山西省太原市双语小学现状调查研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
双语教育已经成为二十一世纪整个社会和学术界的一个热点话题。双语教育不仅是加拿大、新加坡等双语或多语国家的一种常见的教学模式,而且被越来越多诸如日本、中国等单语国家所采用。中国英汉双语教育的目的不同于西方国家,其主旨是为了满足中国全球化发展的需要而培养大批合格的双语人才,进而加速中国政治和经济的全球化进程。
     九十年代至今,双语教育已经遍及中国。然而双语教育在中国的发展并不平衡。总体而言,我国沿海发达城市双语教育的发展优于内陆城市。同时,我国的双语教育研究主要集中在沿海发达城市,而针对像太原这样的内陆中、小城市的研究则很少。
     本文笔者旨在通过调查研究,客观展示太原市双语教育现状。同时,在数据分析的基础上,本文旨在找出现阶段太原市双语教育存在的问题,并针对其提出可行性建议,进而为太原市小学双语教育的发展服务。此次研究主要围绕以下问题:
     1.太原市双语教育的现状如何?
     2.双语学校中的校长、老师以及学生对双语教育持怎样的态度?
     3.太原市双语教育现阶段存在哪些问题?如何解决这些问题?
     本文共分为六章。第一章对此次研究的背景、目的和重要性做出简要介绍。第二章重点介绍了双语教育的定义、模式、理论基础以及国内外研究现状。第三章集中展示了本文的研究目的、对象、工具以及数据收集过程。第四章是文章的主体,介绍了此次研究的数据分析过程和结果;并将太原市小学双语教育与苏州市小学双语教育进行对比。在第五章中,笔者对太原市双语教育现状做出总结,指出其中存在的不足之处,并提出相应建议。最后一章在总结全文的基础上指出此次研究的不足之处及对未来研究的建议。
     总体而言,太原市小学双语教育的发展仍处于初级阶段。尽管其存在着诸多不足,但在一定程度上提高了学生的英语水平,尤其是口语能力,以及学生对英语学习的兴趣。
Bilingual education has been a hot topic of society and academic world in21st century. It has been adopted not only by many bilingual or multilingual countries, such as Canada, Singapore, America etc., but also by lots of monolingual countries, such as Japan and China etc. And the aims of bilingual education in different countries are not the same. The Chinese-English bilingual education in China is to cultivate a great quantity of qualified bilingual persons to meet the need of globalization and speed up the process of Chinese political and economic globalization.
     From1990s on, bilingual education has been spread all over China. Yet the development of primary bilingual education is not balanced. In general, the bilingual education in coastal developed big cities is superior to the bilingual education in mainland cities. And the research on bilingual education mainly focuses on the experiments in coastal developed cities, yet the research on bilingual education in mainland cities, such as Taiyuan is limited.
     In this thesis, the author tries to present the current situation of primary bilingual education in Taiyuan objectively. And through synthesizing the data collected, this paper tries to sum up the problems and restrictive elements on it, and then finds out some relevant suggested solutions which could enhance the development of bilingual education in Taiyuan. And the research of this paper is mainly arranged around the following questions:
     A. What is the general situation of primary bilingual education in Taiyuan?
     B. What opinions do the principals, teachers and pupils in primary bilingual schools hold on bilingual education?
     C. What weaknesses are there in primary bilingual schools in Taiyuan? How to deal with these weaknesses?
     This thesis consists of six parts. The first chapter introduces the research background, objectives, significance and structure of this paper. In chapter two, it shows the definitions of Bilingual education, the models of bilingual education, the theoretical foundation of bilingual education and the status quo of primary bilingual education abroad and at home, which is the basis of the following investigation. Chapter three is about methodology, which presents the purpose, subjects, instruments and procedures of the investigation in this paper concretely. Chapter four is the main body of this thesis. It presents the result of questionnaires for principals, teachers and students; and does a comparison between the primary bilingual education in Taiyuan and Suzhou. Following that is chapter five, which summarizes the characteristics of primary bilingual education in Taiyuan, points out the problems existed in it, and puts forward some suggestions. Chapter six does a summary of this thesis and points out the limitation of this study and gives some suggestions for further studies.
     To sum up, the primary bilingual education in Taiyuan is still at the beginning stage. Though there are still many difficulties, it has improved students'English competence, especially oral English ability, and interest on English learning to a certain degree. And the development of primary bilingual education in Taiyuan is promising.
引文
[l]Anderson, T., Boyer, M. R. Bilingual Education in the United States [M]. Washington, D.C.:U.S. Government Printing Office,1970:70.
    [2]Baker, C. Key Issues in Bilingualism and Bilingual Education [M]. England: Multilingual Matters Ltd.,1988.
    [3]Baker, C. Foundations of Bilingual Eeducation and Bilingualism (4th Edition) [M]. Eng: Multilingual Matters Ltd.,2006.
    [4]Baker C. & Jones P.J. Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Eudcation [M]. Clevedon (UK):Multilingual Matters Ltd.,1998.
    [5]Bialystok, E. Consequences of Bilingualism for Cognitive Development. In J. F. Kroll,& A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, (pp.417-432) Eng: Oxford University Press,2005.
    [6]Birdsong, D. Second Language Acquisition and the Critical Period Hypothesis [C]. Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1999.
    [7]Bloomfield, L. Linguistic Aspects of Science [J]. Philosophy of Science,1935, (2):499-517.
    [8]Buchanan, I. Singapore in Southeast Asia: An Economic and Political Appraisal [M]. London: G. Bell & Sons, Ltd.,1972.
    [9]Cook, V. Linguistics and Second Language Acquisition.Beijing [M]:Foreign Language Teaching and Research Press & Macmillan Publishers Ltd.,2000:51-55.
    [10]Cummins, J. The Influence of Bilingualism on Cognitive Growth:A synthesis of Research Findings and Explanatory Hypotheses [J]. Working Papers on Bilingualism,1976 (9):1-43.
    [11]Cummins, J. Bilingualism and Special Education:Issues in assessment and pedagogy [M]. Clevedon:Multilingual Matters Ltd.,1984.
    [12]Curtiss, S. Genie: A Psycholinguistic Study of a Modern-day "Wild Child" [M]. Boston: Academic Press.1977.
    [13]Dagenais, D. & Berron, C. Promoting Multilingualism through French Immersion and Llanguage Maintenance in Three Iimmigrant Families [J]. Language, Culture and Curriculum,2001,14(2):142-155.
    [14]Elaine T. Some Thoughts on the Notion of Communication Strategy [J]. TESOL Quarterly,1981 (15):285-295.
    [15]Ellis, R. The Study of Second Language Acquisition. ShanghaiShanghai [M]. Foreign Language Education Press,1999:193.
    [16]Grosjean, F. Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person [J].. Brain and Language,1989(36):3-15.
    [17]Krashen, S. Principle and Practice in Second Language Acquisition [M]. Oxford: Pergamon Press,1982.
    [18]Krashen, S. The Input Hypothesis [M]. Harlow:Longman,1985.
    [19]Krashen, S. Bilingual Education: Arguments For and (Bogus) Arguments against [M]. Washington D.C.:Georgetown University Press,1999.
    [20]Lenneberg. E. Biological Foundation of Language [M]. New York: Wiley,1967.
    [21]Long, M. Native Speaker/Non-native Speaker Conversation and Negotiation of Comprehensible Input [J]. Applied Linguistics,1983 (4):126-141.
    [22]Mackey, W. F. The Description of Bilingualism [J]. Journal of the Canadian Linguistic Association,1957:51.
    [23]Mckeon, Jmes C. Different Type of ESL Programs [M]. Eng: Multilingual Matters Ltd.,1999:198-200.
    [24]Moin V., Breitkopf A., Schwartz M. Teachers'Views on Organizational and Pedagogical Approaches to Early Bilingual Education:A Case Study of Bilingual Kindergartens in Germany and Israel, [J]. Teaching and Teacher Education,
    -2011:27.
    [25]Sevinc M. & Onkol. F. L. Language Processing Skills of 5-6 Years Old Turkish Children Attending Monolingual and Bilingual Preschool Education [J]. Procedia Social and Behavioral Sciences,2009:1378-1383.
    [26]Richards, J. C., Platt, J. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics [M]. Shanghai:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
    [27]Swain, M. Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development [M]. Rowley, Mass: Newbury House,1985:203-245.
    [28]Swain M. & Lapkin S. Evaluating Bilingual Education: A Canadian Case Study [M]. Celevedon: Multilingual Matters Ltd.,1982.
    [29]陈宝国,彭聃龄.语言习得的关键期及其舛教育的启示[J].心理发展与教育,2001(1).
    [30]陈静,小学数学双语教学的个案研究[D].苏州,苏州大学,2008.
    [31]姜宏德,双语教育新论[M].北京:新华出版社,2006.
    [32]姜宏德,双语教育研究报告[R].北京:新华出版社,2006.
    [33]乐芬芳,现状、问题、对策:天津市小学双语教学研究[D].天津:天津师范大学,2006.
    [34]陆天池,探索英语教学改革提高学生整体素质(——苏州市小学双语教育整体改革实验报告)[J].教育研究,2006,(10).
    [35]孟华,双语教学研究评价[J].江苏高教,2006(3).
    [36]麦凯W.F.,西格恩M.双语教育概论[M].严正、柳秀峰译,光明日报出版社,1989.
    [37]皮文彬,中学双语教学的实践与思考[D].上海:华东师范大学,2002.
    [38]束定芳、陈素燕,宁波诺丁汉大学英语教学的成功经验对我国大学英语教学改革的启发[J].外语界,2009(6).
    [39]沙丽华、韩德复,‘渗透、整合、思维’递进式双语教学模式的结构[J].现代中小学教育,2002(12).
    [40]孙逊,小学美术双语教学研究[D],长春市:东北师范大学,2008.
    [41]陶玉凤,幼儿园双语教育的研究[J].现代教育科学.普教研究,2010(4),
    [42]王斌华,双语教育与双语教学[M].上海教育出版社,2003.
    [43]王斌华,双语教学的回眸与前瞻[M].上海:上海教育出版社,2008.
    [44]王莉颖、熊建辉,探索中国特色的双语教学模式[J].全球教育展望,2004(6).
    [45]辛柯、周淑莉,年龄因素对二语习得的影响:临界期假说实证[J].外语教学,2006(4):80-82.
    [46]杨汝钧,国外双语教育的发展及理论探讨[J].上海教育科研,1996(6).