摘要
《计量单位词"日行""日程"与时长表距离式的发展》一文认为"日行"可以作距离计量单位词,但其所举例句中的"行"似乎都作动词理解,中古汉语动量短语可以放在动词之前,也可以放在动词之后,"X日行"其实就是"行X日",不存在"日行"作距离计量单位词的用法。
The article ‘ Measure words rixing( 日 行), richeng( 日 程) and the development of time-based distance expressions’ proposes that the word rixing( 日行) could be used as a distance measure word, but the xing( 行) in the example sentences of the article seems to be used as a verb. The verb-classifier phrase in Medieval Chinese can be found at a preverbal or postverbal position. The expression ‘X-rixing( 日行)’is actually ‘xing( 行) X-ri( 日)’, so there is no usage for rixing( 日行) as a distance measure word.
引文
范祥雍 2011 《释迦方志·前言》,(唐)道宣撰,范祥雍校注《释迦方志》,上海古籍出版社。
汉语大词典编辑委员会 1993 《汉语大词典》,汉语大词典出版社。
汉语大字典编辑委员会 2010 《汉语大字典》第2版,湖北长江出版集团。
贺昌群 2003 《伟大的旅行家,伟大的文化使者——论玄奘的西行在古代中国与西域诸国文化交流上的影响》,《贺昌群文集》(第1卷),商务印书馆。
(1)这一点承蒙匿名审稿人特别指出。
(2)此处疑问承蒙匿名审稿人指出,特此鸣谢。匿名审稿人还指出唐《释迦方志》中的“可两月行,便入蜀之西界”,是原作者认为“日行”简化为“行”的例子,“可”是修饰数量单位的约数副词,如果“行”不是一种里程单位的简化,“可两月”修饰动词“行”,似乎不符合古汉语规则。我们认为,“可两月行”其实就是“行可两月”的变换形式,不是“可两月”修饰动词“行”,而是“可两月”做“行”的补语。《汉书·西域传》“行可百余日,乃至条支”,《南海寄归内法传》卷一“是蜀川西南,行可一月余便达斯岭”等,可以为证。