CNKI会议论文(2)
CNKI学位论文(382)
知网期刊论文(831)
中图分类法(382)
文化、科学、教育、体育(2)
语言、文字(372)
文学(6)
艺术(5)
农业科学(1)
在“
CNKI学位论文
”中,
命中:
382
条,耗时:小于0.01 秒
在所有数据库中总计命中:
1,215
条
1.
《老友记》中英剧本幽默言语的语用对比研究
作者:
王志萍
关键词:
幽默
;
对比分析
;
情景喜剧
;
《老友记》
论文级别:
硕士
学位年度:2008
2.
从目的论角度讨论英语电影片名翻译
作者:
郭丽
关键词:
电影片名翻译
;
翻译目的论
;
翻译策略
论文级别:
硕士
学位年度:2008
3.
从文化角度看《卧虎藏龙》的字幕翻译
作者:
王鸿雁
关键词:
字幕翻译
;
杂合法
;
文化作用
;
后殖民语境
论文级别:
硕士
学位年度:2008
4.
华语大片字幕翻译的归化选择
作者:
康玉晶
关键词:
目的论
;
字幕翻译
;
归化策略
;
异化策略
论文级别:
硕士
学位年度:2008
5.
英语电影字幕翻译中的文化因素及翻译策略
作者:
尚丽君
关键词:
字幕翻译
;
文化因素
;
功能对等
论文级别:
硕士
学位年度:2008
6.
电影字幕翻译的语用研究
作者:
师康芸
关键词:
字幕翻译
;
语用过程
;
语境效果
;
概念关联
;
认知图式关联
;
文化心理关联
论文级别:
硕士
学位年度:2008
7.
英汉
影视翻译
中文化因素的翻译策略
作者:
张莎莎
关键词:
影视翻译
;
功能对等
;
文化因素
论文级别:
硕士
学位年度:2008
8.
功能目的论在电影翻译中的运用
作者:
黄志冰
关键词:
电影翻译
;
翻译目的论
;
翻译策略
论文级别:
硕士
学位年度:2007
9.
从功能对等看情景喜剧《老友记》的字幕翻译
作者:
潘琛
关键词:
字幕翻译
;
功能对等
;
《老友记》
;
译文观众
论文级别:
硕士
学位年度:2008
10.
论英文电影字幕汉译中归化和异化的应用
作者:
高行珍
关键词:
影视翻译
;
电影字幕
;
翻译策略
;
归化
;
异化
论文级别:
硕士
学位年度:2008
1
2
3
4
5
6
7
8
9
按检索点细分(382)
题名(24)
目录(12)
关键词(44)
摘要(153)
引文(361)
按论文级别细分(382)
博士(6)
硕士(376)
按学位年度细分(382)
2001年(1)
2002年(2)
2003年(1)
2004年(9)
2005年(14)
2006年(30)
2007年(51)
2008年(41)
2009年(51)
2010年(60)
2011年(86)
2012年(32)
2013年(4)