CNKI学位论文(38)
知网期刊论文(12)
中图分类法(12)
哲学、宗教(1)
语言、文字(11)
文学(9)
在“
知网期刊论文
”中,
命中:
12
条,耗时:0.0390081 秒
在所有数据库中总计命中:
50
条
1.
基于语料库的葛浩文夫妇
合译风格
分析——以刘震云小说英译本为例
作者:
侯羽
;
胡开宝
关键词:
葛浩文夫妇
;
合译风格
;
刘震云小说英译本
年:2019
2.
好的艺术作品是有气味的
作者:
蒋勋
年:2019
3.
“习近平抗战胜利70周年讲话”日文译本比较研究
作者:
朱鹏霄
关键词:
政治文本
;
日译
;
可读性
;
翻译技巧
年:2019
4.
文化翻译视域下《寂静的春天》的译者
风格
研究
作者:
张升
;
张白桦
关键词:
文化翻译
;
译者
风格
;
翻译策略
;
《寂静的春天》
年:2018
5.
《红楼梦》两个英译本中的名词化与隐/显化关系分析
作者:
侯羽
关键词:
《红楼梦》英译本
;
名词化
;
隐/显化
年:2017
6.
美国汉学家艾思柯译介《红楼梦》研究
作者:
王烟朦
;
许明武
关键词:
汉学家
;
艾思柯
;
中国科学美术杂志
;
红楼梦
年:2018
7.
中外译者
合译
的“三美”优势——以《离骚》三种英译本为例
作者:
高雅蓉
关键词:
合译
;
中外译者
;
《离骚》
年:2017
8.
徐忠杰翻
译风格
的系统功能语法分析
作者:
周海鸿
关键词:
诗歌翻译
;
徐忠杰
;
话题-说明结构
;
主位-述位结构
;
焦点
;
《虞美人》
;
解释性原则
年:2015
9.
《红楼梦》两部英译本翻译差异探究——以《红楼梦》第三回为例
作者:
范琼琼
关键词:
《红楼梦》
;
第三回
;
翻译对比
;
翻译策略
年:2015
10.
《威克里夫圣经》译者考辨及其文学史意义
作者:
王任傅
关键词:
《威克里夫圣经》
;
圣经翻译
;
文学史意义
年:2016
1
2
按检索点细分(12)
篇名(1)
关键词(1)
摘要(7)
按年细分(12)
2019年(3)
2018年(2)
2017年(2)
2016年(2)
2015年(2)
2014年(1)