答谢句的话语特征和功能以及汉英比较
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
言语行为理论是语用学的重要组成部分之一。答谢言语行为作为人们同常生活中的一种不可缺少的交流沟通方式,其表现形式多样,策略类型丰富,语用功能多样。对答谢句进行全面的研究能为我们合理科学地解释某些礼貌原则问题提供基础,从而推动语言理论的发展,使之不断丰富、完善。另外,对答谢句的研究还能直接影响到对礼貌原则的研究,对于跨文化言语交际和外语教学而言,答谢句研究有着十分重要的应用价值。
     本文从四个方面较为全面地探讨了答谢句:
     第一部分描写了答谢句的基本结构。本文根据话语是否带有答谢标记,将答谢句分为有标记和无标记两大类。第二部分分析了答谢句的话语特征。这一部分包括以下几个内容:一、对话体和独白体中的答谢句的话语特征,二、答谢句的语言环境及相关行为规律,三、答谢句的基本语用功能以及产生这些语用功能的原因。第三部分着重分析答谢句的句法结构。第四部分对比研究了英汉答谢句在句法结构、语用功能等方面的异同,以及产生这些不同的原因。
Speech act theory is one of the important parts of pragmatics. Appreciation act is an indispensable communication way in everybody's daily life. It contains varied forms of expressions., different strategies, distinct pragmatic functions. Comprehensive studying appreciation expression will offer us the basic foundation of explanation of certain aspects of polite principle scientifically and logically, and will push the development of language theory forward. In addition, the study of appreciation expression can give the influence to the study of polite principle directly. As for cross-cultural speech communication and foreign language learning, the study of appreciation has very important practical value.
    This paper deals with the appreciation expression via four aspects: 1. Description of the basic forms of appreciation expressions. We divide the appreciation expression into two groups on the basis of whether the expression has sign or not. 2. Analysis of the utterance characters in appreciation expressions. This part includes the following aspect: 1) The utterance characters in appreciation expressions in dialogues and monologues. 2) The language environment of the appreciation expressions and related behavior regulations. 3) The basic pragmatic function of the appreciation expressions and the reasons. 3. Analysis of the sentence structures of the appreciation expressions. 4. Comparative study of the appreciation expressions in English and Chinese.
引文
1.何兆熊:《新编语用学概论》,上海外语教育出版社,上海,2000年
    2.何自然:《语用学概论》,湖南教育出版社,1988年
    3.彭增安:《语用·修辞·文化》,学林出版社,上海,1998年
    4.胡文仲:《跨文化交际与英语学习》,上海译文出版社,1988年
    5.吕叔湘:《现代汉语八百词》,商务印书馆,1981年
    6.姚亚平:《文化的撞击——语言交往》,吉林教育出版社,1990年
    7.左思民:《汉语语用学》,河南人民出版社,河南,2001年
    8.束定芳:《中国语用学研究论文精选》,上海外语教育出版社,上海,2001年
    9.戚雨村:《语言学引论》,上海外语教育出版社,上海,1990年
    10.王宗炎:《语言学与语言的应用》,上海外语教育出版社,上海,1998年
    11.余云根:《英汉对比语言学》,北京工业大学出版社,北京,1992年
    12.钱厚生:《英汉问候语告别语对比研究》,商务印书馆,北京,1996年
    13.王德杏:《英语话语分析与跨文化交际》,北京语言文化大学出版社,北京,1998年
    14.王福祯,徐达山:《英语惯用法大词典》,北京科学技术出版社,1995年
    15.胡文仲:《文化与交际》,外语教学与研究出版社,北京,1994年
    16.徐盛恒,礼貌原则新拟,《外语学刊》,1992年2月
    17.刘永红,从汉英语言的差异看中西文化的不同,《英语学习》,2000年1月
    18.毕万继,“礼貌”的文化特征研究,《世界汉语教学》,1996年第1期
    19.毕万继,汉英感谢语的差异,《语文建设》,1996年第7期
    20.李军,使役性言语行为分析,《语言文字应用》,2003年8月
    21.李军,汉语使役性言语行为的话语构成及其功能(上、下)《语文建设》,1998年第5、6期
    22.王建华,礼貌的语用距离原则,《东华大学学报.社会科学版》,2002年12月
    
    
    23.王建华,话语礼貌与语用距离,《外国语》,2001年第5期
    24.王建华,礼貌的相对性,《外国语》,1998年第3期
    25.刘润清,关于Leech的礼貌原则,《外语教学和研究》,1987年第2期
    26.肖晶,吕长弘,同情准则在汉语与英语中的体现,《西南民族学院学报·哲学社会科学版》,2002年12月
    27.白纯,跨文化交际中的文化因素与英汉语用对比《黑龙江社会科学》,2003年第3期
    28.王君兰,汉英礼貌的文化特征对比分析,《西北第二民族学院学报》,2003年第2期
    29.陶红印,从语音、语法和话语特征看“知道”格式在谈话中的演化,《中国语文》,2003年第4期
    30.刘淑珍,从语用角度看委婉语,《西南民族学院学报·哲学社会科学版》,2003年3月
    31.王德杏,跨文化交流中的语用问题,《外语教学和研究》,1990年第4期
    32.宁越红,礼貌原则和交际失误问题,《解放军外国语学院学报》,1999年第22期(增刊)
    33.姚俊,从礼貌语用看英、汉语言文化的价值差异,《嘉兴大学学报》,1999年第17期
    34.魏玉兰、席玉虎,礼貌准则与语用失误,《山西师大学报社科版》,1998年第25期
    35.顾日国,礼貌、语用与文化,《外语教学与研究》,1992年第4期
    36.曹春春,礼貌准则与语用失误——英语语用事物现象比较研究,《外语学刊》,1997年期
    37.杨达复,格赖斯:会话含义的推断,《外语教学》,2003年第1期
    38.何莲珍,论塞尔的言语行为理论,《浙江大学学报》,1996年第10卷第4期
    39.张玉上,承诺类言语行为与语用原则的选择,《湖南农业大学学报社会科学版》,2003年第4卷第1期
    40.李柯平,论“请求”言语行为,《湖南医科大学学报社科版》,2001年第1期
    41.王西成、曾涛,也谈礼貌原则——兼与顾日国先生商榷,《湖南大学学报》,
    
    2000年第2期
    42.肖亮荣,从间接言语行为理论看Searle的语言哲学观,《山东外语教学》,2000年第3期
    43.刘龙根,言语行为意义观浅论,《学习与探索》,2003年第2期
    44.王小凤,英汉委婉语对比分析及文化解读,《湖南社会科学》,2003年第4期
    45.王燕萍,英汉礼貌的语用与文化价值差异,《西安电子科技大学学报·社科版》,2003年第1期
    46.付涛,徐筱秋,称赞语的文化差异,《江西广播电视大学学报》,2003年第1期
    47.蔡春弛,英汉恭维语的对比研究,《浙江教育学院学报》,2003年第2期
    48.史晓伟,从文化差异分析布朗和莱文森的礼貌行为模式,《阴山学刊》,
    49.黄次栋,语用学与语用错误,《外国语》,1984年第1期
    50.陈融,面子·留面子·丢面子,《外国语》,1986年第4期
    51.陈创生,称谓、吉祥语、禁忌语、咒语的文化象征——对几种同常语的意义阐释,《学术论坛》,2003年第1期
    52.魏晓宏,跨文化交际的语用对比研究,《株洲师范高等专科学校学报》,2001年6月
    53.何自然,Grice语用学说与关联理论,《外语教学与研究》,,1995年第4期
    54.何兆熊,Study of Politeness in Chinese and English Cul tures.《外国语》1995年第五期
    55. Austin, J.L. How to do things with words? Oxford: The Clarendon Press, 1962
    56. Brown, P.&Levinson, S.: "Universals in Language Usage: Politeness Phenomena, "[A] E, G, Goody. Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction, Cambridge: [C]Cambridge: Cambridge University Press. 1978
    57. Brown, P. & Levinson, S. Politeness [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1987
    58. Halliday, M.A.K. Learning How to Mean: Explorations in the
    
    Development of Language. (London: Edward Amold, 1975).
    59. Levinson, Stephen C: Pragmatics, Cambridge University Press, 1983
    60. Leech,G. Principles of Pragmatics[M], London and New York:Longman, 1983
    61. Searle, J. Speech acts, Cambridge University Press, 1969
    62. Searle, J.: Expression and Meaning, CUP, 1979
    63. Grice, H.P. Logic and Conversation [A].Steven Davis. Pragmatics, A Reader [C]. Oxford University Press. 1991 [1968]
    64. Sperber, D. & D. Wilson. Relevance: Communication and Cognition [M]. Oxford: Blackwell, 1986,1995.
    65. Chert Fend, A Study of Linguitute Deviation by Chinese Speakers of English in Inter-Cultural Communication [D]. Guangzhou: Guangzhou Institute of Foreign Languages, 1992.
    66. Searle, J "What is a SPeech Act?" in Davis, S. 1991" Pragmatics: A Reader, CUP.,1965
    67. Searle, J "Indirect Speech Acts" in Davis, S. 1991: Pragmatics:A Reader, CUP.,1975
    68. Grice, H.P. "Meaning" [A] inP. F. Strawson(ed.) Philosophical Logic [C]. Oxford University Press, 1967