用户名: 密码: 验证码:
汉韩语疑问词对比研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文主要考察、分析了现代汉韩语疑问词在词法、句法、语义等方面的异同。全文共分七个部分。
     第一章为绪论,简要介绍汉韩语疑问词的归类问题、研究现状及本论文研究对象、研究价值、研究内容与方法,同时对本文所使用的理论、语料进行说明。
     第二章主要从构词法和构形法两个方面对比考察了汉韩语疑问词在词法方面的特征。
     第三章用分布分析法对汉韩语疑问词的句式分布、句类分布、位置分布、复现形式、同现形式及句法功能六个方面的异同进行分析,揭示汉韩语在句法方面的共性与个性。同现形式中,汉语疑问词常与疑问词、语气助词、能愿动词、副词、连词、指示词、否定词七种语法形式同现;韩国语疑问词常与疑问词、助词、词尾、体词、谓词、副词、指示词、否定词八种语法形式同现。
     第四章、第五章考察了汉韩语疑问词的语义特征。疑问词的语义主要分为疑问义和非疑问义。其中,疑问义包括直接疑问与间接疑问;非疑问义可分为非疑指称义与非疑非指义。非疑指称义主要体现在疑问词的虚指、任指、承指、异指、例指、借指六个方面;非疑非指义主要体现在疑问词的反问、感叹、否定、话语标记用法四个方面。四种非疑非指义在汉韩语疑问词中都有体现;而六种非疑指称用法中,“虚指、任指、异指”在汉韩语中都存在,“承指、例指、借指”三种用法是汉语疑问词所特有的。在疑问词的疑问用法及非疑问用法方面,汉韩语都表现出了不同特点。
     第六章采用双向对比的方法,对汉韩语疑问词的对应关系进行了考察,并对所出现的对应情况进行了分析、解释。
     第七章是结论部分,对本文的研究做了总结,并分析了本文的主要创获与不足。
This article mainly observes and analyzes the similarities and differences between interrogative pronouns in modern Chinese and Korean in terms of morphological, syntactic, semantic and other aspects. This thesis is further categorized into seven parts.
     Chapter1is a brief introduction relevant to the classification of interrogative pronouns, current research status, targeting research objects of this thesis, research value, research contents and methods. In the meantime, this chapter also consists of theories, and language materials applied to it.
     Chapter2observes to compare the lexical characteristics of interrogative pronouns between Chinese and Korean from mainly the word‐formation and morphological aspects.
     Chapter3makes analysis of the similarities and differences over sentence form distribution, sentence category distribution, placement distribution, repeat form, co‐occurrence form and syntactic functionality of the interrogative pronouns in modern Chinese and Korean languages. It reveals commonality and individuality of the Han Korean and Chinese in syntactic. In the co‐occurrence form, the Chinese Mandarin interrogative pronouns are often associated with seven grammatical forms, such as interrogative pronouns, modal particles, auxiliary verbs, adverbs, conjunctions, demonstratives and negatives. Whilst, the Han Korean interrogative pronouns usually coexisting with eight grammatical forms, for instance interrogative pronouns, auxiliary, suffix, nominals, predicates, adverbs, demonstratives, negatives.
     Chapter IV and chapter V examine the semantic features of interrogative pronouns in Korean and Chinese. The semantics of interrogative pronouns are divided into interrogative sense and non‐interrogative sense, in which the interrogative sense is further categorized into direct questioning and indirect questioning; the non‐interrogative sense is divided into non‐interrogative reference and non‐interrogative non‐reference. Non‐interrogative reference mainly reflects in the vague reference, indefinite reference, successive reference, different reference, example reference and borrowing reference; while the non‐interrogative non‐reference is mainly reflected in rhetorical, exclamatory, negative and discourse marker usage of the interrogative pronouns.
     Four non‐interrogative non‐references. are reflected in both Han Korean an Chinese interrogative pronouns; in the other six non‐interrogative reference s, the vague reference, indefinite reference, different reference, all exist in both Han Korean and Chinese. However, the rest three, successive reference, example reference and borrowing reference, only exist in Chinese. In the case of usage regarding interrogative and non‐interrogative reference of the interrogative pronouns, Both Chinese and Han Korean bring up different features.
     Chapter VI adopts the approach of two‐way comparison, by which a corresponding study for the co‐relations between Chinese and Han Korean was conducted. In the meantime, we try to analyze and interpret the relevant conditions.
     Chapter VII is the final piece, in which a conclusion is drawn for this thesis, and it also examines the major findings and inadequacies.
引文
[1]陈爱文.汉语词类研究和分类实验.北京:北京大学出版社,1986
    [2]陈昌来.现代汉语句子.上海:华东师范大学出版社,2000
    [3]陈承泽.国文法草创.北京:商务印书馆,1922(1982年新1版)
    [4]陈光磊.汉语词法论.上海:学林出版社,1994
    [5]陈望道.文法简论.上海:上海教育出版社,1978
    [6]丁声树等.现代汉语语法讲话.北京:商务印书馆,1961
    [7]董秀芳.词汇化:汉语双音词的衍生和发展.成都:四川民族出版社,2002
    [8]范晓.三个平面的语法观.北京:北京语言学院出版社,1996
    [9]范晓.汉语的句子类型.山西:书海出版社,1998
    [10]范晓,张豫峰.语法理论纲要.上海:上海译文出版社,2003
    [11]冯胜利.汉语的韵律、词法与句法.北京:北京大学出版社,1997
    [12]高名凯.汉语语法论.北京:商务印书馆,1948(1986年版)
    [13]葛本仪.现代汉语词汇学.济南:山东人民出版社,2004
    [14]郭锐.现代汉语词类研究.北京:商务印书馆,2002
    [15]何兆熊.语用学概要.上海:上海外语教育出版社,1987
    [16]何自然.语用学概论(修订本).长沙:湖南教育出版社,2006
    [17]贺重.汉语的词类问题.北京:中华书局,1955
    [18]洪波吴福祥主编.语法化与语法研究(一).北京:商务印书馆,2003
    [19]胡明杨.词类问题考察.北京:北京语言文化大学出版社,1996
    [20]黄伯荣.陈述句,疑问句,祈使句,感叹句.上海:上海教育出版社,1984
    [21]贾彦德.汉语语义学.北京:北京大学出版社,1999
    [22]黎锦熙.新著国语文法.北京:商务印书馆,1924(1992年版)
    [23]黎锦熙.中国语法与词类2.北京:北京师范大学出版社,1950
    [24]黎锦熙刘世儒.汉语语法教材.第二编.词类和构词法.北京:商务印书馆,1959
    [25]李英哲.汉语历时共时语法论集.北京:北京语言文化大学出版社,2001
    [26]林祥楣.汉语知识讲话代词.上海:上海教育出版社,1984
    [27]林祥楣.汉语知识讲话.上海:新知识出版社,1958(1983)
    [28]刘顺.现代汉语语法的多维研究.北京:社会科学文献出版社,2005
    [29]刘月华.实用现代汉语语法〈增订本〉.北京:商务印书馆,2001
    [30]柳英绿.朝汉语语法对比.延吉:延边大学出版社,1999
    [31]陆宗达俞敏.现代汉语语法.北京:群众出版社,1954
    [32]吕叔湘.中国文法要略(上卷).北京:商务印书馆,1942
    [33]吕叔湘.中国文法要略(中下卷).北京:商务印书馆,1944
    [34]吕叔湘.中国文法要略.北京:商务印书馆,1982
    [35]吕叔湘.语法学习.北京:青年出版社,1953
    [36]吕叔湘,朱德熙.语法修辞讲话.沈阳:辽宁教育出版社,1951(2002年版)
    [37]吕叔湘.汉语语法分析问题.北京:商务印书馆,1979
    [38]吕叔湘等.近代汉语指代词.上海:学林出版社,1985
    [39]吕叔湘等著,马庆株编.语法研究入门.北京:商务印书馆,2000
    [40]吕叔湘.现代汉语八百词(增订本).北京:商务印书馆,1980
    [41]吕叔湘.语文近著.上海:上海教育出版社,1987
    [42]吕文华.对外汉语教学语法探索.北京:语文出版社,1994
    [43]马建忠.马氏文通.商务印书馆,1898(1983年第一版)
    [44]齐沪扬等.语气词与语气系统.安徽:安徽教育出版社,2002
    [45]任学良.汉语造词法.湖南:中国社会科学出版社,1981
    [46]邵敬敏.现代汉语疑问句研究(第一版).上海:华东师范大学出版社,1996
    [47]沈家煊.不对称和标记论.江西:江西教育出版社,1999
    [48]石毓智.肯定和否定的对称与不对称.北京:北京语言文化大学出版社,2001
    [49]石毓智.语法的形式和理据.江西:江西教育出版社,2001
    [50]石毓智,李讷.汉语语法化的历程.北京:北京大学出版社,2001
    [51]石毓智.现代汉语语法系统的建立.北京:北京语言大学出版社,2003
    [52]石毓智.语法化的动因与机制.北京:北京大学出版社,2006
    [53]宋玉柱.语法论稿.北京:北京语言学院出版社,1994
    [54]太田辰夫(日).中国语历史文法修订译本.蒋绍愚,徐昌华译,北京:北京大学出版社,1987
    [55]汤廷池(台湾).国语语法研究论集.台北:台湾学生书局,1981
    [56]汤廷池(台湾).汉语词法句法论集.台北:台湾学生书局,1988
    [57]王力.中国现代语法(上下).北京:商务印书馆,1943-1944
    [58]王力.中国语法理论(上下).山东:山东教育出版社,1954
    [59]王力.词类.上海:新知识出版社,1957
    [60]王力.汉语史稿(上).北京:中华书局,1957
    [61]王力.汉语史稿(中).北京:中华书局,1958(1980版)
    [62]王力.汉语语法史.北京:商务印书馆,1989(2000版)
    [63]王力.中国现代语法.北京:商务印书馆,1985
    [64]吴竞存侯学超.现代汉语句法分析.北京:北京大学出版社,1982
    [65]吴竞存梁伯枢.现代汉语句法结构与分析.北京:语文出版社,2000
    [66]吴福祥.汉语主观性与主观化研究.北京:商务印书馆,2001
    [67]伍雅清.疑问词的句法和语义.长沙:湖南教育出版社,2002
    [68]邢福义.汉语语法学.长春:东北师范大学出版社,1996
    [69]邢福义.汉语语法三百问.北京:商务印书馆,2002
    [70]徐杰.普遍语法原则与汉语语法现象.北京:北京大学出版社,2001
    [71]许余龙.对比语言学.上海:上海外语教育出版社,2002
    [72]杨树达.高等国文法.上海:商务印书馆,1920
    [73]张斌.现代汉语(第二版).北京:中央广播电视大学出版社,2003
    [74]张斌.现代汉语语法十讲.上海:复旦大学出版社,2005
    [75]张伯江,方梅.汉语功能语法研究.南昌:江西教育出版社,1996
    [76]张寿康.构词法和构形法.湖北:湖北人民出版社,1981
    [77]张静张桁.古今汉语比较语法.郑州:河南人民出版社,1964
    [78]张静.汉语语法问题.北京:中国社会科学出版社,1987
    [79]现代状汉语比较语法.北京:中央民族学院出版社,1993
    [80]张志公.汉语语法常识.上海:上海教育出版社,1958
    [81]张黎.文化的深层选择--汉语意合语法论.吉林:吉林教育出版社,1994
    [82]章士钊.中等国文典.北京:商务印书馆,1907
    [83]赵元任.汉语口语语法.北京:商务印书馆,1979
    [84]郑良伟.台、华语的时空、疑问与否定.台北:远流,1997
    [85]周法高.中国古代语法·称代篇.台北:台联国风出版社,1959(1990年版)
    [86]朱德熙.现代汉语语法研究.北京:商务印书馆,1980
    [87]朱德熙.语法讲义.商务印书馆,1982
    [88]龙果夫(俄)著郑祖庆译.现代汉语语法研究第一卷词类.北京:科学出版社,1958
    [1]白雁.现代汉语代词重叠现象之考察.华中师范大学硕士学位论文,2008
    [2]曹丽红.汉语“什么”与英语“what”的对比研究.湖南师范大学硕士学位论文,2010
    [3]陈虹先.“没(有)什么+X”格式研究.上海师范大学硕士学位论文,2010
    [4]陈敏.留学生对疑问代词“谁”的非疑问用法的使用情况研究.东北师范大学硕士学位论文,2009
    [5]陈天序.基于集合概念的汉语疑问代词非疑问用法研究.北京语言大学硕士学位论文,2007
    [6]陈希.中韩话语标记与语用功能对比研究.中国海洋大学硕士学位论文,2009
    [7]陈志禄.“X是谁?”和“谁是X?”研究.上海师范大学硕士学位论文,2008
    [8]韩娜娜.汉英疑问代词的对比研究.–以“谁”和“who”为主要样本的探索-.湖南师范大学硕士学位论文,2009
    [9]韩淑华.汉语的“什么”与英语“what”的对比.延边大学硕士学位论文,2001
    [10]胡燕慈.特殊疑问句的认知研究.河南大学硕士学位论文,2007
    [11]董宪臣.现代汉语是非问句的疑问程度研究.北京大学硕士学位论文,2007
    [12]高宁.“V什么V”格式研究.吉林大学硕士学位论文,2009
    [13]河晰兰.韩国语疑问代词“”和汉语疑问代词“谁”的语法对比研究.延边大学硕士学位论文,2005
    [14]黄喜宏.“什么”的否定用法研究.上海师范大学硕士学位论文,2008
    [15]来德强.“哪儿”的非疑问用法.河南大学硕士学位论文,2001
    [16]李冬香.疑问代词“什么”语法化的外部动因.东北师范大学硕士学位论文,2008
    [17]李花子.汉韩疑问句否定表达对比.延边大学硕士学位论文,2010
    [18]李吉子.汉语“什么”和韩国语“”对比.延边大学硕士学位论文,2002
    [19]李俊香.汉语的“怎么”在英语中的对应形式.延边大学硕士学位论文,2003
    [20]李敏.“谁”的非疑问用法.河南大学硕士学位论文,2001
    [21]李品威.“怎么”的非疑问用法及第二语言教学分析.东北师范大学硕士学位论文,2010
    [22]李宇凤.汉语语用偏向问研究.中国社会科学院研究生院博士学位论文,2008
    [23]刘睿研.“什么”的否定用法及其使用条件.吉林大学硕士学位论文,2006
    [24]鹿钦佞.疑问代词“什么”非疑问用法的历史考察.延边大学硕士学位论文,2005
    [25]林若望.单位词的分析和单位词对极端WH一词的允准力.美国麻萨诸赛州大学语言学博士论文,1996
    [26]玛琳娜.吉布拉泽.现代汉语疑问代词的多视角研究.南京师范大学博士学位论文,2005
    [27]倪兰.现代汉语疑问代词研究.复旦大学硕士学位论文,2003
    [28]彭晓.汉语疑问指称词无定指现象研究.四川大学硕士学位论文,2007
    [29]沈刚.“任何”与表任指义代词“什么”对比研究.上海师范大学硕士学位论文,2010
    [30]孙丽娟.汉语“什么”非疑问用法的对外汉语教学研究.新疆大学硕士学位论文,2010
    [31]孙莉莉.韩国语判定疑问句和汉语是非问句的对比.延边大学硕士学位论文,2007
    [32]孙亚俊.汉维语疑问代词“什么”与“nem”的对比研究.新疆大学硕士学位论文,2008
    [33]谭轶操.现代汉语疑问句语用研究.延边大学硕士学位论文,2007
    [34]汤路.“怎么”在对韩汉语教学中的策略研究.湖南师范大学硕士学位论文,2008
    [35]唐燕玲.现代汉语小句内疑问代词同现情况考察.湖南师范大学博士学位论文,2010
    [36]童丽娜.留学生疑问代词非疑问用法习得顺序研究.山东大学硕士学位论文,2008
    [37]王菊平.现代汉语反问句研究.南京师范大学硕士学位论文,2007
    [38]王晓艳.“怎么样”类词语的共时、历时考察.华中师范大学硕士学位论文,2009
    [39]黄正德.在没有“WH”一词移动的语言里移动“WH”.美国麻省理工学院语言学博士论文,1982
    [40]许敏.疑问词移位和疑问词原位.南京师范大学硕士学位论文,2003
    [41]杨恺.汉语“什么”和英语“what”作为疑问代词时的对比研究.南京林业大学硕士学位论文,2010
    [42]殷树林.现代汉语反问句研究.福建师范大学博士学位论文,2006
    [43]于迪.“什么”的多角度分析.延边大学硕士学位论文,2010
    [44]于天昱.现代汉语反问句研究.中央民族大学博士学位论文,2007
    [45]袁志刚.疑问代词“怎么”非疑问用法研究.暨南大学硕士学位论文,2010
    [46]肖任飞.非疑问用法的“什么”及其相关格式.华中师范大学硕士学位论文,2006
    [47]肖治野.“怎么”反问句的研究及其教学思考.暨南大学硕士学位论文,2003
    [48]张爱华.汉英疑问代词“谁”与“who”之比较研究.吉林大学硕士学位论文,2008
    [49]张奕.印尼留学生疑问代词非疑问用法的习得研究.暨南大学硕士学位论文,2009
    [50]张晓涛.现代汉语疑问范畴和否定范畴的相通性及构式整合.吉林大学博士学位论文,2009
    [51]张尹琼.疑问代词的非疑问用法.复旦大学博士学位论文,2005
    [52]郑雷.疑问代词否定用法的考察.浙江师范大学硕士学位论文,2008
    [53]周文婷.留学生对“什么”非疑问用法的习得研究.北京语言大学硕士学位论文,2007
    [1]贝罗贝吴福祥.上古汉语疑问代词的发展与演变.中国语文,2000(4)
    [2]曹利娟.从“哪里”一词谈对外汉语词汇教学.语言教学研究,2010(11)
    [3]陈昌来.从“有疑而问”到“无疑而问”.烟台师范学院学报(哲社版)(37),1993
    [4]陈昌来占云芬.“多少”的词汇化、虚化及其主观量.汉语学报(27),2009(3)
    [5]陈恩礼.“多少”的几种含义.语言应用研究,2006(4)
    [6]陈红丽.疑问代词“哪里”的否定用法.语言应用研究,2007(4)
    [7]陈希.中朝话语标记语“什么”与“”的语用功能对比.读与写杂志6(2),2009
    [8]陈兆远.浅谈汉语代词重叠后的哈译.语言与翻译(42),1995(2)
    [9]崔爱霞.“谁都/也不是谁的谁”多角度探微.语言文字修辞,2008(8)
    [10]储泽祥谢晓明.汉语语法化研究中应重视的若干问题.世界汉语教学,2002(2)
    [11]戴耀晶.试论现代汉语的否定范畴.语言教学与研究,2000(3)
    [12]丁雪欢.留学生疑问代词不同句法位的习得顺序考察.汉语学习,2006(5)
    [13]董秀芳.词汇化与话语标记的形成.世界汉语教学,2007(1)
    [14]段朝霞.含有疑问代词的遍指句.新乡师范高等专科学校学报,1999(1)
    [15]高玲玲张明.语法化动因的再认识.安徽广播电视大学学报,2007(3)
    [16]高宁.“V什么V”格式对动词的选择.长春理工大学学报(高教版)5(1),2010
    [17]郭继懋.反问句的语义语用特点.中国语文,1997(2)
    [18]郭举昆.特指疑问句的非疑问功能及使用心理.外语研究,2003(4)
    [19]何元建胡孝斌.反问句的话语制约因素.世界汉语教学,1999(1)
    [20]何震亚.谈反问句中的礼貌规约性.苏州教育学院学报,2008(1)
    [21]贺凯林.“怎么”的功能和意义.湖南师范大学学报,1992(4)
    [22]胡德明.“谁让”问句研究.世界汉语教学(23),2009(2)
    [23]胡盛伦王健慈.疑问代词的任指用法及其句式.汉语学习,1989(6)
    [24]胡松柏.现代汉语疑问代词叠用式.厦门大学学报(哲社版),1998(1)
    [25]胡孝斌.反问句的话语制约因素.世界汉语教学,1999(1)
    [26]胡壮麟.英汉疑问语气系统的多层次和多元功能解释.外国语,1994(1)
    [27]胡壮麟.语法化研究的若干问题.现代外语,2003(1)
    [28]胡明扬.北京话的语气助词和叹词.中国语文,1981(5)
    [29]华玉明.代词的重叠用法及表意特点.湖南师范大学学报,2001(5)
    [30]金立鑫.关于疑问句中的“呢”.语言教学与研究,1996(4)
    [31]金香花.谈朝鲜语疑问代词“”和“”的话语标记功能.延边大学学报(社科版),2007(5)
    [32]金香花.试论朝鲜语话语标记“”与“”的否定功能.东疆学刊27(4),2010
    [33]姜炜石毓智.“什么”的否定作用.语言科学,2008(3)
    [34]江蓝生.概念叠加与构式整合——肯定否定不对称的解释.中国语文,2008(6)
    [35]靳焱倪兰.疑问代词研究综述.中南民族大学学报(人文社会科学版),2003(8)
    [36]康天峰牛保义.疑问句语用因素分析.河南大学学报(社科版),2001(1)
    [37]冷铁铮.疑问词的疑问用法和非疑问用法.日语学习与研究,1981(2)
    [38]李定成.疑问句语序的生成机制分析.四川外语学院学报,2003,19(4)
    [39]李吉子.汉语“什么”和韩国语“”的反问用法对比.延边教育学院学报,2005(5)
    [40]李吉子.汉语“什么”和韩国语“”的虚指用法对比.延边教育学院学报,2006(4)
    [41]李文栓.一种容易被误为疑问句的陈述句.思维与智慧,1994(1)
    [42]李彦凤.“什么”的否定对象考察.广东海洋大学学报27(2),2007
    [43]李艳惠. WH--疑问词的结构和理解.第一届台湾语言国际研讨会论文,1992
    [44]李一平.“什么”表否定和贬斥的用法.河南大学学报(社科版),1996(3)
    [45]李宇宏.“X是谁”和“谁是X”.汉语学习,2003(5)
    [46]李宇明.反问句的构成及其理解.殷都学刊,1990(3)
    [47]李宇明.疑问标记的复用及标记功能的衰变.中国语文,1997(2)
    [48]林文金.谈谈代词的语法特点.中国语文,1958(9)
    [49]林裕文.谈疑问句.中国语文,1985年第2期
    [50]刘辰洁.疑问代词“怎么”的否定用法考察.齐齐哈尔大学学报(哲社版),2010(11)
    [51]刘伶俐.“多少”与对外汉语情景教学.襄樊学院学报(31),2010(7)
    [52]刘荣琴.“谁不”=“谁都”=“谁也”?.殷都学刊,2008(1)
    [53]刘月华.“怎么”与“为什么”.语言教学与研究,1985(4)
    [54]罗敏.浅析“谁1……谁2……”句式.语言文学研究,2010
    [55]陆俭明.关于现代汉语的疑问语气词.中国语文,1984(5)
    [56]陆俭明.由“非疑问形式+呢”造成的疑问句.中国语文,1982(6)
    [57]吕叔湘.“谁是张老三?”=“张老三是谁?”.中国语文,1984(4)
    [58]吕叔湘.疑问,否定,肯定.中国语文,1985(4)
    [59]马清华.汉语语法化问题的研究.语言研究,2003(2)
    [60]玛琳娜.吉布拉泽.论现代汉语不定指性疑问代词.语言研究,2005(1)
    [61]乃凡.关于“代词”.中国语文,1955(4)
    [62]宁春岩.简述美国当代理论语言学的特征及研究方法.国外语言学,1996
    [63]倪兰.特指问反问句的语用分析及其修辞意义.修辞学习,2003(6)
    [64]倪兰.现代汉语疑问代词的基本语义分析.北方论丛,2005(4)
    [65]朴正顺.外国人汉语学习中疑问句方面的常见错误分析.东疆学刊,2000(3)
    [66]齐沪扬.语气副词的语用功能分析.语言教学与研究,2003(1)
    [67]钱华英.英汉疑问句比较研究.江南学院学报,1998(3)
    [68]钱毓英.“多少”语法功能演变略探.语文学刊(高教版),2007(5)
    [69]邱莉芹等.浅谈“哪里”的否定用法.常熟高专学报,2000(5)
    [70]杉村博文.现代汉语疑问代词周遍性用法的语义解释–任指、遍指和偏指.第七届世界华语文教学研讨会论文集(12),2003
    [71]邵敬敏.语气词“呢”在疑问句中的作用.中国语文,1989年第3期
    [72]邵敬敏赵秀凤.“什么”非疑问用法研究.语言教学和研究,1989(1)
    [73]邵敬敏.间接问句及其相关句类比较.语言文字学,1994(5)
    [74]邵敬敏.关于疑问句的研究.吕淑湘等著马庆株编《语法研究入门》.商务印书馆,1999
    [75]沈家煊.“语法化”研究综观.外语教学与研究,1994(4)
    [76]沈家煊.实词虚化的机制--《演化而来的语法》评介.当代语言学,1998(3)
    [77]沈家煊.语言的“主观性”和“主观化”.外语教学与研究,2001(4)
    [78]史金生.语用疑问句.世界汉语教学,1995(2)
    [79]石毓智徐杰.汉语史上疑问形式的类型学转变及其机制.中国语文,2001(5)
    [80]石毓智.现代汉语疑问标记的感叹用法.汉语学报,2006(4)
    [81]石毓智.时间的一维性对介词衍生的影响.中国语文.1995(1)
    [82]寿永明.疑问代词的否定用法.上海师范大学学报(社会科学版),2002(2)
    [83]苏培成.特指问句中疑问词“怎么”的省略.语文研究,1989(2)
    [84]孙冬惠.“什么”构成的几种反问句.语言应用研究,2009
    [85]孙蕾.论“什么”反诘句的表达形式及其深层语义特征.语文学刊,2009(10)
    [86]唐燕玲,石毓智.疑问和焦点之关系.外国语,2009(1)
    [87]唐燕玲.疑问词的语法化机制和特征.外语学刊(150),2009(5)
    [88]汤廷池.国语疑问句研究.台湾师范大学学报,1981(26)
    [89]汤廷池.国语疑问句研究续论.台湾师范大学学报,1984(29)
    [90]陶伏平.“谁”非疑问用法分析.常德师范学院学报(社科版)(27),2002(3)
    [91]仝国斌.“谁不”遍指句.殷都学刊,2002(4)
    [92]王灿龙.“谁是NP”与“NP是谁”的句式语义.语言教学与研究,2010(2)
    [93]王冬梅赵志强.代词“什么”的演变.廊坊师范学院学报(22),2006(4)
    [94]王冬梅赵志强.疑问代词“多少”的“复用”.河北科技师范学院学报,2008(1)
    [95]王海峰王铁利.自然口语中“什么”的话语分析.汉语学习,2003(2)
    [96]王海峰.自然口语中话语标记语“什么”的篇章功能.中国研究(30),2002
    [97]王卉.“what”和“什么”的衔接手段对比研究.新乡学院学报(社科版)22(6),2008
    [98]王凌.汉语“谁”与英语“who”的疑问用法.语言学研究,2009
    [99]王敏.浅析“V1多少,(就)V2多少……”句式.语言应用研究,2008(7)
    [100]王晓澎.“谁”“哪个”“什么人”辨.汉语学习,1994(2)
    [101]王秀丽.论中文、法文中“谁”的三种功能:疑问、泛指、整合.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)(8),2010(3)
    [102]王晓.“X什么X”结构式研究述评.淮北煤炭师范学院学报(哲社版)(30),2009(6)
    [103]王永宁.疑问代词做宾语的定语不是宾语前置的条件.广播大学学报,1998(2)
    [104]黄正德.说“是”和“有”.《历史语言研究所集刊59:李方桂先生纪念文集》.台北:“中央研究院”历史语言研究所,1989
    [105]魏丽君.疑问代词的非疑问用法.佳木斯大学社会科学学报,1995(3)
    [106]魏丽君.“什么”的意义和用法.西北第二民族学院学报(哲社版),1996(3)
    [107]望月八十吉.关于汉语谓语的一个问题.语文研究,1981(1)
    [108]卫斓.疑问代词任指用法的使用条件.南京大学学报(哲社版),1998(3)
    [109]卫燕红.口语中的“A什么A”和“什么A不A的”句式.语言应用研究,2008
    [110]温锁林雒自清.疑问焦点与否定焦点.雁北师范学院学报,2000(5)
    [111]温宾利.“什么…什么句”:一种关系结构.现代外语,1998(4)
    [112]吴丹华.“X什么X”的否定特性研究.梧州学院学报,2010(2)
    [113]吴福祥.关于语法化的单向性问题.当代语言学,2003(4)
    [114]吴福祥.近年来语法化研究的进展.外语教学与研究,2004(1)
    [115]吴福祥.汉语语法化研究的当前课题.语言科学,2005(3)
    [116]伍金辉.汉语中表示数量或程度的疑问代词.湖南人文科技学院学报,2007(1)
    [117]伍雅清.特殊疑问句研究.现代汉语,1999(1)
    [118]伍雅清.否定与-wh词语义解释.现代外语,1999(4)
    [119]伍雅清.语言研究中的“两张皮”问题.外语学刊,2001(3)
    [120]伍雅清.汉语特殊疑问词的非疑问用法研究.语言教学与研究,2002a
    [121]伍雅清.多项WH-问句中WH-词的功能解释.现代外语,2002b
    [122]吴早生.现代汉语疑问句的语义与逻辑分析.河南学院学报,2008(4)
    [123]肖伟良.说“都”字的特殊用法.广西梧州师范高等专科学校学报,1999(1)
    [124]肖任飞张芳.“V什么X”的类固化性及其心理机制.现代语文(语言研究版),2006(1)
    [125]肖任飞张芳.“什么”非疑问用法的演变和发展.中南大学学报(社科版),2010(1)
    [126]邢福义.现代汉语特指性是非问.语言教学与研究,1987(4)
    [127]邢福义.是非问和特指问的溶合.语文三家村,2002
    [128]叶川.析“什么X不X”句式.连云港师范高等专科学校学报.2005(3)
    [129]尹洪波.现代汉语疑问句焦点研究.汉江大学学报(人文科学版),2008(1)
    [130]徐朝红.20世纪90年代以来“什么”、“怎么”研究述评.云梦学刊(25),2004(4)
    [131]徐盛桓.疑问句探询功能的迁移.中国语文,1999(1)
    [132]徐盛桓.疑问句的语用性嬗变.外语教学与研究,1998(4)
    [133]徐杰李英哲.焦点和两个非线性语法范畴:“否定”、“疑问”.中国语文,1993(2)
    [134]徐杰张林林.疑问程度和疑问句式.江西师范大学学报(哲社版),1985(2)
    [135]徐杰.疑问范畴与疑问句式.语言研究,1999(2)
    [136]徐默凡.论疑问代词指代用法的重叠.语言教学与研究,2010(4)
    [137]徐晓燕.英汉疑问词句法特征的对比研究.成都大学学报(社科版),2003(3)
    [138]徐阳春.疑问句的语义、语用考察.汉语学习,2003(4)
    [139]徐烈炯,刘丹青.与汉语问题有关的几个问题.语言教学与研究,2000
    [140]杨明天.疑问句的非疑问意义.解放军外国语学院学报,1999(1)
    [141]晏宗杰.从“V+什么+V”看汉语表达的礼貌级别.汉语学习,2004(5)
    [142]姚小平.《汉文经纬》与《马氏文通》—《马氏文通》历史功绩重议.当代语言学,1999(2)
    [143]尹洪波.现代汉语疑问句焦点研究.江汉大学学报(人文科学版)27(1),2008
    [144]于根元.反问句的性质和作用.中国语文,1984(6)
    [145]于善志.一般疑问句疑问功能的语用消解.外语与外语教学,2003(10)
    [146]于细良.疑问代词的重叠用法.中国语文,1964(4)
    [147]于细良.疑问代词的任指用法.中国语文,1965(1)
    [148]袁策通.疑问代词的指称.西藏民族学院学报,1980(1)
    [149]袁静亚.疑问句研究及其在语言教学中的意义.徐州师范大学学报,1997(2)
    [150]袁云.“什么是A?”与“A是什么?”的区别及教学方法.安徽文学,2009(1)
    [151]袁毓林.句子的焦点结构及其对语义解释的影响,《当代语言学》.2003(4)
    [152]苑锡群.汉英代词比较.汉英对比论文集(王还主编).北京:北京语言学院出版社,1993
    [153]张惠英.释“什么”.中国语文,1982(2)
    [154]张舸.汉语“什么”和英语“what”的对比.广州广播电视大学学报,2005(3)
    [155]张伯江.否定的强化.汉语学习,1996(1)
    [156]张伯江.疑问句功能琐议.中国语文,1997(2)
    [157]张道俊.“是”对疑问代词“谁”的焦点标记.湖北师范学院学报(哲社版),2007(2)
    [158]张华莉.也谈“什么”的非疑问用法.湖北第二师范学院学报25(4),2008
    [159]张林林.疑问程度和疑问句式.江西师范大学学报(哲社版),1986(2)
    [160]张兴.语言的交互主观化与交互主观性.解放军外国语学院学报.2009
    [161]朝霞.含有疑问代词的遍指句.新乡师范高等专科学报,1999(1)
    [162]赵静贞.“谁”的用法浅析.语言教学与研究,1981(4)
    [163]赵博源.汉语疑问代词的几种特殊用法及其日译问题.日语知识,1995(8)
    [164]赵博源.汉日语疑问代词的用法与比较(上).日语知识,1998(8)
    [165]赵世开.英汉疑问代词的对比研究.语言教学与研究,1980(2)
    [166]赵卫东.韩国语“”的语义特征分析.西南民族大学学报(人文社会科学版),2010
    [167]郑雷.疑问代词否定用法的原因分析.绍兴文理学院学报,2010(4)
    [168]郑贵友.现代汉语语用价值之考究.华中师范大学学报(哲社版),1997(3)
    [169]宗守云.试论“不怎么”的语义表现和语用功能.广西师范大学学报(哲社版)45(4),2009
    [170]周小兵.特指问句的否定式应答.汉语学习,1996(6)
    [171]周继圣.非独立句式“谁让(叫)……”研究.中国海洋大学学报(社科版),2002(3)
    [172]周蓉.疑问代词“什么”各用法之间的关系新探.语文学刊,2007(14)
    [173]周永惠.疑问句和疑问代词、含疑问的短语.四川师范大学学报(社会科学版),1992(5)
    [174]周有斌.国内百年汉语代词研究综述.淮北煤师院学报(哲学社会科学版),1999(4)
    [175]朱锡明.口语中的“X什么”与“X什么X”句式.广西社会科学,2005(9)
    [176]朱军盛新华.“V什么V”式的句法、语义、语用分析.延安大学学报(社科版),2002(4)
    [177]朱姝.浅析现代汉语口语中的“X什么X”句式.福建教育学院学报,2006(10)
    [178]曾聪明.代词是个独立的词类.中国语文,1958(10)

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700