.上海:上海三联书店,2001.
    [70][英]布莱恩·麦基.思想家——当代哲学的创造者们.周穗明等译.北京:三联书店,1987.
    [71][美]塞尔.表述和意义:言语行为理论研究.北京:外语教学与研究出版社,2001.
    [72][法]德里达.一种疯狂守护着思想——德里达访谈录.何佩群译.上海:上海人民出版社,1997.
    [73][法]雅克·德里达.声音与现象.杜小真译.北京:商务印书馆,1999.
    [74][法]雅克·德里达.文学行动.赵兴国等译.北京:中国社会科学出版社,1998
    [75][法]雅克·德里达.书写与差异.张宁译.北京:三联书店,2001.
    [76][法]雅克·德里达.多重立场.佘碧平译.北京:三联书店,2004.
    [77][法]雅克·德里达.论文字学.汪堂家译.上海:上海译文出版社,1999.
    [78][德]卡尔—奥托·阿佩尔.哲学的改造.孙周兴等译.上海:上海译文出版社,1994.
    [79][美]L·德赖弗斯,保罗·拉比诺.福柯:超越结构主义与阐释学.张建超等译.北京:光明日报出版社,1992.
    [80][法]克劳德·列维—斯特劳斯.结构人类学.张祖建译.北京:中国人民大学出版社,2009.
    [81][德]于尔根·哈贝马斯.后形而上学思想.曹卫东等译.上海:译林出版社,2001.
    [82][德]于尔根·哈贝马斯.现代性的哲学话语.曹卫东等译.南京:译林出版社,2004.
    [83][英]马克·柯里.后现代叙事理论.宁一中译.北京:北京大学出版社,2003.
    [84][美]爱德华·W.赛义德.赛义德自选集.谢少波等译.北京:中国社会科学出版社,1999.
    [85][美]爱德华·W·萨义德.东方学.王宇根译.北京:三联书店,1999.
    [86][美]爱德华·w·萨义德.文化与帝国主义.李琨译.北京:三联书店,2003.
    [87][法]阿兰·米哈伊尔·苏波特尼克.言语行为哲学.史忠义译.开封:河南大学出版社,2010.
    [88][斯洛文尼亚]斯拉沃热·齐泽克.意识形态的崇高客体.季广茂译.北京:中央编译出版社,2002.
    [89][英]约翰·斯道雷:文化理论与通俗文化导论(第二版).杨竹山等译.南京:南京大学出版社,2001.
    [90][美]罗里·赖安,苏珊·范·齐尔.当代西方文学理论导引.李敏儒译.成都:四川文艺出版社,1986.
    [91][德]弗里德里希·尼采.古修辞学描述.屠有祥等译.上海:上海译文出版社,2001.
    [92][德]F.W.尼采.哲学与真理.田立年译.上海:上海社会科学院出版社,1993.
    [93][德]尼采.偶像的黄昏.周国平译.长沙:湖南人民出版社,1987.
    [94][英]斯图尔特·霍尔.表征:文化表象与意指实践.徐亮等译.北京:商务印书馆,2003.
    [95][美]理查德·罗蒂.后哲学文化.黄勇译.上海:上海译文出版社,1992.
    [96][美]乔纳森·卡勒.论解构:结构主义之后的理论与批评.陆扬译.北京:中国社会科学出版社,1998.
    [97][美]乔纳森·卡勒.文学理论入门.李平译.南京:译林出版社,2008.
    [98][美]乔纳森·卡勒.结构主义诗学.盛宁译.北京:中国社会科学出版社,1991.
    [99][古希腊]柏拉图.文艺对话集.朱光潜译.北京:人民文学出版社,1963.
    [100][古希腊]亚里士多德.诗学.陈中梅泽.北京:商务印书馆,1996.
    [101][古希腊]亚里斯多德.修辞学.罗念生译.北京:三联书店,1991.
    [102][意]维柯.新科学.朱光潜译.北京:商务印书馆,1989.
    [103][加]谢少波.抵抗的文学政治学.陈永国等译.北京:中国社会科学出版社,1999.
    [104]刘安海,孙文宪.文学理论.武汉:华中师范大学出版社,1999.
    [105]徐友渔.语言与哲学:当代英美与德法哲学传统比较研究.北京:三联书店,1996.
    [106]徐友渔.“哥白尼式”的革命——哲学中的语言转向.上海:三联书店,1994.
    [107]陈波,韩林合.逻辑与语言——分析哲学经典文选.上海:东方出版社,2005.
    [108]王一川.语言乌托邦——20世纪西方语言论美学探究.昆明:云南人民出版社,1994.
    [109]王一川.文学理论讲演录.桂林:广西师范大学出版社,2004.
    [110]王一川.修辞论美学.长春:东北师范大学出版社,1997.
    [111]傅修延.文本学——文本主义文论系统研究.北京:北京大学出版社,2004.
    [112]王逢振.最新西方文论选.桂林:漓江出版社,1991.
    [113]赵毅衡.文学符号学.北京:中国文联出版公司,1990.
    [114]赵毅衡.新批评——一种独特的形式主义文论.北京:中国社会科学出版社,1986.
    [115]赵毅衡.重访新批评.天津:百花文艺出版社,2009.
    [116]赵毅衡.符号学文学论文集.天津:百花文艺出版社,2004.
    [117]赵毅衡.“新批评”文集.天津:百花文艺出版社,2001.
    [118]黄玫.韵律与意义:20世纪俄罗斯诗学理论研究.北京:人民出版社,2005.
    [119]张瑜.文学言语行为论研究.上海:学林出版社,2009.
    [120]李幼蒸.理论符号学导论.北京:中国社会科学出版社,1993.
    [121]赵宪章.西方形式美学:关于形式的美学研究.南京:南京大学出版社,2008.
    [122]李广仓.结构主义文学批评方法研究.长沙:湖南大学出版社,2006.
    [123]朱刚.二十世纪西方文论.北京:北京大学出版社,2006.
    [124]张捷等.十月革命前后苏联文学流派.上海:上海译文出版社,1998.
    [125]王先霈,王又平.文学理论批评术语汇释.北京:高等教育出版社,2005.
    [126]王先霈,胡亚敏.文学批评导引.北京:高等教育出版社出版社,2005.
    [127]王建香.当代西方文论中的文学述行理论.北京:中国广播电视出版社,2009.
    [128]赵一凡.从胡塞尔到德里达——西方文论讲稿.北京:三联书店,2007.
    [129]赵一凡.从卢卡奇到萨义德——西方文论讲稿续编.北京:三联书店,2009.
    [130]赵一凡,张中载,李德恩.西方文论关键词.北京:外语教学与研究出版社,2006.
    [131]钱钟书.谈艺录.北京:三联书店,2007.
    [132]朱立元,李钧.二十世纪西方文论选.北京:高等教育出版社,2002.
    [133]史亮.新批评.成都:四川文艺出版社,1989.
    [134]汪正龙.西方形式美学问题研究.哈尔滨:黑龙江人民出版社,2007.
    [135]陶东风.文化研究精粹读本.北京:中国人民大学出版社,2006.
    [136]鲁枢元.超越语言——文学言语学刍议.北京:中国社会科学出版社,1990.
    [137]罗钢等.文化研究读本.北京:中国社会科学出版社,2000.
    [138]王潮.后现代主义的突破——外国后现代主义理论.兰州:敦煌文艺出版社,1996.
    [139]杨大春.语言身体他者——当代法国哲学的三大主题.北京:三联书店,2007.
    [140]童庆炳,金永兵等.中国当代文学理论(1978—2008).北京:北京大学出版社,2009.
    [141]张寅德.叙述学研究.北京:中国社会科学出版社,1989.
    [142]胡亚敏.叙事学.武汉:华中师范大学出版社,2004.
    [143]杨大春.文本的世界——从结构主义到后结构主义.北京:中国社会科学出版社,1998.
    [144]黄华.权力,身体与自我——福柯与女性主义文学批评.北京:北京大学出版社,2006.
    [145]陆扬,王毅.文化研究导论.上海:复旦大学出版社,2007.
    [146]姜飞.跨文化传播的后殖民语境.北京:中国人民大学出版社,2005.
    [147]汪民安等.福柯的面孔.北京:文化艺术出版社,2001.
    [148]汪民安.文化研究关键词.南京:江苏人民出版社,2007.
    [149]汪民安.后现代性的哲学话语.杭州:浙江人民出版社,2000.
    [150]汪民安.谁是罗兰·巴特.南京:江苏人民出版社,2005.
    [151]杨俊蕾.中国当代文论话语转型研究.北京:中国人民大学出版社,2003.
    [152]涂纪亮.当代西方著名哲学家评传(第一卷).济南:山东人民出版社,1996.
    [153]郭宏安,章国锋,王逢振.二十世纪西方文论研究,北京:中国社会科学出版社,1997.
    [154]张杰.图绘意识形态.南京:南京大学出版社,2002.
    [155]王宁.超越后现代主义.北京:人民文学出版社,2002.
    [156]王宁.新文学史.北京:清华大学出版社,2001.
    [157]赵奎英.中西语言诗学基本问题比较研究.北京:中国社会科学出版社,2009.
    [158]《世界文论》编辑委员会编.布拉格学派及其他.北京:社会科学文献出版社,1995.
    [159]高宣扬.后现代论.北京:中国人民大学出版社,2005.
    [160]胡燕春.“英、美”新批评研究.北京:中国社会科学出版社,2010.
    [161]黄药眠,童庆炳.中西比较诗学体系(上下).北京:人民文学出版社,1991.
    [162]李龙.“文学性”问题研究——以语言学转向为参照.北京:人民出版社,2011.
    [163]王岳川.后现代主义文化研究.北京:北京大学出版社,1992.
    [164]王岳川.二十世纪西方哲性诗学.北京:北京大学出版社,1999.
    [165]王岳川,尚水杰.后现代主义与文化美学.北京:北京大学出版社,1992.
    [166]许宝强,袁伟.语言与翻译的政治.北京:中央编译出版社,2001.
    [167]余虹.中国文论与西方诗学.北京:三联书店,1999.
    [168]周宪.超越文学——文学的文化哲学思考.上海:上海三联书店,1997.
    [169]盛宁.人文困惑与反思——西方后现代主义思潮批判.北京:三联书店,1999.
    [170]盛宁.二十世纪美国文论.北京:北京大学出版社,1994.
    [171]张玉能.西方文论.武汉:华中师范大学出版社,2002.
    [172]马新国.西方文论史(修订版).北京:高等教育出版社,2002.
    [173]南帆.文学的维度.上海:上海三联书店,1998.
    [174]朱立元.当代西方文艺理论(增补版).上海:华东师范大学出版社,2005.
    [175]朱立元,张德兴等.西方美学通史(二十世纪美学).上海:上海文艺出版社,1999.
    [176]王汶成.文学语言中介论.济南:山东大学出版社,2002.
    [177]李荣启.文学语言学.北京:人民出版社,2005.
    [178]包利民.生命与逻各斯——希腊伦理思想史.上海:东方出版社,1996.
    [179]季广茂.意识形态视域中的现代话语转型与文学观念嬗变.北京:北京大学出版社,2005.
    [180]钱军.结构功能语言学:布拉格学派.长春:吉林教育出版社,1998.
    [181]张德明.批评的视野.上海:上海社会科学院出版社,2004.
    [182]冯宪光,马睿.审美意识形态的文本分析.成都:四川大学出版社,2001.
    [183]张京媛.新历史主义与文学批评.北京:北京大学出版社,1993.
    [184]陈晓明.德里达的底线——解构的要义与新人文学的到来.北京:北京大学出版社,2009.
    [185]支宇.文学批评的批评——韦勒克文学理论研究.北京:中国社会科学出版社,2004.
    [186]谭好哲.现代视野中的文艺美学基本问题研究.济南:齐鲁书社,2003.
    [187]董学文.西方文学理论史.北京:北京大学出版社,2005.
    [188]陆扬.德里达:解构之维.武汉:华中师范大学出版社,1996.
    [189]周小仪.从形式回到历史——20世纪西方文论与学科体制探讨.北京:北京大学出版社,2010.
    [190]肖锦龙.意识批评、语言分析、行为研究:希利斯·米勒的文学批评之批评.北京:高等教育出版社,2011.
    [191]钱中文等.自律与他律——中国现当代文学论争中的一些理论问题.北京:北京大学出版社,2005.
    [192]曹顺庆.比较文学学.成都:四川大学出版社,2005.
    [193]张冰.陌生化诗学——俄国形式主义研究.北京:北京师范大学出版社,2000.
    [194]胡经之等.西方文艺理论名著教程(下).北京:北京大学出版社,2003.
    [195]王治河.后现代主义辞典.北京:中央编译出版社,2005.
    [196]刘万勇.西方形式主义溯源.北京:昆仑出版社,2006.
    [197]张杰,汪介之.20世纪俄罗斯文学批评史.南京:译林出版社,2000.
    [198]戴阿宝.文本革命——当代西方文论的一种视野.沈阳:辽宁大学出版社,2007.
    [199]南帆.文本生产与意识形态.广州:暨南大学出版社,2002.
    [200]杨雁斌,薛晓源.重写现代性——当代西方学术话语.北京:社会科学文献出版社,2001.
    [201]张法.走向全球化时代的文艺理论.合肥:安徽教育出版社,2005.
    [202]苏宏斌.文学本体论引论.上海:上海三联书店,2006.
    [203]王丹,孙文宪.语言视域的文学研究.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2011,(3).
    [204]孙文宪.语言批评的演变.长江学术,2008,(3).
    [205]孙文宪.中国当代文学理论研究的知识状况——以文化批评为视角的反思.学习与探索,2007,(3).
    [206]孙文宪.批判理论和文化研究的“问题意识”.西北师大学报(社会科学版),2007,(1).
    [207]孙文宪.“以言破言”与“能指优势”——论中西文学批评在语言意识上的一个差异.华中师范大学学报(社会科学版),2002,(3).
    [208]孙文宪.语言批评的世界:求索于言意之间.华中师范大学学报(哲学社会科学版),1992,(1).
    [209]孙文宪.试论中国现代文学批评的语言意识.华中师范大学学报(人文社会科学版),1998,(3).
    [210]孙文宪.论语言批评的逻辑起点.华中师范大学学报(哲学社会科学版),1994,(3).
    [211]孙文宪.话语分析:文学言说中的文化选择——语言批评方法论之一.华中师范大学学报(人文社会科学版),2000,(6).
    [212]孙文宪.作为结构形式的母题分析——语言批评方法论之二.华中师范大学学报(人文社会科学版),2001,(6).
    [213]孙文宪,王丹.语言转向:从语言学到语言哲学.北方论丛,2011,(1).