用户名: 密码: 验证码:
汉语词义在线理解的词汇语用学研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
语境对语言理解来说必不可少,对词义理解尤其重要,因为它时刻影响着词义在线理解的方向和内容,可以消除词义的不确定性、多变性和相对性,从而使词义在特定的话语中具有唯一性。当前,国内外越来越多的语言研究者发现词义的研究离不开运用中的语言,而语用研究也离不开词义的研究,特别是词义在具体语境中的语用变化情况。本文在现代词汇语用学的视野下,以语用学的成熟理论为解释框架,同时借鉴传统语言学特别是训诂学关于词义解释的一些成果,对汉语话语理解中的词汇语用充实现象进行了系统研究,目标是通过观察一定规模的语料对汉语词汇运用在不同层级语境中的语用充实现象进行分析、描写和分类,然后运用以关联理论和顺应理论为基础建立的分析模式,对交际主体词汇语用充实的心理认知机制和理解路径进行阐释。
     全文共分六章。第1章是引言。简要介绍选题背景和缘由、研究对象和内容、研究目标和意义、研究方法和语料来源;详细梳理、述评了国内外词汇语用研究的历史渊源、发展脉络以及研究现状。
     第2章是方法论认识和理论基础。从词汇语用学和语用学的关系、哲学的语言学转向以及日常语言哲学流派三个方面进行了词汇语用学的哲学溯源,从而从哲学的意义上进一步确认了本文的研究价值和原动力;系统介绍了本文的解释框架:关联理论和顺应理论,包括它们各自的起源、影响及其关于语境、话语理解的主要观点,使之成为贯穿全文的指导思想和主要理论基础。
     第3章是不同层级语境下的词汇语用充实现象分析。借鉴已有的语境研究成果,提出了不同的语境分层方法,在词汇语用学视角下,将影响词义在线理解语用充实过程的语境分成三个大类共六个层级,第一大类为言内语境,包括词语境、短语语境、句子语境、超句语境四个次层级,第二大类为言外语境,第三大类为认知语境;在此基础上通过丰富的例证对不同层级语境下词义在线理解中的语用充实现象进行了充分描写,并分析了各级语境对话语理解中词义在线理解语用充实的共同制约和调控作用。
     第4章是话语理解中的词汇语用充实类型归纳。首先通过比较典型的词或结构从宏观上描述了汉语话语理解中普遍存在的词汇语用充实现象,然后在现有的成果基础上对词汇语用充实现象进行了重新分类,而且采用了不同的分类标准。一是在横向分类的标准下,词汇语用充实可分为零充实、语用收缩、语用扩充和语用转移四种类型,二是在纵向分类的标准下,词汇语用充实又可分为义项间的语用充实、义项内的语用充实和义项外的语用充实三种情况。
     第5章是词汇语用充实的关联—顺应性阐释。在关联理论和顺应理论框架下建立了一个关联—顺应分析模式,并运用所建模式,结合具体实例,深入挖掘和剖析进入言语交际后话语理解中词汇语用充实的(交际主体的)认知心理和深层动因;本章还从一般词汇意义理解和词的功能义的理解两方面分析了词汇语用充实的语境顺应特性,从语言自身属性和深层结构方面解释了许多发生在表层结构中的词汇语用变化现象。
     第6章是词汇语用学的理论思考和应用探索。本章是在前面几章基础上的进一步延伸,首先是从理论意义和实践应用两个方面探讨了词汇语用学特别是汉语词汇语用学的语言学价值和发展前景,然后从词汇语用学与翻译、词汇教学和语篇分析的结合角度,论证了词汇语用学研究对翻译、词汇教学特别是外语词汇教学等领域的重要启示作用,指出词汇语用学应用性研究的巨大现实意义和今后有可能取得突破的研究空间。
     本文主要创新点:第一,在语境研究上有新的突破,提出了不同的语境分层方法,比现有的语境分类更加细致和全面,特别是词语境的概念体现了汉语构词和运用的特点,对认知语境内涵和功能的阐释也完全不同于目前语用学和认知语用学领域的认知语境观,这些新的认识又为词汇语用研究提供了更加开阔的视野;第二,通过更多的实例分析对现有的几种词汇语用充实类型有所补充,并提出了一个新的分类标准,即纵向分类,从一个词的意义层面、词的一个意义层面、词的一个意义和另外一个词的一个意义之间的关系层面上,去观察它们在运用中有可能出现的语用变化情况,丰富了词汇语用充实的研究视角;第三,利用关联理论和顺应理论的优势互补,提出了关联—顺应分析模式,藉此剖析词义在线理解的语境顺应性以及话语理解中词汇语用充实的心理认知机制,使许多发生在表层结构的词汇语用变化现象得到更加合理的解释,同时也是对此前大多停留在词汇语用表层现象分析上的进一步深化研究,弥补了当前词汇语用学对语用学理论借鉴过于单一的缺陷,因而也使所得结论具有更强的说服力。
Context is indispensable for language understanding, especially for word meaning interpretation, because it affects word meaning on-line interpretation both in direction and content, removing its indeterminacy, variability and relativity, by means of which word meaning obtains soleness in specific utterances. Currently, more and more language researchers at home and abroad have found the study of word meaning is bound up with the study of language in use and vice versa, especially pragmatic changes of word meaning in concrete contexts. This dissertation, from the perspective of modern lexical pragmatics and under the framework of pragmatics theories, makes a systematic study of lexico-pragmatic enrichment in Chinese discourse understanding by referring to traditional linguistics at the same time, with Chinese exegetics in particular. The aim is to analyze, describe and categorize lexico-pragmatic enrichment in different strata of context through a fairly large corpus and then gives an account of individual's psycho-cognitive mechanism and understanding path in communication with the relevance-adaptation analytic model we construct.
     The dissertation is composed of six chapters. Chapter1is the introduction part, in which background and rationale, subject and content, methodology and corpora, purpose and significance of this study are briefly introduced. A detailed review of past research on lexical pragmatics or pragmatic study of lexicology in China and overseas is also presented.
     Chapter2is the theoretic foundation. First, in order to find the philosophic value and motive force for the present study, we will argue that lexical pragmatics has philosophic origins from three aspects, which are the relationship between lexical pragmatics and pragmatics, the linguistic turning of philosophy, and school of ordinary language philosophy. Second, a systemic introduction to relevance theory and adaptation theory is given, including their origins, influences and main ideas about context and discourse understanding, all of which will be taken as the guiding ideology for the whole dissertation.
     Chapter3is an analysis of word meaning enrichment in different strata of context. Based on the previous studies of context, a new contextual stratification is proposed. From the perspective of lexical pragmatics, context, affecting pragmatic enrichment of word meaning on-line interpretation, is divided into six strata within three categories. They are:linguistic context, including lexical context, phrasal context, sentential context and super-sentential context; extra-linguistic context; cognitive context. Then, through abundant data, we describe the pragmatic enrichment of word meaning on-line interpretation in different strata of context and analyze the unified contextual influences and constraints on the process of lexico-pragmatic enrichment.
     Chapter4is the categorization of lexico-pragmatic enrichment in discourse understanding. By taking a few typical words and phrasal structures as examples, a macro-description of lexico-pragmatic enrichment universally existing in Chinese discourse understanding is presented. The main part of this chapter is the re-categorization of lexico-pragmatic enrichment by new criteria with some current research outcomes for reference. One criterion is horizontal, by which lexico-pragmatic enrichment can be divided into four types:zero enrichment, pragmatic narrowing, pragmatic broadening and pragmatic transferring; the other criterion is vertical, by which lexico-pragmatic enrichment can be divided into three types, that is, pragmatic enrichment of inter-sense, intra-sense and exo-sense.
     Chapter5is a relevance-adaptation-theoretic account of lexico-pragmatic enrichment. First, a relevance-adaptation analytic model is constructed based on the core ideas of the two theories which are introduced in Chapter2. And then this model is used to penetrate individual's cognitive psychology and deep motivation in the process of lexico-pragmatic enrichment during discourse understanding. The property of contextual adaptation of lexico-pragmatic enrichment is also discussed from interpreting general lexical meaning and functional meaning of words. Through the discussion, lots of lexico-pragmatic changes that occur in surface structure find good explanations from the properties of language itself and deep structure.
     Chapter6is theoretic ponderation over lexical pragmatics and its application in some other disciplines. It is a kind of extension of the previous chapters. First, the linguistic value and prospect of (Chinese) lexical pragmatics is forecast on the levels of both theory and practice. Second, implications elicited from lexical pragmatics for the fields of translation, vocabulary teaching and text analysis are exemplified and explored. At last, the great practical significance and possible breakthroughs of applied research in lexical pragmatics is pointed out.
     The major originality of this dissertation lies in the following three aspects:the first point goes to a breakthrough in the study of context, that is, a new contextual stratification is proposed, which is more intensive and extensive than any existent categorization of context, especially the proposal of lexical context better demonstrates Chinese word formation and use. As for the connotation and functions of cognitive context, the present elucidation is completely different from other scholar's views on seemingly the same concept in the field of pragmatics and cognitive pragmatics, broadening the vision for lexico-pragmatic research; the second point goes to the new vertical criterion for categorizing lexico-pragmatic enrichment, that is, pragmatic changes in word use can be quested on three levels:meanings of one word, one meaning of one word, the relationship between one meaning of one word and one meaning of another word. This is really a supplement to the current categorization of lexico-pragmatic enrichment proposed by other researchers. The third point goes to the relevance-adaptation analytic model we construct. Based on the two theories, we manage to give full play to their own advantages and use the model to investigate the property of contextual adaptation in word meaning on-line interpretation and the psycho-cognitive mechanism working in lexico-pragmatic enrichment during discourse understanding. Consequently, lots of lexico-pragmatic changes that occur in surface structure find more reasonable explanations. The deepened research goes beyond some previous analyses made on the level of surface structure by resorting to more than one pragmatics theory, and therefore reaches more convincing conclusions.
引文
①吕叔湘:《语文常谈》,三联书店,2008年第76页。为行文简洁,文中引用到的文献作者名后面一律不加“先生”或“教授”称谓。敬请谅解。
    ②王宁:《论词的语言意义的特性》,《北京师范大学学报》(社会科学版),2011年第2期。
    ③McCawley, J. Conversational implicature and the lexicon(会话含意与词).Cole, P., Syntax and Semantics9:Pragmatics, Academic Press,1978.
    ④Moore, T.&C. Carling. Understanding Language:Towards a Post-Chomsky an Linguistics(语言理解:后乔姆斯基语言学),Macmillan,1982.
    ①苏宝荣:《词汇学研究对语文辞书编纂的两大贡献》,《辞书研究》,2010年第1期。
    ①Blutner,R.Lexicalpragmatics(词汇语用学).Journal of Semantics,1998(15).
    ②陈新仁:《国外词汇语用学研究述评》,《外语研究》,2005年第5期。
    ①徐盛桓:《论词的语用意义》,《华南师范大学学报》(社会科学版),1992年第1期。
    ②冉永平:《词汇语用学及语用充实》,《外语教学与研究》,2005年第5期。
    ③冉永平:《论词汇信息的松散性及其语用充实》,《外语研究》,2008年第1期。
    ④冉永平:《词汇语用信息的临时性及语境构建》,《外语教学》,2008年第6期。
    ⑤陈新仁:1.《词汇阻遏现象的顺应性阐释》,《外语学刊》,2007年第1期;2.《英语反义词缀派生的语用制约》,《外语研究》,2008年第1期。
    ⑥董成如:《词汇语用学的认知视角——话语中词义缩小和扩大的图式范畴化阐释》,《现代外语》,2007年第3期。
    ①张洪芹:《动态词义识解论》,河南大学2007年博士学位论文。
    ②詹全旺:《词汇语用过程新解》,安徽大学出版社,2009年。
    ③冉永平:《词汇语用探新》,外语教学与研究出版社,2012年。
    ④曾衍桃:《国内词汇语用现象研究十五年之述评》,《江西财经大学学报》,2009年第6期。
    ⑤周荐,杨世铁:《汉语词汇研究百年史》,外语教学与研究出版社,2006年第1页。
    ⑥王宁:《训诂学原理》,中国国际广播出版社,1996年第8、38页。
    ①周荐,杨世铁:《汉语词汇研究百年史》,外语教学与研究出版社,2006年第72页。
    ②同上。
    ③苏新春:《当代汉语词汇研究的大趋势——词义研究》,《广东教育学院学报》(社会科学版),1994第1期。
    ④徐青:《词的语义域和词典》,《辞书研究》,1981年第1期。
    ⑤葛本仪:《词义分析与逻辑》,《内蒙古民族师院学报》,1988年第4期。
    ①葛本仪:《词义的语用研究》,《烟台大学学报》(哲学社会科学版),1994年第1期。
    ②葛本仪:《现代汉语词汇学》(修订本),山东人民出版社,2004年。
    ③杨振兰:《汉语词汇的语用探析》,载葛本仪主编《汉语词汇学》,山东大学出版社,2003年。
    ④苏宝荣:《词义的语境偏移与语文词典释义》,《河北师范大学学报》,1994年第2期。
    ⑤周光庆:《词义的召唤性与训诂的创造性》,《华中师范大学学报》(人文社会科学版),2003年第4期。
    ①张志毅,张庆云:《词汇语义学》(第三版),商务印书馆,2012年第210、212页。该书第二版出版时间为2005年。
    ①江怡:《如何从哲学的视角研究语言》(代序),《语言研究中的哲学问题》(陶秀璈,姚小平主编),中央编译出版社,2010年(代序)第7页。
    ②Levinson,S.C.Pragmatics(语用学),外语教学与研究出版社,2001年第6、9、12、21、24页。该书初版时间为1983年,剑桥大学出版社。
    ①何自然,冉永平:《语用学概论》(修订本),湖南教育出版社,2002年第1页。
    ②冉永平:《语用意义的动态研究》,《外国语》,1998年第6期。
    ③王建华:1.《语用学在语文教学中的运用》,杭州大学出版社,1993年第1页;2.《语用研究的探索与拓展》,商务印书馆,2009年第308页。
    ④索振羽:《语用学教程》,北京大学出版社,2000年第10-14页。
    ⑤Levinson, S. C. Pragmatics(语用学),外语教学与研究出版社,2001年第36页。
    ⑥何自然,冉永平:《语用学概论》(修订本),湖南教育出版社,2002年第4页。
    ⑦钱冠连:《语用学的哲学渊源》,《外语与外语教学》,1999年第6期。
    ⑧钱冠连:《汉语文化语用学》(第二版),清华大学出版社,2002年第32页。
    ①同上,第23-30页。
    ②崔凤娟,苗兴伟:《语用学的哲学维度》,《外语学刊》,2007年第4期。
    ③江怡:《语境与意义》,《科学技术哲学研究》,2011年第2期。
    ④冉永平:《当代语用学的发展趋势》,《现代外语》,2005年第4期。
    ⑤曾衍桃:1.《词汇语用学概观》,《山东外语教学》,2005年第4期;2.《词汇语用学引论》,《外语学刊》,2006年第5期。
    ①刘艳茹:《索绪尔与现代西方哲学的语言转向》,《外语学刊》,2007年第4期。
    ①海德格尔本人并没有明确表达出他的哲学的某种“语言转向”,但若深入其整个哲学思想,却不难发现一条“语言转向”的线索。参看杨佑文《海德格尔的“语言转向”》,《语言研究中的哲学问题》(陶秀璈,姚小平主编),中央编译出版社,2010年第187页。
    ②刘艳茹:《索绪尔与现代西方哲学的语言转向》,《外语学刊》,2007年第4期。
    ③参见海德格尔《诗歌中的语言》,载《在通向语言的途中》,孙周兴译,商务印书馆,2010年。
    ④自然语言就是日常语言,只是与二者相对的概念有些不同,自然语言是针对人工语言、理想语言而言,而日常语言主要是和科学语言、诗性语言等这些非常用语言相对。
    ⑤维特根斯坦:《哲学研究》(涂纪亮译),北京大学出版社,2012年第6-7页。
    ①同上,第3、4、28页。
    ②贾冬梅:《家族相似性、语言游戏说与语言学》,《语言研究中的哲学问题》(陶秀璈,姚小平主编),中央编译出版社,2010年第141页。
    ③崔凤娟,苗兴伟:《语用学的哲学维度》,《外语学刊》,2007年第4期。
    ④1. Austin, J. L. How to Things with Words(如何以言行事),外语教学与研究出版社,2002年。该书初版时间为1962年,牛津大学出版社;2.奥斯汀:《言有所为和言有所述》(贵文泱,叶慧君译),《语言学基础文献选读》(施旭编选),浙江大学出版社,2011年第162-168页。
    ⑤Searle, J. R. Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language(言语行为:语言哲学论),外语教学与研究出版社,2001。该书初版时间为1969年,剑桥大学出版社。
    ⑥钱冠连:《汉语文化语用学》(第二版),清华大学出版社,2002年第25页。
    ①崔凤娟,苗兴伟:《语用学的哲学维度》,《外语学刊》,2007年第4期。
    ②格赖斯的主要学术观点可参见其专著Studies in the Way of Words(言辞用法研究),外语教学与研究出版社,2002年。该书初版时间1989年,哈佛大学出版社,书中收入了格赖斯于1967年在哈佛大学所作三次讲座的部分内容及其后发表的相关论文。
    ③崔凤娟,苗兴伟:《语用学的哲学维度》,《外语学刊》,2007年第4期。
    ①钱冠连:《汉语文化语用学》(第二版),清华大学出版社,2002年第23-24页。
    ③何自然(主编):《语用三论:关联论·顺应论·模因论》,上海教育出版社,2007年第19页。
    ④张亚非:《关联理论述评》,《外语教学与研究》,1992年第3期。
    ①何自然(主编):《语用三论:关联论·顺应论·模因论》,上海教育出版社,2007年第47页。
    ②何自然(主编):《语用三论:关联论·顺应论·模因论》,上海教育出版社,2007年第65页。
    ③谢少万:《也评“顺应理论”》,《西安外国语学院学报》,2003年第3期。
    ④何自然(主编):《语用三论:关联论·顺应论·模因论》,上海教育出版社,2007年第114-119页。
    ①何自然(主编):《语用三论:关联论·顺应论·模因论》,上海教育出版社,2007年第81页。
    ②杨平:《关联—顺应模式》,《外国语》,2001年第6期。
    ①1. Wilson, D. Relevance, word meaning and communication:the past, present and future of lexical pragmatics(关联、词义与交际:词汇语用学的过去、现在和未来)Modern Foreign Languages,2004(1);2. Wilson, D.&R. Carston. A Unitary Approach to Lexical Pragmatics:Relevance, Inference and Ad Hoc Concepts(词汇语用学的整合视角:关联,推理和特指概念).Chapter12in Burton-Roberts, N.(ed.) Pragmatics. Palgrave Advances in Linguistics series. Series edited by Candlin,C., Palgrave Macmillan,1st edition,2007.
    ②冉永平:《词汇语用学及语用充实》,《外语教学与研究》2005年第5期。
    ①1.戚雨村:《语用学说略》,载于《现代语言学的特点和发展趋势》,上海外语教育出版社,1997年第153页。2.索振羽:《语用学教程》,北京大学出版社,2000年第18页。
    ①李学勤(主编):《十三经注疏·春秋左传正义》,北京大学出版社,2000年第25页。
    ②索振羽:《语用学教程》,北京大学出版社,2000年第21页。
    ③苏宝荣:《词的功能的游移性与功能词义研究》,《语文研究》2003年第4期。
    ④段玉裁:《说文解字注》,中华书局,2008年第789页。
    ⑤苏宝荣:《词的结构、功能与语文辞书释义》,上海辞书出版社,2011年第39-40页。
    ⑥陈望道《修辞学发凡》,复旦大学出版社,2011年第6-9页。该书初版时间为1932年,大江书铺。
    ⑦王德春,陈晨:《现代修辞学》,上海外语教育出版社,2001年第37-68页。该书初版时间为1989年,江西教育出版社。
    ①该论文集收集了1992年之前汉语语境研究方面的优秀论文44篇,被称为“当时世界上第部语境研究论文专集”和“我国20世纪90年代里的唯一一部汉语语境研究论文集”。参见王建华等《现代汉语语境研究》,浙江大学出版社,2002年。
    ②除去从修辞角度进行的语境研究以外,20世纪80、90年代国内语言学界关于语境和其他学科的交叉性研究(如与语法学、语义学、语言逻辑等结合)、语境的应用性研究(如与语言交际、语言教学、翻译等结合)等相关方面的成果,特别是大量的单篇论文介绍,可参见王建华等《现代汉语语境研究》(第一章),浙江大学出版社,2002年。
    ③江怡:《语境与意义》,《科学技术哲学研究》,2011年第2期。
    ④转引自巩湘红,常晨光:《系统功能语言学语境思想述评》,《烟台大学学报》(哲学社会科学版)2011年第4期。
    ⑤Sperber, D.&D. Wilson. Relevance:Communication and Cognition(关联性:交际与认知),外语教学与研究出版社,2001年第142页。
    ①胡壮麟:《语篇的衔接与连贯》,上海外语教育出版社,1994年第181-188页。
    ②王建华:《语境层级与语义阐释》,《四川外语学院学报》,1996年第2期。
    ③参见王建华《语境的构成与分类》,原载于《语言文字应用》,2002年第3期,后收入《语用研究的探索与拓展》,商务印书馆,2009年;相关内容也可见于王建华等《现代汉语语境研究》,浙江大学出版社,2002年。
    ④马叔骏:《汉字·词汇·语用探索》,北京语言大学出版社,2010年第152页。
    ①符淮青:《现代汉语词汇》(增订本),北京大学出版社,2004年第214-218页。该书初版时间为1985年,北京大学出版社。
    ②符淮青把词典所归纳的义项的意义叫语素(词素)共义,在构词中出现的变异(同一义项范围内的)叫语素(词素)变义。同上,第218-219页。
    ③本文所选汉语例词的释义和不特别说明来源的例句均出自《现代汉语词典》(第5版),商务印书馆,2005年。
    ①李晋霞,李宇明:《论词义的透明度》,《语言研究》,2008年第3期。
    ②张志毅等把这种现象称为“同一个义位在不同的义位组合里的异化”。见《词汇语义学》(第三版),商务印书馆,2012年第204-205页。
    ④黄伯荣,廖序东(主编):《现代汉语》(增订四版上册),高等教育出版社,2007年第256页。
    ②黄国文:《语篇分析概要》,湖南教育出版社,1988年第7页。
    ①王建华等:《现代汉语语境研究》,浙江大学出版社,2002年第85页。
    ②辜正坤:《中西文化比较导论》,北京大学出版社,2007年第1页。
    ③叶慧君:《关于提升英语专业教师母语文化素养的思考》,《河北大学学报》(哲学社会科学版),2010年第5期。
    ①转引自王希杰:《汉语修辞学》(修订本),商务印书馆,2004年第135页。
    ①周光庆:《从认知到哲学:汉语词汇研究新思考》,外语教学与研究出版社,2009年第30页。
    ①王建华等:《现代汉语语境研究》,浙江大学出版社,2002年第88-89页。
    ②叶慧君:《论英语专业人才培养中的几种关系》,《河北大学学报》(哲学社会科学版),2012年第3期。
    ①周光庆:《从认知到哲学:汉语词汇研究新思考》,外语教学与研究出版社,2009年第225页。
    ①周光庆:《词义的召唤性与训诂的创造性》,《华中师范大学学报》(人文社会科学版),2003年第4期。
    ②周光庆:1.《词义的召唤性与训诂的创造性》,《华中师范大学学报》(人文社会科学版),2003年第4期;2.《从认知到哲学:汉语词汇研究新思考》,外语教学与研究出版社,2009年第159-160页。因篇幅所限,对引文稍有删减。
    ①《中国文学现代散文卷》,中国文学出版社编,外语教学与研究出版社/中国文学出版社,1998年第370页。
    ②王希杰:《汉语修辞学》(修订本),商务印书馆,2004年第56页。
    ①常敬宇认为这是文化词汇之所以与一般词汇不同的特点之一。《汉语词汇文化》(增订本),北京大学出版社,2009年第2页。
    ①王希杰:《汉语修辞学》(修订本),商务印书馆,2004年第140-142页。
    ①王希杰:《汉语修辞学》(修订本),商务印书馆,2004年第154页。
    ①邢福义:《从语言不是数字说起》,《语言文字应用》,1995年第3期;《“没”不一定就是“0”》,《读写天地》,2002年第1期。
    ①邢福义:《汉语之美》,《文明》,2002年第12期。
    ②Blutner, R. Lexical pragmatics (词汇语用学).Journal of Semantics,1998(15).
    ③Wilson, D. Relevance, word meaning and communication: the past, present and future of lexical pragmatics(关联,词义和交际:词汇语用学的过去,现在和未来).In Modern Foreign Languages,2004(1).
    ④王宁:《训诂学原理》,中国国际广播出版社,1996年第37页。
    ⑤周光庆:《从认知到哲学:汉语词汇研究新思考》,外语教学与研究出版社,2009年第61页。
    ①1.葛本仪,刘中富:《论动态词义》,《文史哲》,1994年第1期;2.葛本仪:《词义的语用研究》,《烟台大学学报》(哲学社会科学版),1994年第1期。
    ②詹全旺:《词汇语用过程新解》,安徽大学出版社,2009年第97页。
    ③葛本仪,刘中富:《论动态词义》,《文史哲》,1994年第1期。
    ④杨振兰:《汉语词汇的语用探析》,载葛本仪主编《汉语词汇学》,山东大学出版社,2003年第532-540页。
    ①王宁:《训诂学原理》,中国国际广播出版社,1996年第90-91页。
    ②周光庆:《从认知到哲学:汉语词汇研究新思考》,外语教学与研究出版社,2009年第61页。
    ①符淮青:《现代汉语词汇》(增订本),北京大学出版社,2004年第50页。
    ①郭献庭,叶慧君:《关于英汉指示差异及其对教学翻译影响的思考》,《河北大学成人教育学院学报》,2003年第3期。
    ②关于指示语的语用收缩,詹全旺作过较为细致的研究(参见《词汇语用过程新解》,安徽大学出版社,2009年第98-107页。)
    ③赵艳芳:《认知语言学概论》,上海外语教育出版社,2001年第177页。
    ④叶慧君:《试论话语理解的必然性与或然性》,《社会科学论坛》,2005年第2期。
    ⑤张亚非:《关联理论述评》,《外语教学与研究》,1992年第3期。
    ②例(65)、(66)、(67)引自冉永平《词汇语用学及语用充实》,《外语教学与研究》,2005年第5期。
    ②詹全旺:《词汇语用过程新解》,安徽大学出版社,2009年第121页。
    ③李国南:《辞格与词汇》,上海外语教育出版社,2001年第48页。
    ④同上,第53页。
    ⑤蔡基刚:《英汉隐喻词构成与比例比较研究》,《外语教学与研究》,2008年第2期。
    参见蔡基刚:《英汉隐喻词构成与比例比较研究》,《外语教学与研究》,2008年第2期。
    ①蔡基刚:《英汉隐喻词构成与比例比较研究》,《外语教学与研究》,2008年第2期。
    ①葛本仪:《现代汉语词汇学》(修订本),山东人民出版社,2004年第236页。
    ①参见符淮青《词义的分析和描写》,外语教学与研究出版社,2006年第249-260页。
    ②王希杰:《汉语修辞学》(修订本),商务印书馆,2004年第118页。
    ①王宁:《训诂学原理》,中国国际广播出版社,1996年第91页。
    ①这方面的成果有杨平《关联—顺应模式》,《外国语》,2001年第6期;冉永平《言语交际的顺应—关联性分析》,《外语学刊》,2004年第2期;韩东红《“关联—顺应模式”新诠释》,《集美大学学报》(哲学社会科学版),2010年第2期,等等。
    ②目前仅找到一篇相关论文,是徐天乐的《词汇语用充实的顺应性研究》,《牡丹江大学学报》,2011年第6期。
    ③1.陈新仁:《国外词汇语用学研究述评》,《外语研究》,2005年第5期;冉永平,张新红(编著):《语用学纵横》,高等教育出版社,2007年第27-28页。
    ①杨平:《关联—顺应模式》,《外国语》,2001年第6期。
    ①金隄:《等效翻译探索》(增订版),中国对外翻译出版公司,1998年第40页。
    ①江怡:《语境与意义》,《科学技术哲学研究》,2011年第2期。
    ①1.葛本仪,杨振兰:《词义演变规律述略》,《文史哲》,1990年第6期;2.葛本仪:《现代汉语词汇学》(修订本),山东人民出版社,2004年第255页。
    ①苏宝荣:《词汇学研究对语文辞书编纂的两大贡献》,《辞书研究》,2010年第1期。
    ②苏宝荣:《词的功能的游移性与功能词义研究》,《语文研究》,2003年第4期。
    ③苏宝荣:1.《词的功能对词义的影响与语文辞书编纂》,《语言文字应用》,2004年第2期;2.《词的结构、功能与语文辞书释义》,上海辞书出版社,2011年第187-191页。
    ①苏宝荣:《词的功能的游移性与功能词义研究》,《语文研究》,2003年第4期。
    ②苏宝荣:《词的功能义的层次分析》,《语文研究》,2006年第1期。
    ③邢福义:《说“生、死”与“前”的组合》,《中国语文》,2003年第3期。
    ②邢福义:《说“生、死”与“前”的组合》,《中国语文》,2003年第3期。
    ②苏宝荣:《词的语境义与功能义》,《辞书研究》,2001年第1期。
    ①卢福波:《汉语名词功能转换的可能性及语义特点》,《逻辑与语言学习》,1992年第6期。
    ②苏宝荣《词的结构、功能与语文辞书释义》,上海辞书出版社,2011年第193页。
    ③同上,第131-139页。
    ④胡明扬:《“很激情”“很青春”等》,《语文建设》,1992年第4期。
    ①董成如:《词汇语用学的认知视角——话语中词义缩小和扩大的图式范畴化阐释》,《现代外语》2007年第3期。
    ①徐青:《词的语义域和词典》,《辞书研究》,1981年第1期。
    ②苏宝荣:《词汇学研究对语文辞书编纂的两大贡献》,《辞书研究》,2010年第1期。
    ③冉永平:《词汇语用信息的语境依赖与词汇释义之缺陷》,《中国外语》,2009年第2期。
    ④唐兴全:《汉语理解处理中的动态词及其组合模式》,《语言文字应用》,2010年第4期。
    ⑤冉永平:《翻译中的信息空缺、语境补缺及语用充实》,《外国语》,2006年第6期。
    ⑥张春星,张春月:《高语境词汇的语用翻译研究》,《外语学刊》,2008年第3期。
    ①黄希敏(刘波,黄佩娟译):《英语词汇语用策略》,世界图书出版公司北京公司,2011年。
    ②转引自傅敬民,吕鸿雁:《当代高级英汉互译》,上海大学出版社,2004年第1页。
    ①许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003年第75页。
    ②曹明伦:《翻译之道:理论与实践》,河北大学出版社,2007年第129页。
    ③等效论并不是语用学对翻译研究的新贡献,它原本就是翻译学的本体理论之一,是古今中外翻译家们孜孜矻矻探索了多少个世纪的课题和共同追求的目标。这里突出语用取效等说法主要是指语用学和翻译学的交叉互补研究毕竟给翻译研究提供了一种新的视角和思路,同时也确实吸引了两个领域里众多的学者去进行这方面的尝试。
    ④冉永平:《翻译中的信息空缺、语境补缺及语用充实》,《外国语》,2006年第6期。
    ①维特根斯坦:《哲学研究》(涂纪亮译),北京大学出版社,2012年第64页。
    ②曹明伦:《翻译之道:理论与实践》,河北大学出版社,2007年第121页。
    ①本文所选英语例词的释义如不作特别说明,主要参考《新英汉词典》世纪版,上海译文出版社,2000年。
    ②黄希敏(刘波,黄佩娟译):《英语词汇语用策略》,世界图书出版公司北京公司,2011年第11-12页。
    ①金隄:《等效翻译探索》(增订版),中国对外翻译出版公司,1998年第22、40页。
    ①例(18)引自李玉平(编著)《英语习语及其文化源流》,南开大学出版社,2008年第63页。
    ②例(19)及其译文引自李佐文,郑朝红(编著)《语言与文化》,河北大学出版社,2005年第141页。
    ②这方面的内容可参看常敬宇《汉语词汇文化》(增订本),北京大学出版社,2009年
    ①例(22)、(23)引自邓炎昌,刘润清《语言与文化》,外语教学与研究出版社,1989年第199页。汉语译文稍有改动。
    ①金隄:《等效翻译探索》(增订版),中国对外翻译出版公司,1998年第105页。
    ①Nation, I. S. P. Teaching and Learning Vocabulary(词汇的教与学),外语教学与研究出版社,2003年第1-2页。
    ②同上,第160-174页。
    ③Chin, B. A. How to Build a Super Vocabulary(如何建立超大词汇库),John Wiley&Sons, Inc.,2004年第3-45页。
    ④蒋永国:《试论大学英语的词汇教学》,《江苏外语教学研究》,1998年第2期。
    ⑤刘辰诞:《教学篇章语言学》,上海外语教育出版社,1999年第164-165页。
    ①Nation, I. S. P. Helping Learners Take Control of Their Vocabulary Learning(帮助学习者调控词汇学习)Learning and Teaching Vocabulary:Collected Writings,上海外语教育出版社,2010年第73-75页。
    ②转引自吴世雄:《认知心理学关于记忆的研究对英语词汇教学的启迪》,《外语教学》,1996年第3期。
    [1]曹明伦.翻译之道:理论与实践[M].保定:河北大学出版社,2007.
    [2]曹炜.现代汉语词义学(修订本)[M].广州:暨南大学出版社,2009.
    [3]常晨光,陈瑜敏.功能语境研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.
    [4]常敬宇.汉语词汇文化(增订本)[M].北京:北京大学出版社,2009.
    [5]陈嘉映.语言哲学[M].北京:北京大学出版社,2006.
    [6]陈望道.修辞学发凡[M].上海:复旦大学出版社,2011.
    [7]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
    [8]段玉裁.说文解字注[M].中华书局,2008.
    [9]冯广艺.汉语语境学概论[M].银川:宁夏人民出版社,1998.
    [10]冯广艺.语境适应论[M].武汉:湖北教育出版社,1999.
    [11]冯庆华.实用翻译教程(增订本)[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
    [12]符淮青.现代汉语词汇(增订本)[M].北京:北京大学出版社,2004.
    [13]符淮青.词义的分析和描写[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
    [14]傅敬民,吕鸿雁.当代高级英汉互译[M],上海:上海大学出版社,2004.
    [15]葛本仪.汉语词汇学[M].济南:山东大学出版社,2003.
    [16]葛本仪.现代汉语词汇学(修订本)[M].济南:山东人民出版社,2004.
    [17]辜正坤.中西文化比较导论[M].北京:北京大学出版社,2007.
    [18]海德格尔(孙周兴译).在通向语言的途中[M].北京:商务印书馆,2010.
    [19]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
    [20]何自然,冉永平.语用学概论(修订本)[M].长沙:湖南教育出版社,2002.
    [21]何自然.语用三论:关联论·顺应论·模因论[M].上海:上海教育出版社,2007.
    [22]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
    [23]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订四版)[M].北京:高等教育出版社,2007.
    [24]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1988.
    [25]黄希敏(刘波,黄佩娟译).英语词汇语用策略[M].北京:世界图书出版公司北京公司,2011.
    [26]金隄.等效翻译探索(增订版)[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.
    [27]李国南.辞格与词汇[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
    [28]李学勤(主编).十三经注疏·春秋左传正义[M].北京:北京大学出版社,2000.
    [29]李玉平.英语习语及其文化源流[M].天津:南开大学出版社,2008.
    [30]李佐文,郑朝红.语言与文化[M].保定:河北大学出版社,2005.
    [31]刘辰诞.教学篇章语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
    [32]刘润清.西方语言学流派[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
    [33]刘叔新.汉语描写词汇学[M].北京:商务印书馆,1990.
    [34]刘叔新.词汇研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
    [35]吕叔湘.语文常谈[M].北京:三联书店,2008.
    [36]马叔骏.汉字·词汇·语用探索[M].北京:北京语言大学出版社,2010.
    [37]戚雨村.现代语言学的特点和发展趋势[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
    [38]钱冠连.汉语文化语用学(第二版)[M].北京:清华大学出版社,2002.
    [39]裘锡圭.文字学概要[M].北京:商务印书馆,1988.
    [40]邵敬敏.现代汉语通论(第二版)[M].上海:上海教育出版社,2007.
    [41]上海译文出版社.新英汉词典(世纪版)[Z].上海:上海译文出版社,2000.
    [42]施旭.语言学基础文献选读[M].杭州:浙江大学出版社,2011.
    [43]苏宝荣.词的结构、功能与语文辞书释义[M].上海:上海辞书出版社,2011.
    [44]苏新春.汉语词义学[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
    [45]孙常叙.汉语词汇(重排本)[M].北京:商务印书馆,2006.
    [46]索振羽.语用学教程[M].北京:北京大学出版社,2000.
    [47]冉永平.词汇语用探新[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.
    [48]冉永平,张新红.语用学纵横[M].北京:高等教育出版社,2007.
    [49]陶秀璈,姚小平.语言研究中的哲学问题[M].北京:中央编译出版社,2010.
    [50]王德春,陈晨.现代修辞学[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
    [51]王建华.语用学在语文教学中的运用[M].杭州:杭州大学出版社,1993.
    [52]王建华,周明强等.现代汉语语境研究[M].杭州:浙江大学出版社,2002.
    [53]王建华.语用研究的探索与拓展[M].北京:商务印书馆,2009.
    [54]王宁.训诂学原理[M].北京:中国国际广播出版社,1996.
    [55]王希杰.汉语修辞学(修订本)[M].北京:商务印书馆,2004.
    [56]王占馥.语境学导论[M].呼和浩特:内蒙古大学出版社,1993.
    [57]王占馥.语境与语言运用[M].呼和浩特:内蒙古教育出版社,1995.
    [58]王占馥.汉语语境学概论[M].广州:南方出版社,1998.
    [59]维特根斯坦(涂纪亮译).哲学研究[M].北京:北京大学出版社,2012.
    [60]武占坤,王勤.现代汉语词汇概要[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1983.
    [61]许钧.翻译论[M].武汉:湖北教育出版社,2003.
    [62][汉]许慎撰;[宋]徐铉校订.说文解字[M].北京:中华书局,1963.
    [63]许渊冲.翻译的艺术[M].北京:五洲传播出版社,2006.
    [64]詹全旺.词汇语用过程新解[M].合肥:安徽大学出版社,2009.
    [65]张志毅,张庆云.词汇语义学(第三版)[M].北京:商务印书馆,2012.
    [66]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
    [67]中国社会科学院语言研究所词典编辑室(编).现代汉语词典(第五版)[Z].北京:商务印书馆,2005.
    [68]周光庆.从认知到哲学:汉语词汇研究新思考[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
    [69]周荐,杨世铁.汉语词汇研究百年史[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
    [70]周祖谟.汉语词汇讲话[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
    [71]Austin, J. L. How to Things with Words[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
    [72]Blakemore, D. Understanding Utterances:an Introduction to Pragmatics[M]. Oxford:Blackwell Publishers Ltd.,1992.
    [73]Chin, B. A. How to Build a Super Vocabulary[M]. New Jersey:John Wiley&Sons, Inc.,2004.
    [74]Grice, P. Studies in the Way of Words[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
    [75]Halliday, M. A. K.&R. Hasan. Cohesion in English[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
    [76]Hymes, D. Foundations in Sociolinguistics[M]. Philadelphia:University of Pennsylvania Press,1974.
    [77]Leech, G. Principles ofPragmatics[M]. London:Longman,1983.
    [78]Levinson, S. C. Pragmatics[M]北京:外语教学与研究出版社,2001.
    [79]Lyons, J. Semantics[M]. Vol.2, Cambridge:Cambridge University Press,1977.
    [80]Lyons, J. Linguistics Semantics:An Introduction[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
    [81]Mey, J. L. Pragmatics:an Introduction[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
    [82]Moore, T.&C. Carling. Understanding Language:Towards a Post-Chomsky an Linguistics[M]. London:Macmillan,1982.
    [83]Nation, I. S. P. Teaching and Learning Vocabulary[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
    [84]Searle, J. R. Speech Acts:An Essay in the Philosophy of Language [M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
    [85]Sperber, D.&D. Wilson. Relevance:Communication and Cognition[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
    [86]Thomas, J. Meaning in Interaction:An Introduction to Pragmatics[M]. New York:Longman Group Ltd.,1995.
    [87]Verschueren, J. Pragmatics as a Theory of Linguistic Adaptation[M]. Antwerp:International Pragmatics Association,1987.
    [88]Verschueren, J. Understanding Pragmatics[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
    [89]Yule, G Pragmatics[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
    [90]蔡基刚.英汉隐喻词构成与比例比较研究[J].外语教学与研究,2008(2).
    [91]陈长书.论动态中的深层词义[J].语言文字应用,2005(2).
    [92]陈新仁.国外词汇语用学研究述评[J].外语研究,2005(5).
    [93]陈新仁.词汇阻遏现象的顺应性阐释[J].外语学刊,2007(1).
    [94]陈新仁.英语反义词缀派生的语用制约[J].外语研究,2008(1).
    [95]成善祯.论英语过去分词形容词的语用制约[J].外语教学与研究,2002(6).
    [96]崔凤娟,苗兴伟.语用学的哲学维度[J].外语学刊,2007(4).
    [97]董成如.词汇语用学的认知视角——话语中词义缩小和扩大的图式范畴化阐释[J].现代外语,2007(3).
    [98]高守纲.词义和语言环境[J].天津师大学报,1986(3).
    [99]葛本仪.词义分析与逻辑[J].内蒙古民族师院学报,1988(4).
    [100]葛本仪,杨振兰.词义演变规律述略[J].文史哲,1990(6).
    [101]葛本仪.词义的语用研究[J].烟台大学学报(哲学社会科学版),1994(1).
    [102]葛本仪,刘中富.论动态词义[J].文史哲,1994(1).
    [103]葛本仪.论词汇静态、动态形式的结合研究[J].山东大学学报(哲学社会科学版),2004(6).
    [104]葛本仪.词汇的动态研究与词汇规范[J].辞书研究,2002(3).
    [105]巩湘红,常晨光.系统功能语言学语境思想述评[J].烟台大学学报(哲学社会科学版),2011(4).
    [106]缑瑞隆.语境和形容词的有无标志单位[J].汉语学习,1986(5).
    [107]郭伏良,叶慧君.词汇语用充实的层级性[J].烟台大学学报(哲学社会科学版),2013(2).
    [108]郭献庭,叶慧君.关于英汉指示差异及其对教学翻译影响的思考[J].河北大学成人教育学院学报,2003(3).
    [109]韩东红.“关联—顺应模式”新诠释[J].集美大学学报(哲学社会科学版),2010(2).
    [110]贺水彬,张大鸣.语境——语义的信息源[J].辽宁师范大学学报(社科版),1995(4).
    [111]侯维东.语境对词义的影响[J].河北师范大学学报(社会科学版),1995(4).
    [112]胡明扬.“很激情”“很青春”等[J].语文建设,1992(4).
    [113]贾宝书.词汇学研究的必然趋势——论动态词汇学[J].山东大学学报(哲社版),1999(2).
    [114]贾宝书.试论语言词和言语词[J].淄博学院学报(社会科学版),1999(4).
    [115]家鲁,万新.论词义[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),1997(3).
    [116]江怡.语境与意义[J].科学技术哲学研究,2011(2).
    [117]蒋永国.试论大学英语的词汇教学[J].江苏外语教学研究,1998(2).
    [118]李晋霞,李宇明.论词义的透明度[J].语言研究,2008(3).
    [119]李宗宏.词汇语用学与语言歧义性探索[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2006(6).
    [120]刘家荣.话语相关与认知语境[J].外国语,1997(3).
    [121]刘兰英.论语境对词语的制约[J].北京第二外国语学院学报,1995(5).
    [122]刘艳茹.索绪尔与现代西方哲学的语言转向[J].外语学刊,2007(4).
    [123]卢福波.汉语名词功能转换的可能性及语义特点[J].逻辑与语言学习,1992(6).
    [124]苗兴伟.关联理论与认知语境[J].外语学刊,1997(4).
    [125]钱冠连.语用学的哲学渊源[J].外语与外语教学,1999(6).
    [126]冉永平.语用意义的动态研究[J].外国语,1998(6).
    [127]冉永平.言语交际的顺应—关联性分析[J].外语学刊,2004(2).
    [128]冉永平.当代语用学的发展趋势[J].现代外语,2005(4).
    [129]冉永平.词汇语用学及语用充实[J].外语教学与研究,2005(5).
    [130]冉永平.翻译中的信息空缺、语境补缺及语用充实[J].外国语,2006(6).
    [131]冉永平.论词汇信息的松散性及其语用充实[J].外语研究,2008(1).
    [132]冉永平.词汇语用信息的临时性及语境构建[J].外语教学,2008(6).
    [133]冉永平.词汇语用信息的语境依赖与词汇释义之缺陷[J].中国外语,2009(2).
    [134]苏宝荣.词的表层“所指义”与深层“隐含义”[J].河北师范大学学报,1987(2).
    [135]苏宝荣.词义的语境偏移与语文词典释义[J].河北师范大学学报,1994(2).
    [136]苏宝荣.词的语境义与功能义[J].辞书研究,2001(1).
    [137]苏宝荣.词的功能的游移性与功能词义研究[J].语文研究,2003(4).
    [138]苏宝荣.词的功能对词义的影响与语文辞书编纂[J].语言文字应用,2004(2).
    [139]苏宝荣.词语兼类的功能显示与深层语义分析[J].语文研究,2005(1).
    [140]苏宝荣.词的功能义的层次分析[J].语文研究,2006(1).
    [141]苏宝荣.词的非常规功能义释义模式探析[J].江苏大学学报(社会科学版),2007(3).
    [142]苏宝荣,李智.词义的动态考察与现代语文辞书释义[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),2008(6).
    [143]苏宝荣.词汇学研究对语文辞书编纂的两大贡献[J].辞书研究,2010(1).
    [144]苏新春.当代汉语词汇研究的大趋势——词义研究[J].广东教育学院学报(社会科学版)1994(1).
    [145]唐兴全.汉语理解处理中的动态词及其组合模式[J].语言文字应用,2010(4).
    [146]王建华.语境层级与语义阐释[J].四川外语学院学报,1996(2).
    [147]王建华.语境的构成与分类[J].语言文字应用,2002(3).
    [148]王宁.论词的语言意义的特性[J].北京师范大学学报(社会科学版),2011(2).
    [149]吴世雄.认知心理学关于记忆的研究对英语词汇教学的启迪[J].外语教学,1996(3).
    [150]夏淑云.唐诗中的“高”义解诂——兼训“高秋”、“高风”、“高兴”[J].河北大学学报(哲学 社会科学版),2008(6).
    [151]谢少万.也评“顺应理论”[J].西安外国语学院学报,2003(3).
    [152]邢福义.从语言不是数字说起[J].语言文字应用,1995(3).
    [153]邢福义.“没”不一定就是“0”[J].读写天地,2002(1).
    [154]邢福义.注意语言运用的动态性[J].读写天地,2002(4).
    [155]邢福义.汉语之美[J].文明,2002(12).
    [156]邢福义.说“生、死”与“前”的组合[J].中国语文,2003(3).
    [157]熊学亮.语用学和认知语境[J].外语学刊,1996(3).
    [158]徐青.词的语义域和词典[J].辞书研究,1981(1).
    [159]徐盛桓.论词的语用意义[J].华南师范大学学报(社会科学版),1992(1).
    [160]徐天乐.词汇语用充实的顺应性研究[J].牡丹江大学学报,2011(6).
    [161]杨平.关联—顺应模式[J].外国语,2001(6).
    [162]杨亦鸣,徐以中.“副+名”现象研究之研究[J].语言文字应用,2003(2).
    [163]叶慧君.试论话语理解的必然性与或然性[J].社会科学论坛,2005(2).
    [164]叶慧君,侯晓舟.汉英词语“搭配”的文化成因探析[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2009(3).
    [165]叶慧君.关于提升英语专业教师母语文化素养的思考[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2010(5).
    [166]叶慧君.英语专业人才培养中母语文化教学的思考[J].河北师范大学学报(教育科学版),2010(9).
    [167]叶慧君.论英语专业人才培养中的几种关系[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2012(3).
    [168]叶慧君.汉语话语理解中的语用照应[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2013(1).
    [169]曾衍桃.词汇语用学概观[J].山东外语教学,2005(4).
    [170]曾衍桃.词汇语用学引论[J].外语学刊,2006(5).
    [171]曾衍桃,何晓勤等.国内词汇语用现象研究十五年之述评[J].江西财经大学学报,2009(6).
    [172]詹全旺.话语理解中词义的语用调整[D].上海外国语大学,2006.
    [173]张春星,张春月.高语境词汇的语用翻译研究[J].外语学刊,2008(3).
    [174]张洪芹.动态词义识解论[D].河南大学,2007.
    [175]张榕.试谈语境对语言的制约[J].江西教育学院学报,1989(1).
    [176]张天伟,赵卓伦.多义词语用充实问题的词汇语用思考[J].河北大学成人教育学院学报,2007(4).
    [177]张亚非.关联理论述评[J].外语教学与研究,1992(3).
    [178]张新红,姜琳琳.论法律翻译中的语用充实[J].外语研究,2008(1).
    [179]周光庆.词义的召唤性与训诂的创造性[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2003.
    [180]周美芝,陈开举等.我国词汇语用研究纵观[J].井冈山学院学报(哲学社会科学),2009(7).
    [181]邹韶华.中性词语义偏移的类型与成因[J].外语学刊,2007(6).
    [182]Blutner, R. Lexical pragmatics [J]. Journal of Semantics,1998(15)
    [183]Blutner, R. Lexical semantics and pragmatics [J]. Linguistische Berichte,2002(10).
    [184]Blutner, R. Pragmatics and the lexicon[A]. In L. Horn&G. Ward (eds.), Handbook of Pragmatics[C].2004.
    [185]Carston, R. Enrichment and loosening:complementary processes in deriving the proposition expressed?[J]. Linguistische Berichte,1997(8).
    [186]Carston, R. Metaphor, ad hoc concepts and word meaning-more questions than answers [J]. UCL Working Papers in Linguistics,2002(14).
    [187]Carston, R. Explicit communication and "free" pragmatic enrichment [A]. In B. Soria and E. Romero (eds.) Explicit Communication:Robyn Carston's Pragmatics[C]. Palgrave,2010.
    [188]Carston, R. Lexical pragmatics, ad hoc concepts and metaphor:A Relevance Theory perspective [J]. Italian Journal of Linguistics22,2010(1).
    [189]Carston, R. Metaphor:Ad hoc concepts, literal meaning and mental images[A]. Proceedings of the Aristotelian Society[C]. Vol.110, part3,2010.
    [190]Carston, R. Relevance theory[A]. In G. Russell&D. Graff Fara (eds.), Routledge Companion to the Philosophy ofLanguage[C]. Routledge,2011.
    [191]McCawley, J. Conversational implicature and the lexicon[A]. Cole, P., Syntax and Semantics9: Pragmatics[C]. New York:Academic Press,1978.
    [192]Nation, I. S. P. Helping Learners Take Control of Their Vocabulary Learning[A]. Learning and Teaching Vocabulary:Collected Writings[C].上海:上海外语教育出版社,2010.
    [193]Sperber, D.&D. Wilson. A deflationary account of metaphors[J]. UCL Working Papers in Linguistics,2006(18).
    [194]Verschueren, J. The pragmatic perspective [A]. In J. Verschueren et al.(eds.), The Handbook of Pragmatics[C]. Amsterdam:John Benjamins,1995.
    [195]Verschueren, J. A pragmatic model for the dynamics of communication[A]. In A. Kasper (ed.), Pragmatics:Critical Concepts[C]. Vol. V. London and New York:Routledge,1998.
    [196]Wilson, D&D. Sperber. On defining'relevance'[A]. In R. E. Grandy and R. Warner (eds.), Philosophical Grounds of Rationality:Intentions, Categories, ends[C]. Oxford:Clarendon Press,1986.
    [197]Wilson, D. Reference and relevance[J]. UCL Working Papers in Linguistics,1992(4).
    [198]Wilson, D. Relevance and Understanding [A]. In G Brown et al.(eds.), Language and Understanding[C].上海:上海外语教育出版社,1999.
    [199]Wilson, D&D. Sperber. Relevance Theory[A]. In G Ward and L. Horn (eds.), The Handbook of Pragmatics[C]. Oxford:Blackwell Publishers Ltd.,2002.
    [200]Wilson, D. Relevance, word meaning and communication:the past, present and future of lexical pragmatics. In Modern Foreign Languages,2004(1).
    [201]Wilson, D. Relevance and lexical pragmatics[J]. UCL Working Papers in Linguistics,2004(16).
    [202]Wilson, D.&R. Carston. A Unitary Approach to Lexical Pragmatics:Relevance, Inference and Ad Hoc Concepts[A]. Chapter12in Burton-Roberts, N.(ed.) Pragmatics[C]. Palgrave Advances in Linguistics series. Series edited by Candlin,C.. Basingstoke and New York:Palgrave Macmillan,1st edition,2007.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700