论文化差异对英语口语教学的影响
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
随着交通和通信科学技术的飞跃发展,世界步入信息时代,地球变得越来越小,不同文化背景的人们的交流日益频繁。进入二十一世纪以来,随着全球化和国际化的发展,英语作为世界共通语越来越承担起作为世界交流的主要工具。英语已不能被简单的视为某些民族或个人所独有,因为除了在英语母语者内部使用外,英语更多的出现在本族人英语母语者甚至非英语母语者之间的交流中(Alptekin 2002 )。在此背景下对英语学习者来说,学习英语不再单纯是为了学习英语语言知识和英语国家文化,是要适应最新的国际交流需要。因而发展英语学习者的跨文化交际能力应当成为当前英语教学新的目标和关注点。
     由于文化具有鲜明的民族性,不同的文化之间呈现不同的文化形态,这种文化形态差异反映到语言层面上,则表现为语言差异。论文在实验的基础上对文化差异对大学英语口语教学的影响进行研究和分析并得出结论。
     在中国,学生的教育主要是通过学校完成。然而大学英语教育普遍存在一种令人担扰的现象,即注重语言形式,忽略语言功能,注重知识的传授,忽略学习者能力的培养,这常常导致交际失败。新世纪是国际化的高科技时代,现代企业要求大学生不仅具有阅读和翻译能力,更重要的是写作和会话能力。为适应这一需求,大学普遍设置了英语口语课程,但由于受教材,教学设备,口语教师本身能力等诸多因素的影响,口语课并没有真正起到培养学生交际能力的作用。口语课堂教学仍局限在带读,句型操练,回答问题等传统的教学模式中,教师在教学中极少涉及或基本不涉及文化内容。对目标语文化知识的溃乏严重阻碍了中国学生同世界人民的交流,高校教育应服务于时代,服务于社会。口语教学必须包含文化教学,这已是不容争辩的事实。
With the development of transportation and advancement of science and communication, we have now stepped into an information age. The world is becoming smaller and smaller, people of different background communicate more frequently than before. Instances of intercultural communication that were once rare events are now witnessed every moment on a global scale. New technology and information systems have created windows through which we may view other societies and cultures in the globe. It is in this .sense that people at times say,“The world seems to be shrinking”. The communication between people of different cultures, the greatest barrier lies not only in the differences of languages, but also in those of cultures, which permeate all aspects of human life. Cultural mistakes are even more serious and irritating than linguistic ones. Therefore, the importance of the target culture teaching has been drawing attention ever since.
     In China most of education is completed at school .But in the past, and even at present, most oral English teachers still put their attention mainly on the development of students’linguistic competence, such as pronunciation, sentence structures, etc. Most teaching methods adopted in oral English class are: read the text aloud, listen to the tape and imitate, do pattern drills, or recite the sentences, and so on. The result of such teaching methods is that students lose their interest in oral English learning and think it is useless. This greatly hinders the Chinese people’s contact with the outside world and the development of science and technology in China. Therefore, to cultivate and develop the competence of communication has become the first and foremost of all the problems.
     In the new century, people from different parts of the world interact with each other even more frequently than before. The English language teaching should meet the needs of the society and the development of economy. Unfortunately, many Chinese students of English are good at writing and reading, but when they encounter foreigners, they get dumbfounded. Therefore, the goal of College Oral English Teaching should be to enhance students’cross-cultural understanding and cross-cultural communication. Both teachers and students must notice the inseparable relationship between language and culture. Learning a foreign language inevitably involves the learning of the target culture. College Oral English Teaching should incorporate with culture teaching, because communicative competence involves far more than knowledge of grammaticality. There are“rules of use without which the rules of grammar would be useless”.Culture teaching can help the learners to explore more knowledge about foreign culture. This thesis first analyzes the communicative competence and the necessity of culture teaching in Oral English Course. Based on the analysis, the author lists the content of culture teaching which is most closely related to everyday life and basic to a successful conversation. Finally, the thesis provides some strategies for foreign language learners, aiming at promoting their cultural awareness and understanding in cross-cultural communication and facilitating the process of foreign language learning.
引文
[1] BRINSLIN Richard . Understanding Culture’s influence on Behavior [M].Fort Worth T X: Harcourt Brace Jovanovich College Publishers, 2003:25-42.
    [2] BROOKS N.Language And Language Learning [M].New York:Harcourt Brace Jovanovich,2006:89-95.
    [3] BROWN H D . Principles of Language Learning and Teaching [M]. Englewood Cliffs:Prentice Hall,2005:102-108.
    [4] BROWN H.The Optimal Distance Model of Second Language Acquisition [J].TESOL Quarterly,2004:1-55,101-189.
    [5] HOLDCROFT David.C. Teaching and Learning Language and Culture [M].Cleve don Avon:Multilingual Matters,2004:65-70.
    [6] BYRAM M.Cultural Studies In Foreign Language Education [M].Cleve don Avon: Multilingual Matters,2004:99-102.
    [7] CHASTAIN D . Developing Second-Language Skills : Theory to Practice[M].Boston:Houghton Mifflin,2005.
    [8] CHEN S.Teaching of Culture in Foreign Language Education [M].Beijing:Beijing University of Language and Culture Press,2006.9.
    [9] DAMEN L.Culture Learning: The Fifth Dimension in the Language Classroom[M].Reading Ma:Addison-Wesley,1998.89-90.
    [10] DIRVEN R Putz , Intercultural Communication Language Teaching [M].Vol 26,2005:231-250.
    [11] GAO Yuhua . A Concise Dictionary of English Etymology and Word-Formation[M].ShandongEducation Press,2003:2063-2064.
    [12] LANGACKER R W . Cultural Influences On The Process Of Communication With Strangers. [A].New York:Random House,2006:789-850.
    [13] HOFSTEDE Cx Culture’s Consequences[M].Newbury Park, calif stage,2000:99-105.
    [14] HU Wenzhong.Intercultural Communication-What it Means to Chinese Learners of English [M].New York:Basic Book,1999:464.
    [15] HAMMERLY H.Synthesis in Second Language Teaching [M].Blame,Washington:Second Language Publication,2005:455-459.
    [16] HANVEY R.Cross-Cultural Awareness [A].In E.C. Smith And L.F. Luce Toward International: Readings In Cross-Cultural Communication Newbury House,2006:789-850.
    [17] HYRNES D H.On Communication Competence [A].In J.B. Pride&J. Homes. (eds.). Sociolinguistics [M].Baltimore: Penguin Books,1972:78-85.
    [18] HYMES D . The Communicative Approach to Language Teaching [M].London,2005:221-229.
    [19] KRAMSCH C.Context and Culture in Language Teaching [M].Oxford University Press,2003:256-300.
    [20] LEVINE D R.Beyond Language: Intercultural Communication for English as a Second Language [M].Englewood Cliffs N. J Prentice Hall,1982:789-996.
    [21] NIDA E A.Language Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004:796-805.
    [22] QIN X B.EFL Learning and Culture Acquisition [A].In W.Z.Hu(Ed.). Intercultural Communication-What It Means to Chinese Learners of English [M].Shanghai:Shanghai Translated Literature Press,1988:789-850.
    [23] ROKEach M.The Nature of Human value [M].New York:Free Press. ,2005:456-520.
    [24] SAMOUVOR L Porter,R.E. Intercultural Communication: A Reader [M].Belmont:Wadsworth Publishing Company,2006:89-95.
    [25] SAMVOUR L A.Communication Between Cultures [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000:251-529.
    [26] SAVIGONO S J.Communicative Competence: An Experimen- tation Foreign Language Teaching[M] . Philadelphia : Center for Curriculum Development,2006:445-500.
    [27] SCHUMANN Kohn.Social Distance as a Factor in Second Language Acquisition. Language Learning,26 2006:54-62.
    [28] Harrison P A.Behaving Brazilian:A comparison of Brazilian and North American social behavior. Rowley MA:Newbury House,1983:153-162.
    [29] Holtgraves T.The linguistic realization of face management implications for language production and comprehension person perception and cross-culturalcommunication Social Psychology Quarterly,1992:141-159.
    [30] Hopper R Chen,Languages cultures relationships:telephone openings in Taiwan Research on Language and Social Interaction,2006:291-313.
    [31] Hoppe R Doany,N K,Telephone openings and conversational universals In S Ting-Toomey & F Korzenny (Eds.) Language communication and culture,Newbury Park CA:Sage,1988:157-179.
    [32] Jacob E Jordan,Explaining the school performance of minority students Anthropology and Education Quarterly,1988:557-584.
    [33] Kaplan R B,Review of Intercultural communication at work:Cultural values in discourse Language in Society,2006:557-584.
    [34] Kasper G,Routine and Indirection in Interlingua Pragmatics. In L. Bouton and Y. Kachru (eds.) Pragmatics and Language Learning Monograph,1995::54-55.
    [35] Kasper G,The role of pragmatics in language teacher education. In K. Bardovi-Harlig and B. Hartford (eds.) Beyond Methods:Components of Second Language Teacher Education New York:McGraw-Hill,1997:113-136.
    [36] Kochman T,Black and white styles in conflict. Chicago:The University of Chicago Press,1981:146-159.
    [37]毕继万.跨文化非语言交际学[M].北京:外语教学与研究出版社,1998:78-96.
    [38]曹文.英语文化的两个层面[J].外语教学与研究,1998:98-102.
    [39]邓炎昌,语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2006:45-55.
    [40]高一虹.语言文化差异的认识与超越[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
    [41]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
    [42]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社.2000:26-30