用户名: 密码: 验证码:
鸠摩罗什译经述宾结构研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
姚秦时期的鸠摩罗什译经(简称“鸠经”)在佛教史和语言史上有着重要的地位,述宾结构也一直是语法研究的热点,故论文以鸠经中的述宾结构作为研究对象。
     我们以鸠经作为封闭材料,建立133万余字的数据库,采用共时研究与历时研究相结合、定量测查与定性分析相结合、共性研究与个案考察相结合、客观描写与认知阐释相结合的方法,对鸠经中的述宾结构进行多维穷尽式的定量测查,在描述魏晋时期述宾搭配原貌的基础上,考察述宾结构的发展演变,并运用认知语言学相关理论,对述宾搭配现象和规律进行分析。
     全文分为五章,主要内容如下:
     第一章为概述,主要介绍鸠经和汉语述宾结构的研究概况、研究方法和研究意义。
     第二章从述语角度对鸠经中的述宾结构进行研究。第一节讨论“洗浴”类动词的搭配。首先列举出多个非常规搭配用例,运用隐喻理论进行阐释,进而探讨“洗+N”搭配体现的认知语义观,如句法语义的互动、基于使用、基于不同的视角、基于体验观等。第二节研究饮食类动词的搭配。主要讨论该类动词所带宾语的特征:[±固态][±液态][±气态],主语的特征:[±人][±动物],最后列表加以说明。第三节讨论身体类动词的搭配。主要考察:偏正型合成词中修饰语的语义指向;以“视……如……”和“视如”的搭配为例考察宾语前置过程;描述了“拔”从“擢”义到“脱离”义的演变路径、“抽”从表手部动作到表口部动作的演变路径;总结了鸠经中心理动词带宾语的基本特点。第四节以被动关系词“受”作为个案,从历时角度对其搭配进行考察。汉代起,包括鸠经在内的语料显示,“受”的功能与支配的对象发生了变化,表现在“受”对VP的影响力减弱,而对施事者NP的影响力增强,“受”重新分析为语法标记,明清时期一度拥有作被动标记的用法,但属于被动标记的非典型成员。
     第三章从宾语角度对鸠经中的述宾结构进行研究。第一节对语料库语言学研究方法和穷尽性列举两种研究方法加以说明。第二节描写鸠经中身体类名词的述宾搭配。对意思相同而有多种不同表达形式的例证,分类加以描写,其中的一些新颖表达,是基于器官特定的功能,在转喻和隐喻的作用下产生的。第三节研究鸠经中抽象名词的述宾搭配。心智、情感、社会空间和社会规则可以被看作容器,运用容器隐喻理论,对抽象名词的述宾搭配予以阐释。
     第四章对鸠经中部分动词的语义韵进行考察。首先介绍语义韵的相关理论、汉语语义韵的研究现状。然后运用数据库语言学的方法,讨论“遭”类动词、“自取”类动词和“堕、陷”类动词的语义韵,发现这些动词都呈现出消极的语义韵。“自取”类动词的消极语义韵多表达违背客观规律、社会常理、个人经验从而招致对主体的消极影响,而到此地步,是自己主观造成的,含有活该之义。“堕、陷”类动词消极语义韵特点,与空间隐喻GOOD IS UP;BAD IS DOWN等有很密切的关系。“堕、陷+宾语”凸显“向下的落差”,在隐喻认知机制的作用下,从空间始源域映射到心理域或社会域,表现为心理产生落差,或社会层次的降低。从力动态的角度来看,分别是由于物理力、心理力或社会力作用的结果。
     第五章考察鸠经中与“动+介+宾”相关联的述宾结构。第一节介绍介词的相关研究概况。第二节考察“V+于+NP”结构,第三节考察“V+在+NP”结构,这两节重点讨论“V+于(在)+N”与“于(在)+N+V”的不同,考察“过于”的主观化与词汇化。第四节以“往+X+NP”和“来+X+NP”为例,探讨“V+到类词+NP”结构中,“到”类词成员的功能差别。第五节指出“V+著+NP”结构中的“著”,于魏晋时期可以用作介词,表示动作行为产生的处所,宋元以后逐渐消失,这是多次非范畴化的结果,继而考察“V+以+O”结构、“V+向+NP”结构和“V+就+NP”结构。每一节的最后都对鸠经中该类结构的总体概况加以考察。
     附录一整理出鸠经中已经出现而《汉语大词典》未收的词语,在解释其意义的基础上,运用语料库考察了这些词语在各个历史时期的出现频次,发现这些词语分别呈现在各个历史时期连续使用、断续使用的不同特点。附录二按时代顺序,举出鸠经中的20个词语,分为首见例证分别为隋代、唐代、宋代、元代、明代、清代、现代文献而书证滞后七类加以说明。附录三为《妙法莲华经》述宾结构表。
Buddhist sutras translated by Kumarajiva (hereinafter referred to as the Kumarajiva Sutras) in Yao Qin (姚秦) period play an important role in the history of Buddhism and the history of language,and the predicate-object structure has been a hot research field of grammar,so it is studied the predicate-object structure in the Kumarajiva Sutras in the thesis.
     A multi-dimensional quantitative survey of the predicate-object structure in Kumarajiva is done,through using the Kumarajiva Sutras as material and establishing more than1.33million word of database, combination of synchronic study with diachronic study, quantitative analysis with qualitative analysis, generality study with case study, factual description and cognitive interpretations. On the basis of the above, the phenomena in Wei-jin period and the development of the predicate-object structure can be well described and analyzed with the relevant theories of cognitive linguistics.
     The whole paper is divided into five chapters.
     Chapter Ⅰ provides an overview of studies on the Kumarajiva Sutras and the predicate-object structure in Chinese, research methods and significance.
     Chapter II focuses on predicate in the predicate-object structure. Section I describes the collocation of the words of verb Xi(洗). It is vital for people,through interpretations the citing cases, to follow the principle of interaction of construction and lexicon;the usage-based view;different perspective;the embodied view etc.Section II studies the collocation of the words of verb Chi&He(吃喝).Examning the characteristics of the object of this type verbs:[±solid][±liquid][±gas], and that of the subject:[±persal][±animal]. As a result,a list is,according to study above,given at the final. Section III concerns about the collocation of the verbs of body:describes the orientation of modifier in compound words; the proccess of object preposing,taking the collocation of Shi...ru...("视......如......")&Shiru ("视如") as examples; the evolution path of Ba(拔) from the "pull" meaning to "break away" and of Chou(抽) from action of hands to action of mouth;summarizes the basic characteristics of the psychological verb in the Kumarajiva Sutras.From Han (汉) Dynasty,including the Kumarajiva Sutras, when VP is behind Shou(受),VP has been highlighted and Shou can be reanalyzed as a grammatical marker.Shou is once used as a passive marker in the Ming (明) and Qing (清) dynasties. As a passive marker appeared later, Shou is suppressed by the typical passive marker Bei(被). Shou is an atypical passive marker as it can be used as a verb in many situations.
     Chapter III studies object in the predicate-object structure. Section Ⅰ provide two methods:corpus-driven method and listing all examples. Section Ⅱ describes nouns about body in the predicate-object structure.lt is listed and classified that examples in different forms but expess the same meaning,and some extrodinary collocations can be understood just because of knowing the function of organs and the roles of metaphor and metonymy.Section Ⅲ focuses on abstract nouns in the predicate-object structure.Mind, emotion, social space and social rules can be viewed as a container,and the container metaphor theory can be used to interpret the collocation of abstract nouns.
     Chapter Ⅳ studies the semantic prosody of verbs in the Kumarajiva Sutras.Introduce the theory of semantic prosody and research of Chinese semantic prosody at first.The words of "Zao(遭)"," Ziqu(自取)" and "Duo&Xian (堕陷)" show a negative semantic prosody. The characteristics of the words of "Ziqu" express a violation of objective law, social norms and personal experience and result in a negative influence, which is caused by their own subjective and deserve justice. The characteristics the words of "Duo&Xian" has a very close relationship with spatial metaphor."Duo or Xian+Object" highlights "downward gap",and this feature can be mapped from space domain to the psychological domain or social domain, showing the psychological gap or social gap. From the point of force dynamics,it is the result of physical, psychological or social force.
     Chapter V talks about the predicate-object structure "V+Prep+O" Section I is an overview of study of preposition. Section Ⅱ&Ⅲ the structure "V+Yu(于)+NP" and "V±Zai(在)+NP", focus on the difference of "V+Yu (Zai)+N" and "Yu (Zai)+N+V". The types of object, taking the subjectivisation and lexicalization of "guoyu" is described.Section IV discusses different function of elements of words of Dao in "V+words of Dao(到)+NP", taking" Wang(往)+X+NP"和"Lai(来)+X+NP"as examples.Section V points that Zhuo(著),in "V+Zhou+NP",can be used as preposition in Wei(魏) and Jin (晋) dynasties and disappear after Song (宋) and Yuan (元) dynasties,which is the result of multy-decategorization. Also the "V+Yi(以)+O","V+xiang(向)+NP"and "V+Jiu (就)+NP" structures are studied. An overview of each kind of the structure will be given at the end of each section.
     Appendix Ⅰ points out the verbs in the Kumarajiva Sutras but Hanyu Dacidian does not include and give the meaning of these words.It is found that, using corpus investigation, in different historical periods these words were presented in continuous use or in intermittent use. Appendix Ⅱ divides the citing20words into seven catogaries, with examples later of the Kumarajiva Sutras and in Hanyu Dacidian respectively in Sui Dynasty, Tang Dynasty, Song Dynasty, Yuan Dynasty, Ming Dynasty, Qing Dynasty and modern literature and documents. Appendix Ⅰ&Ⅱ discuss the contribution to the amendment value of Hanyu Dacidian(《汉语大词典》) by the the predicate-object structure in the Kumarajiva Sutras. Appendix Ⅲ provides all the predicate-object structure in the Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra.
引文
① [梁]释僧祜撰,苏晋仁、萧錬子点校.出三藏记集[M].北京:中华书局,1995:530-535.
    ② [梁]释慧皎撰,汤用彤校注,汤一玄整理.高僧传[M].北京:中华书局,1992:45-60.
    ③ [唐]房玄龄等撰,晋书[M].北京:中华书局,1974:2499-2502.
    ④ [梁]释僧祜撰,苏晋仁、萧錬子点校.出三藏记集[M].北京:中华书局,1995:530.
    ① [梁]释僧祜撰,苏晋仁、萧辣子点校.出三藏记集[M].北京:中华书局,1995:534.
    ② 同上,534页。
    ③ [梁]释慧皎撰,汤用彤校注,汤一玄整理.高僧传[M].北京:中华书局.1992:67.
    ④ 范文澜.中国通史简编(修订本)[M].人民出版社.1964:342.
    ⑤ [梁]释僧祜撰,苏晋仁、萧辣子点校.出三藏记集[M].北京:中华书局,1995:535.
    ⑥ 以下简称“鸠经”。
    ⑦ 《慧炬杂志》编辑室整理.薪灭形碎唯舌不灰——大译师鸠摩罗什传[J].慧炬杂志,2009(11):18-27.
    ⑧ [梁]释僧祜撰,苏晋仁、萧錬子点校.出三藏记集[M].北京:中华书局,1995:534.
    ① [梁]释僧祜撰,苏晋仁、萧錬子点校.出三藏记集[M].北京:中华书局,1995:51.
    ② [梁]释慧皎撰,汤用彤校注,汤一玄整理.高僧传[M].北京:中华书局.1992:52.
    ③ 《历代三宝记》卷15,CBETA, T49, no.2034, p.123, b7。其中,T表示《大正新修大藏经》册数,no.表示编号,p表示页码,a、b、c分别表示上、中、下栏,a、b、c后的数字表示行数,下同。
    ④ 智升《开元释教录》卷4,CBETA, T55, no.2154, p.511, c23。
    ⑤ 《海八德经》卷1,CBETA, T01, no.35, p.819, c13-15。
    ① 梁启超.佛学研究十八篇[M].上海:上海世纪出版集团,上海古籍出版社,2009:160.
    ① Ungerer,F. & Schmid,H.J.,彭利贞等译.认知语言学导论(第二版)[M].复旦大学出版社,2009:7.(序言)。
    ① 所谓“齐”,“即‘斋’(音同),‘齐戒’犹言‘修洁自戒’,与上文‘洗心’义同。《韩注》:洗心日‘齐’,防患曰‘戒’。《本义》:湛然纯一之谓‘齐’,肃然警惕之谓‘戒’。”(黄寿祺、张善文.周易译注[M].上海:上海古籍出版社,2001:559.)
    ① 陈克炯.先秦“负面心理动词”的述谓功能析微.中国语文,2000(3):205-211.
    ① 徐宝华、宫田一郎.汉语方言大词典[Z].北京:中华书局,1999:2525.
    ① 参石毓智.语法的概念基础[M].上海:上海外语教育出版社,2006:374-390.
    [1]蔡文兰.“进行”带宾问题[J].汉语学习,1982(3):7-11.
    [2]曹广顺.中古译经与中古汉语语法史研究[A].商务印书馆编辑部.21世纪的中国语言学[C].北京:商务印书馆,2006.
    [3]陈承泽.国文法草创[M].北京:商务印书馆,1982:30-36.
    [4]陈克炯.先秦“负面心理动词”的述谓功能析微[J].中国语文,2000(3):205-211
    [5]陈练文.甲骨文感知心理动词研究[J].武汉大学学报(人文科学版),2008(3):325-330.
    [6]陈昌来.介词与介引功能[M].安徽教育出版社,2002.
    [7]陈昌来、胡建锋.带受事成分的不及物动词的考察[J].语言教学与研究,2003(3):63-72.
    [8]程乐乐、黄均凤.现代汉语索取双宾句研究[M].武汉:武汉大学出版社,2010.
    [9]陈鹏、濮建忠.意义单位与词汇衔接的实现——基于本族语者和学习者语料库的对比研究[J].外语教学与研究,2011(3):375-480.
    [10]陈平.描写与解释:论西方现代语言学研究的目的与方法[J].外语教学与研究,1987(1):1-15.
    [11]陈前瑞.“来着”的发展与主观化[J].中国语文,2005(4):312.
    [12]储泽祥.从动宾短语的演变情况看汉语句法结构的特点[J].古汉语研究,1998(2):25-29.
    [13]储泽祥.汉语“在+方位短语”里方位词的隐现机制[J].中国语文,2004(2):112-122.
    [14]戴浩一著、黄河译.时间顺序和汉语的语序[J].国外语言学,1988(1):10-20.
    [15]戴庆厦,傅爱兰.藏缅语的述宾结构——兼与汉语比较[J].方言,2001(4):289-300.
    [16]戴云."V+P+Np"结构的再认知和处理模式[J].北方论丛,2010(4).
    [17]刁晏武.也谈动宾式动词+宾语[J].语文建设,1998(6):39-40.
    [18]丁声树.现代汉语语法讲话[M].北京:商务印书馆,2002:9.
    [19]董秀芳.古汉语中动名之间“于/於”的功能再认识[J].古汉语研究,2006(2):2-8.
    [20]董秀芳.词汇化:汉语双音词的衍生和发展[M].北京:商务印书馆,2011:285.
    [21]董志翘.中世汉语“被”字句的发展和衍变[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),1989(1):47-53.
    [22]范继淹.论介词短语“在+处所”[J].语言研究,1982(1):71-86.
    [23]范晓.“施事宾语”句[J].世界汉语教学,1989(1):22-25.
    [24]范文澜.中国通史简编(修订本)[M].北京:人民出版社,1964:342.
    [25]方环海、李洪民.“X以”的成词过程——以“加以”为例[J].古汉语研究,2011(4):31-36.
    [26]方一新.“不听”之“不允许”义的产生年代及成因[J].中国语文,2003(6):531-538.
    [27]弗里德里希·温格瑞尔,汉斯-尤格·施密特著,彭利贞等译.认知语言学导论(第二版)[M].上海:复旦大学出版社,2009:7.
    [28]傅勇林,陈丕.从英语主谓顺序看语言序次观及其认知来源——语言与认知关系的哲学初探[J].外语与外语教学,2003(11):6-10.
    [29]高明凯.汉语语法论[M].北京:商务印书馆,2011.
    [30]高顺全.复合趋向补语引申用法的语义解释[J].汉语学习,2005(1):56-61.
    [31]龚千炎.论“加以”[J].中国语文,1961(2)
    [32]郭锡良.介词“于”的起源和发展[J].中国语文,1997(2):131
    [33]郭锡良、李玲璞.古代汉语[M].北京:语文出版社,1999:371.
    [34]海柳文.《韩非子》单音节动词配价研究[M].北京:中国文史出版社,2002.
    [35]韩春兰.语言与认知中的力动态系统阐释[J].山东社会科学,2011(8):104-107.
    [36]胡裕树、范晓.动词研究[M].开封:河南大学出版社,1995.
    [37]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社,2004:47.
    [38]黄洁.论吃和宾语非常规搭配的工作机制[J].外语学刊,2012(2):44-48.
    [39]黄寿祺、张善文.周易译注[M].上海:上海古籍出版社,2001:559.
    [40]黄月华、白解红.概念隐喻理论在多义研究中的应用与发展[J].语言学习,2011(6):69-75.
    [41]季羡林.三论原始佛教的语义问题[A].季羡林.季羡林论佛教[C].北京:华艺出版社(第1版),2006.
    [42]季羡林.季羡林文集(第三卷)[M].南昌:江西教育出版社,1998:501.
    [43]纪玉华、吴建平.语义韵研究:对象、方法及应用[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),2000(3):63-68.
    [44]江蓝生.被动关系词“吃”的来源初探[J].中国语文,1989(5).
    [45]姜红.具体名词和抽象名词的不对称现象[J].安徽大学学报(哲学社会科学版),2009(2):55-60.
    [46]姜南.汉译佛经中增译的话题转移标记——以《妙法莲华经》的梵汉对勘为基础[J].中国语文,2007(3):223-230.
    [47]姜南.汉译佛经音节衬字辩说[J].语言研究,2008(10):32-35.
    [48]姜南.汉译佛经“S,N是”句非系词判断句[J].中国语文,2010(1):59-66.
    [49]姜涛.后秦佛教研究[D].兰州:兰州大学,2011.
    [50]蒋冀骋.近代汉语词汇研究[M].长沙:湖南教育出版社,1991.
    [51]蒋冀骋.魏晋南北朝汉译佛经语法笺识[J].古汉语研究,1993(4):13-18.
    [52]蒋冀骋.隋以前汉译佛经虚词笺识[J].古汉语研究,1994(2):49-51.
    [53]蒋冀骋、龙国富.中古译经中表尝试态语气的“看”及其历时考察[J].语言研究,2005(4):60-65.
    [54]蒋绍愚.世说新语、齐民要术、洛阳伽蓝记、贤愚经、百喻经中的“已”、“竟”、“讫”、“毕”[J]。语言研究,2001(1):73-78.
    [55]金钟赞、徐辅月.“动+在”结构的句法性质及其拼写方式[J].语言研究,2013(4):62-70.
    [56]鞠彩萍.“遭”字句——兼论被动标记词的界定与优胜劣汰[J].贵州大学学报.2007(1):117-121.
    [57]雷二毛.基于语料库的“万一”的搭配分析[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2011(S2):101-104.
    [58]黎锦熙.新著国语文法[M].北京:商务印书馆,1998.
    [59]李崇兴、石毓智.被动标记“叫”语法化的语义基础和句法环境[J].古汉语研究,2006(3):36-43.
    [60]李芳兰、熊南京.“特色”的语义韵考察及其在对外汉语教学中的应用[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2011(a)(5):35-40.
    [61]李芳兰.现代汉语语义韵的理论探索与习得研究——语料库语言学视角[D].中央民族大学,2011(b).
    [62]李杰.现代汉语不及物动词带主事宾语句研究[M].上海:学林出版社,2007.
    [63]李临定.宾语使用情况考察[J].语文研究,1983(2):31-38.
    [64]李临定.双宾句类型分析[A].语法研究和探索(二)[C].北京:北京大学出版社,1984:129.
    [65]李临定.现代汉语句型[M].北京:商务印书馆,2011:164-165.
    [66]李美霞、焦瑷珲.基于语料库的英语逻辑结果程序语语义韵研究[J].外语教学,2013(2):21-26.
    [67]李荣主编.现代汉语方言大词典[Z].南京:江苏教育出版社,2002.
    [68]李帅.“实则”的词汇化[J].理论月刊,2013(6):82-84.
    [69]李先银.容器隐喻与“有+抽象名词”的量性特征---兼论“有+抽象名词”的属性化[J].语言教学与研究,2012(5):78-85.
    [70]李晓红、卫乃兴.汉英对应词语单位的语义趋向及语义韵对比研究[J].外语教学与研究,2012(1):20-33.
    [71]李维琦.佛经释词[M].长沙:岳麓书社,1993.
    [72]李维琦.佛经续释词[M].长沙:岳麓书社,1999.
    [73]李维琦.佛经词语汇释[M].长沙:岳麓书社,2004.
    [74]李炜东,胡秀梅.“在+处所”的语义指向分析[J].语言文字应用,2005(9):162-164.
    [75]李文浩.“满+NP”与“全+NP”的突显差异及其隐喻模式[J].语言科学,2009(4):396-404.
    [76]李文莉.从原型范畴看“V+P+N”中P的演化[J].汉语学习,2004(2):32-35.
    [77]李瑛.容器图式和容器隐喻[J].西南民族大学学报(人文社科版),2004(5):448-451.
    [78]梁富国.竺法护与鸠摩罗什入华传教比较研究[D].西安:西北大学,2008.
    [79]林彬.定性资料与理论分析[J].青年研究,1993(8):3-35.
    [80]林华东、蒋艳.介词虚化与“V+介+Np”的述宾化趋势[J].汉语学习,2005(1):14-18.
    [81]林颂育.动词后的方位介词“著”的语法化路径[J].武汉科技大学学报(社会科学版),2011(6):738-740.
    [82]林焘.语音探索集稿[M].北京:北京语言学院出版社,1990:37.
    [83]林杏光.词语搭配的性质与研究[J].汉语学习,1990(1):7--13.
    [84]凌德祥.试论双音节动宾式动词带宾语的基本规律[D].长沙:湖南师范大学.1999.
    [85]刘丹青.汉语给予类双及物结构的类型学考察[J].中国语文,2001(5)
    [86]刘丽川.介词“向”与“向”在近代汉语中的发展[J].深圳大学学报(人文社会科学版),1991(8):49-55.
    [87]刘立夫.“天人合一”不能规约为“人与自然和谐相处”[J].哲学研究,2007(2):67-71.
    [88]刘祥友.“向”的介词化过程[J]。沈阳师范大学学报(社会科学版),2007(5):100-103.
    [89]刘玉杰.动宾式动词与所带宾语之间的语义关系[D].长沙:湖南师范大学,1993.
    [90]刘正光.语言非范畴化理论的意义[J].外语教学与研究.2005,(1):29-36.
    [91]刘正光.语言非范畴化——语言范畴化理论的重要组成部分[M].上海:上海外语教育出版社,2006:63.
    [92]刘子瑜.粤方言“V到C”述补结构的语法化及其与“V得C”述补结构互补分布的语法认知解释[A].商务印书馆编辑部.21世纪的中国语言学(二)[C].北京:商务印书馆, 2006:131-137.
    [93]陆俭明.隐喻、转喻散议[J].外国语,2009(1):44-49.
    [94]陆俭明.再谈要重视对新的语言事实的挖掘[J].当代修辞学,2013(1):1-11.
    [95]吕叔湘.语文常谈[M].上海:三联书社,1980:81.
    [96]吕叔湘.现代汉语八百词[Z].北京:商务印书馆,2001:18.
    [97]吕叔湘.中国文法要略[M].沈阳:辽宁教育出版社,1982/2002,12:29-30.
    [98]吕叔湘,吕叔湘文集(第一卷)[M].北京:商务印书馆,2010:38.
    [99]吕文华.关于述补结构系统的思考——兼谈对外汉语教学的补语系统[J].世界汉语教学,2001(3):78-83.
    [100]罗昕如.动宾式动词+宾语规律探究[J].语文建设,1998(5):27-30.
    [101]罗自群.汉语方言“著”类持续标记的地理分布特点[J].语言研究,2011(4):56-63.
    [102]马贝加.介词“就”的产生及其意义[J].语文研究,1997(4):32-35.
    [103]马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002(1)
    [104]马建忠.马氏文通[M].北京:商务印书馆,1983,(5):144-160
    [105]马庆株.汉语动词和动词性结构(一编)[M].北京:北京大学出版社,1994.
    [106]马庆株.汉语动词和动词性结构(二编)[M].北京:北京大学出版社,2007:275-278.
    [107]马拯.基于语料库的HAPPEN语义韵的对比研究[J].外语教学理论与实践,2010(4):20-27.
    [108]孟建安.“V向(了)N”中的“向”[J].固原师专学报(社会科学),1999(5):61-63.
    [109]孟琮、郑怀德等.汉语动词用法词典[Z].北京:商务印书馆,2003:4-11.
    [110]柯润兰.介词“向”的认知考察[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2006(9):66-72.
    [111]潘璠、冯跃进.语义韵律的语料库调查及应用研究[J].当代语言学,2003(4):359-380.
    [112]彭可君.谓词性宾语补议[J].语言教学与研究,1990(1):21-31.
    [113]彭建武.认知语言学研究[M].青岛:中国海洋大学出版社,2005:27.
    [114]任鹰.现代汉语非受事宾语句研究[M].北京:社会科学文献出版社,2005.
    [115]齐沪扬.与名词动词相关的短语研究[M].北京:北京语言大学出版社,2004.
    [116]屈哨兵.“由于”句的语义偏向[J].中国语文,2002(1):22-24.
    [117][梁]僧佑撰,苏晋仁、萧錬子点校.出三藏记[M].北京:中华书局,1995:530.
    [118]单宝顺.现代汉语处所宾语研究[M].北京:中国社会科学出版社,2011.
    [119]邵敬敏,周娟.“动+介+宾”结构的语义模式及认知场景[J].语言教学与研究,2008(3):20-28.
    [120]沈家煊.汉语的“主观性”和“主观化”[J].外语教学与研究,2001(4):268-275.
    [121]沈家煊.概念整合与浮现意义[J].修辞学习,2006(a)(5):1-4.
    [122]沈家煊.“糅合”和“截搭”[J].世界汉语教学,2006(b)(4):5-11.
    [123]石定栩.“被”字句的归属[J].汉语学报,2005(1):38-48.
    [124]石毓智、李讷.汉语语法化的历程:形态句法发展的动因和机制[M].北京:北京大学出版社,2001.
    [125]时兵.上古汉语双及物结构研究[M].合肥:安徽大学出版社,2007.
    [126]束定芳.论隐喻的运作机制[J].外语教学与研究,2002(02):98-106.
    [127]帅志嵩.“以”字介词结构的前置动因和机制[J].四川大学学报(哲学社会科学版),2009(3):57-63.
    [128]税昌锡.论语义指向的内涵[J].语言科学,2003(11):20-32.
    [129]宋绍年.汉语结果补语式的起源再探讨[J]。古汉语研究,1994(2):42-45
    [130]孙昌武.中国文化史上的鸠摩罗什[J].南开学报(哲学社会科学版),2009(2):44-54.
    [131]孙海燕.基于语料库的学生英语形容词搭配语义特征探究[J].现代外语,2004(4):410-438.
    [132]孙红娟、赵宏勃.汉韩“眼”的隐喻对比研究[J].语言文字应用,2007(1):166-170.
    [133]太田辰夫著,蒋绍愚,徐昌华译.中国语历史文法[M].北京:北京大学出版社,2003:233,375.
    [134]谭景春.材料宾语和工具宾语[J].汉语学习,1995(6):28-30.
    [135]唐贤清.汉语史研究中的类型学和信息化[J].中国社会科学,2012(9):156-162.
    [136]唐义均.论汉英翻译中的语义韵问题[J].中国翻译,2012(5):109-113.
    [137]唐钰明.古汉语“动+之+名”结构的变换分析[J].中国语文1994(3):216-220.
    [138]田春来.也谈处所介词“著”的来源[J].浙江师范大学学报(社会科学版),2007(4):108-111.
    [139]田春来.表被动的“遭”的历时考察[J].古汉语研究,2010(1):68-73.
    [140]田宏梅.利用汉语语料库研究词语搭配——以“有点”为例[J].暨南大学华文学院学报,2006(3):67-73.
    [141]汪维辉.先唐佛经词语札记六则[J].中国语文,1997(2):147-149.
    [142]王春艳.基于语料库的中国学习者英语近义词区分探讨[J].外语与外语教学,2009(6):27-31.
    [143]王国璋.动词带宾语语法特点两例[J].语言教学与研究,1984(2):23-26.
    [144]王海华、王同顺CAUSE语义韵的对比研究[J].现代外语,2005(3):297-330.
    [145]王还.再说说“在”[J].语言教学与研究,1980(3):25-29.
    [146]王克仲.古汉语动宾语义关系的分类[J].辽宁大学学报(哲学社会科学版),1989(5)
    [147]王力.中国现代语法[M].北京:商务印书馆,1985(6):2-3,5,45.
    [148]王力.汉语史稿[M].北京:中华书局,1980:385,497-502.
    [149]王丽洁.《妙法莲华经》的一乘思想及其文学特征[D].上海:复旦大学,2005.
    [150]王平兴.关于党政文献汉译英的词语搭配和语义韵问题[J].中国翻译,2013(3):71-77.
    [151]王伟.“V以”类形式动词的多角度考察[J]。合肥学院学报(社会科学版),2012(4):53-57.
    [152]王阳畛.谈“加以”的语法特点[J].中国语文,1959(11)
    [153]王一平.从遭受类动词所带宾语的情况看遭受类动词的特点[J].语文研究,1994(4):28-34.
    [154]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007:285-288.
    [155]王媛媛.中古汉语中的介词“着”[J].安徽大学学报(哲学社会科学版),2011(3):91-96.
    [156]王云路.试说翻译佛经新词新义的产生理据[J].语言研究,2006(6):91-97.
    [157]王泽鹏、张燕春.语义韵律理论[J].同济大学学报(社会科学版),2005(4):86-93.
    [158]王泽鹏.语义韵律研究和汉语修辞[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2007(4):83-88.
    [159]王治敏、朱学锋、俞士汶.基于现代汉语语法信息词典的词语情感评价研究[J].Computational Linguistics and Chinese Language Processing,2005(4):581-592
    [160]卫乃兴.基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J].当代语言学,2002b(2):101-114.
    [161]卫乃兴.语料库数据驱动的专业文本语义韵研究[J].现代外语,2002c(2):166-175.
    [162]卫乃兴.语义韵研究的一般方法[J].外语教学与研究,2002(4):300-307.
    [163]卫乃兴.基于语料库学生英语中的语义韵对比研究[J].外语学刊,2006(5):50-54.
    [164]卫乃兴.意义共享与非词语化[J].解放军外国语学院学报,2007(5):17-24.
    [165]卫乃兴.专业性搭配初探——语料库语言学方法[J].解放军外国语学院学报,2001a(4):19-23.
    [166]吴为善.认知语言学与汉语研究[M].上海:复旦大学出版社,2011:191.
    [167]吴为善.双音化、语法化和韵律词的再分析[J].汉语学习,2003(2):8.
    [168]魏红.面向汉语习得的常用动词带宾情况研究[D].长沙:湖南师范大学.2009.
    [169]吴福祥关于语法演变的机制[J].古汉语研究,2013(3):59-71
    [170]吴纪梅.汉语常用单音动词带宾情况的历时考察[D].长沙:湖南师范大学.2008.
    [171]夏甄陶.天人之分与天人合一[J].哲学研究,2002(6):6-14.
    [172]向熹.简明汉语史[M].北京:商务印书馆,2010:444-445.
    [173]谢晓明.语义相关动词带宾语的多角度考察[D].长沙:湖南师范大学.2008.
    [174]谢质彬.上古汉语中的几种特殊宾语[J].古汉语研究,2004(3):50-53.
    [175]邢福义.汉语里宾语代入现象之观察[J].世界汉语教学,1991(2):76-84.
    [176]邢福义.“由于”句的语义偏向辨[J].中国语文,2002(4):337-382.
    [177]邢公畹.一种似乎要流行起来的可疑句式[J].语文建设,1997(4):21-23.
    [178]熊仲儒.现代汉语中的“由”字被动句[J].现代外语,2010(1):12-22.
    [179]徐宝华、宫田一郎.汉语方言大词典[Z].北京:中华书局,1999:2525.
    [180]徐适端.《韩非子》单音节动词语法研究[M].成都:巴蜀书社,2002.
    [181]许理和著,蒋绍愚译.最早的佛经译文中的东汉口语成分[A].北京大学中文系《语言学论丛》编委会编.语言学论丛(第14辑)[C].北京:商务印书馆,1987.
    [182]姚双云.“搞”的语义韵及其功能定位[J].外语教学与研究,2011(2):61-68.
    [183]尹邦志.实相之门——《大智度论》禅观研究[D].成都:四川大学,2004.
    [184]殷国光.《庄子》动词配价研究[M].北京:商务印书馆,2009.
    [185]杨伯峻、何乐士.古汉语语法及其发展[M].北京:语文出版社,2001.
    [186]杨梅、翟红华.《语义韵:批评性评价》述介[J].外语教学与研究,2012(5):784-788.
    [187]杨月蓉.重庆方言俚俗语集释[M].重庆:重庆出版社.2005.
    [188]俞咏梅.论“在+处所”的语义功能和语序制约原则[J].中国语文,1999(1):21-29.
    [189]袁宾、徐时仪等.二十世纪的近代汉语研究[M].太原:书海出版社,2001:872.
    [190]袁宾.蒙字句[J].语言科学,2005(6):3-17.
    [191]袁毓林.汉语动词的配价研究[M].南昌:江西教育出版社,1998.
    [192]袁毓林.容器隐喻、套件隐喻及相关的语法现象--词语同现限制的认知解释和计算分析[J].中国语文,2004(3):195-286.
    [193]曾小红.现代汉语个体动词的多角度研究——以“过+宾”结构为个案[M].厦门:厦门大学出版社,2008.
    [194]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001:125,154.
    [195]赵元任.汉语口语语法[M].北京:商务印书馆,2001:372.
    [196]甄凤超.语料库数据驱动的外语学习:思想、方法和技术[J].外语界,2005(4):19-40.
    [197]郑宏.近代汉语“与”字被动句考察[J].语文研究,2009(3):18-26.
    [198]张博.“动宾结构十宾语”的条件及发展趋势.古汉语研究,1999(3):2-6.
    [199]张赦.魏晋南北朝时期“著”字的用法[A].张希峰.北京语言大学汉语语言学文萃(汉语史卷)[C].北京:北京语言大学出版社.2004.
    [200]张成进.汉语表方向介词“向”的产生及产生动因[J].江淮论坛,2009(6):168-174.
    [201]张国宪.性状的语义指向规则及句法异位的语用动机[J].中国语文,2005(1):16-28.
    [202]张国宪.“在+处所”构式的动词标量取值及其意义浮现[J].中国语文,2009(4):345-357.
    [203]张国宪、卢建.“在+处所”状态构式的事件表述和语篇功能[J].中国语文,2010(6):483-495.
    [204]张家文.古汉语介词“以”支配成分的移位和省略[J].古汉语研究,2001(4):44-48.
    [205]张建.现代汉语双宾句的典型性研究[D].长沙:湖南师范大学,2007.
    [206]张敏.认知语言学与汉语名词短语[M].北京:中国社会科学出版社,1998:101.
    [207]章士钊.中等国文典[M].北京:商务印书馆,1907.
    [208]张寿康、林杏光.简明汉语搭配词典[Z].长沙:福建人民出版社,1990.
    [209]张寿康、林杏光.现代汉语实词搭配词典[Z].北京:商务印书馆,1996.
    [210]张云秋、王馥芳.概念整合的层级性与动宾结构的熟语化[J].世界汉语教学 2003(3)46-51.
    [211]张云秋.现代汉语受事宾语句研究[M].上海:学林出版社,2004.
    [212]张诒三.词语搭配变化研究——以隋前若干动词与名词的搭配变化为例[M].济南:齐鲁书社,2005.
    [213]张幼军.鸠摩罗什《小品般若波罗蜜经》的特色句法例说[J].古汉语研究,2010(4):51-56.
    [214]张绪华.语料库驱动的扩展意义单位研究——以最高程度强势语为例[J].外语与外语教学,2010(4):25-30.
    [215]周有斌,邵敬敏.汉语心理动词及其句型[J].语文研究,1993(3):32-36
    [216]周国光、张林林.现代汉语语法理论与方法[M].广东:广东高等教育出版社,2011:254.
    [217]周卫华.面向中文信息处理的现代汉语动宾语义搭配研究[M].武汉:华中师范大学出版社,2009.
    [218]周祖谟.汉语发展的历史[A]周祖谟.周祖谟语言学论文集[C].北京:商务印书馆,1979:12.
    [219]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2004:42,110-124,174.
    [220]朱军、盛新华.“动宾结构带宾语”格式成因探究[J].汉语学习,2008(3):37-42.
    [221]朱军.现代汉语受事宾语句中论元共现规律及管控机制研究[D].长沙:湖南师范大 学,2009.
    [222]朱冠明.摩诃僧祗律情态动词研究[M].北京:中国戏剧出版社,2008:233.
    [223]朱冠明.汉译佛典语法研究述要[A].蒋绍愚、胡敕瑞主编.汉译佛典语法研究论集[C].北京:商务印书馆,2013:7.
    [224]朱庆之、朱冠明.佛典与汉语语法研究——20世纪国内佛教汉语研究回顾之二[A].四川大学汉语史研究所.汉语史研究集刊(第九辑)[C],成都:巴蜀书社,2006:233.
    [225]左双菊.位移动词“来/去”带宾能力的历时、共时考察[D].长沙:湖南师范大学,2007.
    [226]Burke,K.1945.A Grammar of Motives. New York:Prentice Hall.
    [227]Firth,J.R.A Synopsis of Linguistic Theory,1930-1955//.InJ.R.Firthetal.Studies in Linguistic Analysis.Special volume of the Philological Society.Oxford:Blackwell,1957.Reprinted in Palmer,F.(ed) Selected Papers of J. R. Firth,1952-59. London:Longman.
    [228]Geeraerts,D主编,邵军航等译.认知语言学基础[M].上海:上海译文出版社,2012:33-36.
    [229]Harris, Alice C.& Lyle Campbell Historical Syntax in Cross-linguistic Perspective. Cambridge:Cambridge University Press.1995:61.
    [230]Hopper, P. J.& Thompson.S.A. The discourse basis for lexical categories in universal grammar.Language 1984,60.
    [231]Hunston, S. Semantic prosody (revisited), International Journal of Corpus linguistics 2007, 12(2):249-268.
    [232]Johnson.The Body in the Mind..Chicago:The University of Chicago Press,1987:21.
    [233]Lakoff,George.The invariance hypothesisis abstract reason based on image schema? Cognitive linguistics 1990,1 (1):39-74.
    [234]Lakoff and Johnsen.Metaphors we live by, London:The University of Chicago Press,2003: 29-31.
    [235]Lakoff,George and Mark Johnsen. Metaphors We Live By.Chicago:The University of Chicago Press,2003.
    [236]Langacker, Ronald W.Foundations of Cognitive Grammar.Vol Ⅰ:Theoretical Prerequisites, Stanford:Stanford University Press,1987:6.
    [237]Langacker, Ronald W.Foundations of Cognitive Grammar.Vol Ⅱ:Descriptive Application. Stanford:Stanford University Press,1991.
    [238]Louw,B. Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. IN M.Baker, G.Francis & E. Tognini-Bonelli (eds.). Text and Technology:In Honour of John Sinclair. Amsterdam:John Benjamins,1993.
    [239]Partington,Alan.Patterns and Meanings:Using Corpus for English Language Research and Teaching,1996:68.
    [240]Radden,G.& Kovecses,Z. Towards a Theory of Metonymyll. Panther In K.& G. Radden (eds.). Metonymy in Language and Thought. Amsterdam:John Benjamins,1999:19.
    [241]SinclairJ.Corpus,Concordance,Collocation.Oxford:Oxford University Press,1991.
    [242]Stubbs,M.Text and Corpus Analysis.Oxford:Blackwell Publishers,1996.
    [243]Sweetser,Eve E.1990. From Etymology to Pragmatics—Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure.CUP.
    [244]Talmy,Leonard. Toward a Cognitive Semantics. Volume I:Concept Structuring systems. Cambridge,MA:MIT Press,2000.
    [245]Taylor,John. Possessives in English——An Exploration in Cognitive Grammar.OUP.1996.
    [246]Ungerer,F.& Schmid,H.J.,彭利贞等译.认知语言学导论(第二版)[M],上海:复旦大学出版社,2009.
    [247]Wierzbicka,A.The Semantics of Grammar. Amsterdam:John Benjamins.1998:2.
    《左传》 十三经注疏本,中华书局,1980.
    《诗经》 十三经注疏本,中华书局,1980.
    《周易》 十三经注疏本,中华书局,1980.
    《公羊传》 十三经注疏本,中华书局,1980.
    《尚书》 十三经注疏本,中华书局,1980.
    《礼记》 十三经注疏本,中华书局,1980.
    《韩非子》诸子集成本,上海书店影印本,1986.
    《吕氏春秋》诸子集成本,上海书店影印本,1986.
    《国语》上海古籍出版社,1988.
    《战国策》上海古籍出版社,1985.
    《论语》杨伯峻译注本,中华书局,1980.
    《孟子》杨伯峻译注本,中华书局,1960.
    《商君书》中华书局,2009.
    《管子校注》中华书局,2004.
    《前汉纪》台湾商务印书馆影印本,2011.
    《淮南子集释》 中华书局,1998.
    《太平经合校》 中华书局,1960.
    《汉书》 中华书局,1983.
    《后汉书》 中华书局,1965.
    《新序校释》 中华书局,2001.
    《抱朴子外篇校笺》 中华书局,1991.
    《抱朴子内篇校释》 中华书局,1985.
    《齐民要术》 上海古籍出版社,2009.
    《三国志》 中华书局,1959.
    《搜神记》 中华书局,1979.
    《华阳国志》 齐鲁书社,2010.
    《世说新语》 上海古籍出版社,1982.
    《全上古三代秦汉三国六朝文》 中华书局,1958.
    《先秦魏晋南北朝诗》 中华书局,1983.
    《全晋文》 商务印书馆,1999.
    《全梁文》 商务印书馆,1999.
    《寒山诗注》 中华书局,2000.
    《大唐西域记》 上海社会科学院出版社,2003.
    《王梵志诗校注》 上海古籍出版社,1991.
    《全唐诗》 中华书局,1960.
    《全唐文》 中华书局,1983.
    《唐文拾遗》 中华书局,1983.
    《朝野佥载》 上海古籍出版社,2012.
    《唐国史补》 浙江古籍出版社,1986.
    《敦煌变文集》 人民文学出版社,1957.
    《敦煌变文校注》 中华书局,1997.
    《唐代墓志汇编续集》 上海古籍出版社,2001.
    《明皇杂录》 中华书局,1994.
    《祖堂集》 中华书局,2007.
    《旧唐书》 中华书局,1975.
    《新唐书》 中华书局,2000.
    《册府元龟》 中华书局,1960.
    《太平御览》 中华书局,1960.
    《太平广记》 人民文学出版社,1959.
    《资治通鉴》 中华书局,1956.
    《全宋词》 中华书局,1965.
    《全宋诗》 北京大学出版社,1998.
    《朱子语类》 中华书局,1994.
    《大金吊伐录校补》 中华书局,2001.
    《苏轼集》 中华书局,1982.
    《大宋宣和遗事》 江苏古籍出版社,1993.
    《五灯会元》 中华书局,1984.
    《古尊宿语录》 中华书局,1994.
    《宋朝事实》 商务印书馆,1935.
    《宋史》 中华书局,1977.
    《全元散曲》中华书局,1964.
    《全元杂剧》世界书局,1984.
    《元曲选》中华书局,1989.
    《三国志平话》上海古典文学出版社,1955.
    《五代秘史》大众文艺出版社,2000.
    《大唐三藏取经诗话》中国古典文学出版社,1954.
    《金瓶梅词话》人民文学出版社,1985.
    《警世通言》人民文学出版社,1956.
    《封神演义》上海古籍出版社,2000.
    《三宝太监西洋记》华夏出版社,1995.
    《西游记》人民文学出版社,2010.
    《三国演义》人民文学出版社,1973.
    《初刻拍案惊奇》昆仑出版社,2001.
    《二刻拍案惊奇》上海古籍出版社,1998.
    《醒世姻缘传》上海古籍出版社,1981.
    《天工开物》广陵书社,2008.
    《夏商野史》中国戏剧出版社,2001.
    《万历野获编》中华书局,1959.
    《民间藏书秘本》印刷工业出版社,2001.
    《上古秘史》中国戏剧出版社,2001.
    《夏商合传》黑龙江人民出版社,1987.
    《醒名花》陕西师范大学出版社,2004.
    《济公全传》华夏出版社,1994.
    《八仙得道》长江文艺出版社,1993.
    《歧路灯》中华书局,2004.
    《绣云阁》辽沈书社,1992.
    《东周列国志》人民文学出版社,1996.
    《儒林外史》人民文学出版社,1977.
    《儿女英雄传》齐鲁书社,1995.
    《镜花缘》华夏出版社,2008.
    《七侠五义》吉林出版集团有限责任公司,2008.
    《七剑十三侠》中国戏剧出版社,1991.
    《九尾龟》 百花洲文艺出版社,1991.
    《三侠剑》 吉林文史出版社,1996.
    《东度记》 华夏出版社,1995.
    《荡寇志》 人民文学出版社,1981.
    《柳如是集》 辽宁教育出版社,2001.
    《康熙侠义传》 北京燕山出版社,1999.
    《雍正剑侠图》 北京师范大学出版社,1992.
    《西太后艳史演义》 时代文艺出版社,2003.
    《满清外史》 成都昌福公司,1920.
    《民国演义》 中州古籍出版社,2013.
    《沈从文全集》 北岳文艺出版社2012.
    《鼓书艺人》 人民文学出版社.1980.
    《猫城记》 人民文学出版社,2008.
    《邹韬奋》 首都师范大学出版社,1995.
    《第二次世界大战回忆录》 译林出版社,2013.
    《二战全景纪实》 中国华侨出版公司,2005.
    《莎士比亚戏剧故事全集》 中国戏剧出版社,2002.
    工具书
    《说文解字》 许慎,中华书局,1963.
    《新校互注宋本广韵》 余遁永,上海辞书出版社,2000.
    《汉语大字典》 汉语大字典编辑委员会,湖北辞书出版社,四川辞书出版社,1987.
    《汉语大词典》 罗竹风主编,汉语大词典出版社,1993.
    《现代汉语词典》(第6版) 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编商务印书馆,2012.
    《现代汉语规范词典》(第2版) 李行健主编,外语教学与研究出版社,语文出版社,2010.
    《应用汉语词典》 商务印书馆辞书研究中心编,商务印书馆,2000.
    《现代汉语同义词词典》 朱景松主编,语文出版社,2009.
    《现代疑难同义词词典》 严戎庚,中华书局,2008.
    《同义词反义词词典》 戴岚编著,华东师范大学出版社,2008.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700