用户名: 密码: 验证码:
让药理学双语教学尽可能地贴近生活
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Let the bilingual teaching of pharmacology close to the life as much as possible
  • 作者:黄帧桧 ; 丁伯平 ; 王娟
  • 英文作者:HUANG Zheng-gui;DING Bo-ping;WANG Juan;Department of Pharmacology,Wannan Medical College & Pharmacology of TCM Grade Three Laboratory,State Administration of Traditional Chinese Medicine of P.R.China;
  • 关键词:药理学双语教学 ; 实例 ; 日常生活 ; 愉快
  • 英文关键词:Bilingual teaching of pharmacology;;Instances;;Daily life;;Happily
  • 中文刊名:KJSJ
  • 英文刊名:Science & Technology Vision
  • 机构:皖南医学院药理学教研室及中药药理国家三级实验室;
  • 出版日期:2015-11-15
  • 出版单位:科技视界
  • 年:2015
  • 期:No.155
  • 基金:安徽省级教研项目(2013jyxm129);; 皖南医学院校级教研项目(2012jyxm13)
  • 语种:中文;
  • 页:KJSJ201532059
  • 页数:2
  • CN:32
  • ISSN:31-2065/N
  • 分类号:82+263
摘要
当今世界,各国之间经济、文化交流日益频繁,英语作为世界通用的语言之一,从大型影剧院的电影到家庭司空见惯的商品说明书,均可以看到英文。既然如此,高校教师何不从日常生活中学生比较熟悉的英语讲起,顺水推舟地把学生带到双语教学的课堂。而药理学不仅是一门重要的医学桥梁学科,与各学科交叉渗透,而且与现实生活紧密相连,如流行性感冒引起的发热头痛可能需要解热镇痛抗炎药,细菌引起的感染可能用到抗菌药等等,这些都是现实生活中经常遇到的情形。将生活中的实例用到课堂教学,让药理学双语教学尽可能地贴近生活,提高学生学习药理学的积极性,从而愉快地接受双语教学。
        In today's world,economic and cultural communications between countries become increasingly frequent,and English is served as one of the global universal languages.From films in large movie theaters to commonplace leaflets at home,English can be seen.Since it is so,why don't college teachers talk about English,which college students are familiar with in daily life,making use of such opportunities to bring the students to the bilingual teaching in the classroom.While pharmacology is not only an important bridge medical subject,penetrating into various disciplines,and it is also closely combined with real life,such as fever and headache caused by influenza,antipyretic-analgesic and anti-inflammatory drugs may be taken,and infections by bacteria,antibacterial drugs may be used,and so on.Those situations are often encountered in real life.The instances are applied to the classroom teaching,letting the bilingual teaching of pharmacology close to the life as much as possible,improving the students' enthusiasm to study pharmacology,so that the students accept bilingual teaching happily.
引文
[1]李美华,罗云纲,张天夫,顾芯铭.探讨全英语教学在临床医学教学应用的体会[J].中国实验诊断学,2015,19(4):696-697.
    [2]黄帧桧,丁伯平.药理学双语教学重在交流[J].科技视界,2014,23,27+7.
    [3]黄帧桧,丁伯平,王娟.医学不同专业药理学双语教学的特点[J].中国医药科学,2015,5(3):75-76+113.
    [4]石梦莹,徐海波,卢小路,方皓,谭溧,周雪,张茂佳,刘丽.中医药院校药理学双语教学之探索[J].教育教学论坛,2015,21,274-275.
    [5]杨宝峰.药理学[M].8版.北京:人民卫生出版社,2013.220-229.
    [6]Parikh KS,Ahmad T,Fiuzat M.Potential applications of pharmacogenomics to heart failure therapies[J].Heart Fail Clin,2014,10(4):599-606.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700