用户名: 密码: 验证码:
论V.S.奈保尔的空间书写
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文从新文化地理学的视野出发对2001年诺贝尔文学奖获得者,印裔英国作家维迪亚达·苏莱普拉沙德·奈保尔(Vidiadhar Surajprasad Naipaul,1932-)的“空间书写”问题进行研究。V. S. 奈保尔是当今世界最有影响的作家之一,素有“加勒比文学之父”的称号,被认为是这个时代最具原创力、最有争议和最优秀的作家之一。
     早在20世纪60年代,奈保尔就已经被公认为我们这个时代最伟大的作家之一。表面看来,奈保尔是一个非常边缘的移民作家,以其特殊身份书写着边缘的世界;实际上,他的写作触及了身份、阶级、种族、性属和性别等这一时代最中心的热点问题。他的写作为各种目前流行的批评流派提供了论题,他本人及其作品成为各种批评流派的“竞技场”,为后殖民主义、女性主义、身份研究、种族研究、宗教研究、历史研究和地理研究等学术领域提供了言说对象。奈保尔已成为英国文学、加勒比文学、后殖民文学、移民文学、散居批评、族裔文学、旅行写作等研究领域的热门论题。奈保尔以其文学作品对当代空间问题进行了大量书写,然而对其“空间书写”这一论题的研究却至今仍是一个学术盲点。
     本文认为,空间问题是奈保尔生存与写作中一以贯之的重要问题,空间是奈保尔建构其文化体验的核心力量。奈保尔的生存和写作体现出了鲜明的空间性特征:其空间意识、空间记忆决定了其空间立场,进而影响了他对空间经验的书写和空间叙述的采用。本文新创了“空间书写”(Spatial Writing)这一概
This dissertation has made a penetrating study of V. S. Naipaul's Spatial Writing from the New Cultural Geography perspective. As an Indian-English writer, V. S. Naipaul won Nobel Prize for literature in 2001. He is one of the most influential writers in our times. Regarded as "the Father of Caribbean literature", he is considered to be "one of the most creative, most controversial and most outstanding writers of this era.
    As far back as the sixties of the 20th century, V. S. Naipaul has already been recognized as one of the greatest writers in this age. Apparently, he is an extraordinary marginal writer, he reflects the marginal world with his special identity; actually, the theme of his writing is extraordinarily central. In his writing, he has sensitively reached such most noticeable hot issues of this era as identity, class, race and gender, etc.. His writing has offered the topics for various kinds of present popular critical schools, he and his works become "the arena" of different critical schools, offering the targets for the academia, such as Post colonialism, Feminism, Identity Study, Religious Study, Race study, History Study and the Geography Study. V. S. Naipaul has been being the theme for English literature, Caribbean literature, Post colonialism, immigrant literatures, diaspora Criticism, traveling writer and writing, etc.. However spatial writing is an important issue in his works, and there is almost no profound research in this aspect.
    This dissertation argues that, the "space" is one of the important aspects in his writing. The space is a kind of active force for constructing V. S. Naipaul's cultural experiences. The existence and writing of V. S. Naipaul embody the distinct spatial
引文
① 维迪亚达·苏莱普拉沙德·奈保尔(Vidiadhar Surajprasad Naipaul,1932.),又译为维迪阿达·苏拉吉普萨德·奈保尔、维·苏·奈保尔、V.S.奈保尔、威·斯·奈保尔等,台湾译为维·苏·奈波尔.本文统一采纳V.S.奈保尔译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ② 《新政治家》(The New Statesman):创刊于1934年,主要发表有关政治、社会问题、书刊、电影、戏剧等方面的评论,是英国最著名的政治周刊及世界一流的意见刊物,网址:http://www.newstatesman.co.uk
    ③ 《旁观者》(The Spectator):创刊于1828年,是英国全国性周刊中历史最久的杂志,网址:http://www.spectator.co.uk
    ④ 《泰晤士报文学增刊》(The Times Literary Supplement,The TLS):创刊于1902年,每周出一期,是英国最有影响的文学周刊之一,网址:http://www.the-tls.co.uk
    ⑤ 《纽约客》(New Yorker),1925年2月,由哈罗德·罗斯创办,是美国影响力极大的知识分子类杂志,已成为纽约文化界的象征,网址:http://www.newyorkcr.com/
    ⑥ 《纽约时报书评》(New York Tunes Review of Books)是《纽约时报》(The New York Times)的一份星期日副刊,创刊于1896年10月,初名《星期六图书及艺术评论》,单独发行,1911年改用现名,在周日随《纽约时报》星期日刊发.1942年,《纽约时报书评》推出了“纽约时报畅销书榜”,每周一次,很快成为出版业最重要的行情指针,亦使《纽约时报书评》的影响力大增,其褒贬既可以成就一个作家,也可以毁掉一部作品,网址:http://www.nytimcs.com
    ⑦ 特立尼达(Trinidad),又译为特里尼达、特尼立达、特里立达等,台湾译为千里达。本文统一采纳特立尼达译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ① 为强调其空间性,中英文黑体均为笔者所加,下同。另外。《米格尔街》(Miguel Street,1959),又译为 《米格尔大街》、《米盖尔街》等。本文统一采纳《米格尔街》译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ① 《毕司沃斯先生的房子》(A House for Mr Biswas,1961),又译为《毕司瓦斯先生的房子》、《比斯瓦斯先生的屋子》等等,台湾译为《毕斯华思先生的房子》、《毕斯沃兹之屋》等.本文统一采纳《毕司沃斯先生的房子》译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ② 《河湾》(A Bend in the River,1979),台湾译为《大河湾》。本文统一采纳《河湾》译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ③ 《艾尔维拉的选举权》(The Suffrage of Elvira,1958),又译为《艾尔薇拉的投票权》,台湾译为《埃尔韦拉的投票权》。本文统一采纳《艾尔维拉的选举权》译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ④ 爱德华·W·萨义德(Edward.W.Said)。又译为爱德华·W·赛义德、爱德华·W·萨伊德.本文统一采纳爱德华·W·萨义德译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ⑤ (英)艾勒克·博埃默《殖民与后殖民文学》,盛宁等译,辽宁教育出版社,1998年,第202页.
    ① (英)艾勒克·博埃默《殖民与后殖民文学》,前引书,第212页。
    ② V. S. Naipaul," Our Universal Civilization" in The Writer and the World: Essays. New York: Alfred A. Knopf, 2002. p. 507.
    ① 参见(英)艾勒克·博埃默《殖民与后殖民文学》,前引书,第17页.
    ② 关于奈保尔的印度书写问题,四川大学尹锡南《奈保尔:后殖民时代的印度书写——“殖民与后殖民文学中的印度书写”研究系列之三》一文有详细论述。
    ③ (法)米歇尔·布托尔《小说中的空间》,见于柳鸣九编《新小说研究》,中国社会科学出版杜,1986年,第118—119页。
    ① V. S. Naipaul, "Our Universal Civilization", in The Writer and the World: Essays, New York: Alfred A. Knopf, 2002. p. 507.
    ② 参见(英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,南京大学出版社,2005年,第39—40页.
    ③ 陆杨《空间理论和文学空间》,载“美学研究网”。网址:http://www.aesthetics.com.cn/s35c402.aspx
    ① (美)弗雷德里克·詹姆逊《论<西北偏北>空间体系的安排设置》,见于王逢振主编《詹姆逊文集:文化研究和政治意识》,第三卷,中国人民大学出版社,2004年,第219页.
    ① (英)丹尼·卡瓦拉罗《文化理论关键词》,张卫东等译,江苏人民出版社,2006年。
    ① 亨利·列斐伏尔(Henri Lefebvre),又译为亨利·利斐伏尔、亨利·勒费弗尔,台湾译为亨利·雷菲甫.本文统一采纳亨利·列斐伏尔译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ② 迈克·迪尔《后现代血统:从利斐伏尔到詹姆逊》,见包亚明编《后大都市与文化研究》,上海世纪出版集团与上海教育出版社联合出版发行,2005年,第93页.
    ③ Joseph A. Kestner. The Spatiality of the Novel. Detroit: Wayne State University Press. 1978. See From Boyd, Jane Jennifer Jones, Frank Norris: Spatial form and narrative time, PhD, The University of Tulsa, 1990. p. 6.
    ④ Kate Darian-Smith, Liz Gunner and Sarah Nuttall, eds. Text, theory, space. London &New York: Routledge, 1996. p. 2.
    ⑤ 参见Donald Mithchell. Cultural Geography: A Critical Introduction. Malden, Massachusetts, USA: Blackwell Publishers Ltd, 2000, p. ⅳⅴ.
    ① 米歇尔·福柯(Michel Foucault),又译为米歇尔·福科。本文统一采纳米歇尔·福柯译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ② 安东尼·吉登斯(Anthony Giddens),又译为安东尼·纪登斯。本文统一采纳安东尼·吉登斯译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ③ 德瑞克·格雷戈里(Derek Gregory),台湾译为德瑞克·格理葛瑞。本文统一采纳德瑞克·格雷戈里译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ④ 戴维·哈韦(David Harvey),又译为戴维·哈维。本文统一采纳戴维·哈韦译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ⑤ 爱德华·W·苏贾(Edward.W.Soja),又译为爱德华·W·索亚。本文统一采纳爱德华·W·苏贾译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ⑥ 弗雷德里克·詹姆逊(Fredric Jameson),又译为弗雷德里克·詹明信、弗雷德里克·詹姆斯.本文统一采纳弗雷德里克·詹姆逊译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ⑦ Phillip E. Wegner, "Spatial Criticism: Critical Geography, Space, Place and Textuality" in Julian Wolftoys, ed. Introducing Criticism at the 21st Century. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, 2002.p.180.
    ① 参见Donald Mithchell.Cultural Geography:A Critical Introduction.Malden,Massachusetts,USA:Blackwell Publishers Ltd,2000,p.ⅳⅴ.
    ① (法)米歇尔·福柯《不同空间中的上下文》,陈志梧译,见包亚明编《后现代性与地理学的政治》,海世纪出版集团与上海教育出版社联合出版发行,2001年,第15页。
    ② 周尚意《英美文化研究与新文化地理学》,载《地理学报》2004年第1期。
    ① 李蕾蕾《当代西方“新文化地理学”知识谱系引论》,载《人文地理》2005年第2期.
    ② 李蕾蕾《当代西方“新文化地理学”知识谱系引论》,载《人文地理》2005年第2期.
    ① (英)法鲁克·德洪迪《奈保尔访谈录》(原载英国《文学评论》二○○一年八月号报道),邹海仑译,见于《世界文学》,2002年第1期,第109页。
    ① Bruce King, V, S. Naipaul. London: The Macmillan Press. 1993. p. 1.
    ① (英)希瓦·奈保尔(Shiva Naipaul,1945—1985):1964至1968年,在牛津大学取得中国文学学士学位.
    ② 《父子家书》(Letters Between a Father and Son,1999),又译为《父子之间》、《父子之间——家庭书信集》等,台湾译为《父与子的信》.本文统一采纳《父子家书》译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ① Robert Keith Miller,Motivesfor Writing.London and Torono:Manyfield Publishing Company 1999.p.1.参见朱振武《在心理美学的平面上——威廉·福克纳的小说创作论》,学林出版社,2004年,第9页。
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,浙江文艺出版社,2004年,第189页.
    ③ V.S.Naipanl,“The RiEional Barrier”in Tunes Literary Supplement,2946,Auguest 15,1958,pp.37-38.
    ① (英)霄蒙·成廉斯、爱德华·萨义德《媒介、边缘与现代性》,见于雷蒙·威廉斯《现代主义的政治——反对新国教派》,阎嘉译,商务印书馆,2002年,第254页.
    ② V. S. Naipaul, Between A Father and Son. London: Little, Brown and Co., 1999. pp. 313-314.
    ③ V. S. Naipaul, Between A Father and Son. Ibid. p. 315.
    ① 1958年,“约翰·利维斯·里斯纪念奖”(奖金500英镑);1961年,“索姆斯特·毛姆奖”(奖金3000至4000英镑);1968年,“史密斯父子文学奖”(奖金10000英镑);1971年,“布克奖”(奖金15000英镑;折合24000美元);1980年,“班奈特奖”(奖金12500美元);1983年,奈保尔获“耶路撒冷奖”(奖金2000美元):1986年,“TS艾略特文学奖”;1993年,“戴维·科恩英国文学奖”(奖金40000英镑);2001年,诺贝尔文学奖(奖金约100万美元)。
    ② 1971年,获西印度大学名誉文学博士学位;1979年,获圣安德鲁大学名誉文学博士学位;1981年,获哥伦比亚大学名誉文学博士学位:1983年获剑桥大学名誉文学博士学位;1988年获伦敦大学名誉文学博士学位;1992年获牛津大学名誉文学博士学位。
    ③ (英)法鲁克·德洪迪(Farrukh Dhondy)《奈保尔访谈录》,邹海仑译,《世界文学》2002年第1期,第111页,原载英国《文学评论》二○○一年八月号报道.
    ④ V. S. Naipaul, Between A Father and Son. Ibid. p. 320.
    ① V. S. Naipaul, Between A Father and Son. Ibid. pp. 321—322.
    ② 基尼(guinea):1663年至1813年间铸造的英国金币,以几内亚(Guinea)所产黄金制造。一个基尼等价于一英镑五便士,用于医师、律师等的礼金,或赛马、绘画等所用的货币单位.
    ③ V. S. Naipaul, Between A Father and Son. Ioid.p.324.
    ④ V. S. Naipaul, "London"in The Overcrowded Barracoon. London: Andre Deutsch Limited, 1972. p. 9.
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书。第189页.
    ② Ronald Bryden, "The Novelist V. S. Naipaul Talks about His Work to Ronald Bryden"in The Listener, Vol. 89, March 22, 1973. pp. 367-70.
    ③ Liada Blandford, "Man in a Glass Box" in Jussawalla, Feroza, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Jackson: University Pross of Mississippi, 1997. p. 51.
    ① Steven Connor. The English Novel in History: 1950-1995. London and New York: Routledge, 1996.
    ② Lane, Richard J, Rod Mengham, and Philip Tew, eds. Contemporary British Fiction. UK: Polity Press. 2003. p. 109; p. 110.
    ③ Michael Harris. Outsiders & Insiders: Perspectives of Third World Culture in British and Post. Colonial Ficition. New York: Peter Lang Publishing, Inc. 1992. p. 10.
    ④ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第298页。
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第109页.
    ② (英)齐格蒙特·鲍曼《流动的现代性》,欧阳景根译,三联书店,2002年,第43页.
    ③ (英)迈克尔·伍德《沉默之子:论当代小说》,顾均译,三联书店,2003年,第18页.
    ① V. S. Naipaul, The Return of Eva Peron with the Killings in Trinidad. New York: Vintage Books. 1981.
    ① 《在信仰者中间:一次伊斯兰之旅》(Among the Believers:An Islamic Journery,1982),台湾译为《在信徒的国度:伊斯兰世界之旅》.本文统一采纳《在信仰者中间:一次伊斯兰之旅》译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ② 《半生》(Half,a Life,2001),台湾译为《浮生》。本文统一采纳《半生》译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名。
    ① 《超越信仰:在皈依伊斯兰教的民族中的旅行》(Beyond Belief:Islamic Excursions Among the Converted Peoples.1998),台湾译为《超越信仰》.本文统一采纳《超越信仰》译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ② 《南方一瞥》(A Turn in The South,1989),又译为《南方的转向》。本文统一采纳《南方一瞥》译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ③ V. S. Naipaul, "Indian Autobiographies"in New Statesman, January 29, 1965. pp. 156-158.
    ① V. S. Naipaul, "The Killing in Trinidad: Part One" in Sunday Times Magazine, May 12, 1974. pp. 16-35; V. S. Naipaul, "The Killing in Trinidad: Part Two" in Sunday Times Magazine, May 19, 1974. pp. 24-41.
    ② V. S. Naipaul, "Conrad's Darkness" in New York Review of Books, October 17, 1974. pp. 16-21.
    ③ V. S. Naipaul, "A New King for the Congo" in New York Review of Books, June 26, 1975. pp. 19-25.
    ④ V. S. Naipaul, "The Corpse at the Iron Gate: Juan Peron." in New York Review of Books, August 10, 1972. pp. 3-8.
    ⑤ V. S. Naipaul, "Comprehending Borges" in New York Review of Books, August 19, 1972. pp. 3-6.
    ⑥ V. S. Naipaul, "The King Over the Water: Juan Peron" in Sunday Times Magazine, August 19, 1972. pp. 29-30.
    ⑦ V. S. Naipaul, "Argentina: The Brothels Behind the Graveyard ", in New York Review of Books, September 19, 1974. pp. 12-16.
    ⑧ V. S. Naipaul, "Argentina Terror: A Memoir" in New York Review of Books, October 11, 1979. pp. 13-16.
    ⑨ V. S. Naipaul, "Prologue to an Autobiography" in Vanity Fair, April 1983. p. 51.
    ① V. S. Naipaul, "Reading & writing. "in New York Review of Books, February 18,1999,Vol.46 Issue 2.p.13,5p,2bw;V.S.Naipaul,“The writer and India.“in New York Review of Books, March4, 1999, Vol. 46 Issue 4. p. 12, 3p, 1c.
    ② 阿吉莫尔:Ajmer,拉贾斯坦地区东部的伊斯兰教圣地.
    ③ V. S. Naipaul, "Columbus and Crusoe" in Listener 78, December 28, 1967.
    ① V. S. Naipanl, The writer and the world: essays. Ibid.
    ② V. S. Naipanl, "Heavy Manners in Grenada" in Sunday Hines Color Masazine, February 12, 1984. pp. 23-31.
    ③ V. S. Naipaul, "Grenada: An Island Betrayed" in Harper's, March 1984. pp. 61-72.
    ④ V. S. Naipaul, "Our Universal Civilization." in New York Review of Books, Febuary 1991, Vol. 38 Issue 3. p. 22, 4p.
    ① (美)弗雷德里克·詹明信《60年代:从历史阶段论的角度看》,见于《晚期资本主义的文化逻辑:詹明信批评理论文选》,张旭东编,陈清侨等译,三联书店&牛津大学出版社,1997年,第343—345页。
    ② Gerald Moore, "East Indians and West: The Novels of V. S. Naipaul" in Black Orpheus 7, June 1960. pp.11-15.
    ③ the Commonwealth(亦作British Commonwealth of Nations)英联邦:联合王国(the United Kingdom)和旧时的殖民地及自治领。现成为独立自主田或属地,基于非政治关系的国际共同合作组织,包括加拿大、澳大利亚、纽西兰、孟加拉国、巴贝多、波扎那、塞浦勒斯、斐济、甘比亚、迦纳、盖亚那、印度、牙买加、肯亚、赖索托、马拉威、马来西亚、马尔他、模里西斯、诺鲁、奈及利亚、狮子山、新加坡、斯里兰卡、史瓦济兰、坦尚尼亚、东加、特立尼达—托巴哥、乌干达、尚比亚、西萨摩亚、桑比亚等各国及英国属地.
    ④ A. l. Mcleod, The Commonwealth Pen: An Introduction to the Literature of the British Commonwealth. Ithaca, NY: Cornell University Press. 1961.
    ⑤ Procrustes,希腊神话中的人物,让旅客睡在床铺上,而将其手脚切断或拉长以符合床铺尺寸的强盗,后来被希修斯Theseus所杀.
    ⑥ Kerry McSweeney. Four contemporary novelists: Angus Wilson, Brian Moore, John Fowles, V. S. Naipaul. Kingston. Canada: McGill-Oueen's University Press; London: Scolar Press. 1983. p. 154.
    ① John Press. ed. Commonwealth Literature. London: Heinemann, 1965.
    ② V. S. Naipaul, "Images" in New statesman, September 24, 1965. pp. 452-453. See from Hamner, Robert D, ed. Critical perspectives on V. S. Naipaul. London: Heinemann, 1979. p. 26.
    ① (美)马歇尔·伯曼《一切坚固的都烟消云散了——现代性体验》,徐大建等译,商务印书馆,2003年,第1版,第444页.
    ① 齐努阿·阿契贝(Chinua Achebe)又译为奇努阿·阿契比。本文统一采纳齐努阿·阿契贝译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ② Modern Fiction Studies, Vol. 30, No.3. Autumn 1984. V. S. Naipaul Special Number.
    ① 弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf),又译为维吉尼亚·吴尔夫。本文统一采纳弗吉尼亚·伍尔夫译名。但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ① (英)维·苏·奈保尔《米格尔大街》,张琪译,大众文艺出版社,2001年.
    ① V. S. Naipaul, "Prologue to an Autobiography" in Vanity Fair, April 1983. p. 51. See also in Finding The Centre. Ibid. pp. 31-32.
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第344页.
    ② (法)英里斯.哈布瓦赫《论集体记忆》,毕然、郭金华译,上海人民出版社,2002年,第70页。
    ③ (英)V.S.奈保尔《印度:受伤的文明》,宋念申译.三联出版社,2003年,第3—4页。
    ① V. S. Naipaul, Literary Occasions: Essays. Ibid. pp. 6—7.
    ② See from Sudesh Misha, "Diaspora Criticism" in Julian Wolfreys, cd. Introducing Criticism at the 21st Century. Ibid. p. 16.
    ③ (英)V.S.奈保尔《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,三联出版社,2003年,第10—11页.
    ① Viney Kirpal,The Third World Novel of Expatriation.New Delhi:Sterling Publishers Private Ltd.,1989,p.71.参见西北大学世界史专业梅晓云博士论文《文化无根:以奈保尔为个案的移民文化研究》第24页。
    ② (英)V.S.奈保尔《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,前引书,第11页。
    ③ (英)V.S.奈保尔《幽黠国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,前引书,第19页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《印度:受伤的文明》,宋念申译,前引书,第3—4页。
    ⑤ (英)V.S.奈保尔《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,前引书,第18页。
    ① (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,三联书店,1989年,第186—190页。
    ② V. S. Naipaul, Literary Occasions: Essays. Iaid. p. 24.
    ③ (法)G-H.吕凯等著《世界神话百科全书》,徐汝舟等译,上海译文出版社,1992年.
    ④ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第171页.
    ① V. S. Naipaul, Literary Occasions: Essays. Ibid. p. 21.
    ② V. S. Naipaul, "Prologue to an Autobiography" in Vanity Fair, April 1983. p. 51. See also in Finding The Centre. Ibid. pp. 35-36.
    ① V. S. Naipaul, A Way in the World. New York: Vintage Books, July 1995. pp. 13-4.
    ② V. S. Naipaul, Literary Occasions: Essays. Ibid p. 8.
    ③ V. S. Naipaul, Literary Occasions: Essays. Ibid. p. 8.
    ① V. S. Naipaul, Literary Occasions: Essays, Ibid. p. 9.
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第127页。
    ① (英)安东尼·吉登斯《现代性的后果》,田禾译,译林出版社,2000年,第90页.
    ① V. S. Naipaul, "Reading and Writing" in Literary Occasions: Essays. New York: Alfred A. Knopf, 2003. p. 9.
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,译林出版社,2002年,第243页。
    ① (英)V S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第243—244页.
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第143页.
    ③ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第31页.
    ① (英)V.S.奈保尔《毕司沃斯先生的房子》,余珺珉译,译林出版社,2002年,第205页。
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第146页。
    ① Alexander Welsh. The City of Dickens. Cambridge: Harvard University Press, 1971.
    ② Peter Ackroyd. Dickens' London: An Imaginative Vision. London: Headline,1987.彼得·阿克罗伊德的三部有关伦敦和狄更斯的作品都被改编为电影:The Mystery of Charles Dickens(2000)、Dickens(2002)和London (2004)
    ① (匈)阿格尼丝·赫勒《现代性理论》,李瑞华译,商务印书馆,2005年,第259页。
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第148页。
    ③ http:www.fidnet.com/~dap1955/dickens/dickens_london_map_html
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书。第157页。
    ② 威斯敏斯特大教堂或称西敏寺,是世界上最巍峨壮丽的教堂之一,也是世界上最著名的建筑物之一。大教堂始建于1065年,13世纪重建后仍有哥特式的外貌.1965年为庆祝建寺900周年,英国政府予以重新粉刷,更加富丽堂皇。尽管如此,其内部仍保持着一种简单、和谐的早期英国样式.
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第148页.
    ② (英)迈克·费瑟斯通《消费主义与后现代主义》,刘精明译,译林出版社,2000年,第145页。
    ③ (英)迈克·费瑟斯通《消费主义与后现代主义》,刘精明译,前引书,第145页.
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第143页。
    ② (英)V.S.奈保尔《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,前引书,第30页.
    ③ (捷)米兰·昆德拉《弗兰茨·卡夫卡》,见于《小说的艺术》,董强译,译文出版社,2004年,第133页。
    ① Lowenthal 1961:260.参见(英)丹尼·卡瓦拉罗《文化理论关键词》,张卫东等译,江苏人民出版社.2006年,第182—183页。
    ② V. S. Naipaul, "Indian Autobiographies,"in Literary occasions: essays. New York:Alfred A. Knopf: Distributed by Random House, 2003. p. 139.
    ① V. S. Naipaul, "India: A Defect of Vision" in New York Review of Books, August 5, 1976. pp. 14-19.
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第138页。
    ① 笔者注:此处着重号为笔者所加,表示强调,下同.
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第99页。
    ③ (英)安东尼·吉登斯《社会的构成:结构化理论大纲》,李猛译,三联书店,1998年,第206页.参见西北大学年世界史专业梅晓云的博士学位论文《文化无根:以奈保尔为个案的移民文化研究》,第34页。
    ① (美)爱德华·W·苏贾《后现代地理学——重申批判理论中的空间》,王文斌译,北京:商务印书馆,2004年,第121页。
    ② (美)勒内·韦勒克与奥斯汀·沃伦合著《文学理论》,刘象愚等译,江苏教育出版社,2005年,第1页。
    ③ V. S. Naipaul, Half a Life. New York: Alfred A. Knopf, 2001. p. 137.
    ① (美)爱德华·W·苏贾《后现代地理学——重申批判理论中的空间》,王文斌译,前引书,第120—1页。
    ② (美)爱德华·W·苏贾《重描城市空间的地理性历史——《后大都市》第一部分“导论”》,见于包亚明编,《后大都市与文化研究》,前引书,第6页.
    ③ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第376页。
    ① Henri Lefebvre,(1976b)“Reflections on the Politics of Space”,trans.M.Enders,in Antipode 8.p.31.参见(美)爱德华·W·苏贾《后现代地理学——重申批判理论中的空间》,王文斌译,前引书,第122页.注:着重号为笔者所加.
    ① V. S. Naipaul, "East Indian" in Literary Occasions: Essays. Ibid. p. 42.
    ① V. S. Naipaul, Finding The Centre. London: Aadre Deutsch Limited, 1984. p. 58-59.
    ② V. S. Naipaul, Finding The Centre. Ibid. pp. 58-59.
    ③ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第377页。
    ④ V. S. Naipaul, A Turn in The South. New York: Vintage Books, February 1990.
    ⑤ V. S. Naipaul, "Introduction" in East Indians In The Caribbean: Colonialism and The Struggle for Identity. New York: Kraus International Publications, 1982. p. 4.
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第111—12页。
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第12页。
    ③ V. S. Naipaul, Magic Seeds. New York: viantage Books, 2004. p. 10.
    ④ V. S. Naipaul, The Middle Passage. New York: Vintage Books, January 1962. p. 36.
    ⑤ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第173页。
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第184页。
    ② Altman, Irwin and Setha M Low, eds. Place, Attachment. New York and London: Plenum, 1992, P5. See from Kort, Wesley A. Place and Space in Modern Fiction, USA: University of Florida, 2004. p. 195.
    ③ Malpas, Place and Experience. p. 186, See also from Kort, Wesley A. Place and Space in Modern Fiction, USA: University of Florida, 2004. p. 15.
    ④ Wesley A. Kort, Place and Space in Modern Fiction. USA: University of Florida, 2004. p. 5.
    ① (美)勒内·韦勒克与奥斯汀·沃伦合著《文学理论》,刘象恿等译,前引书,第260页.
    ② Wesley A. Kort, Place and Space in Modern Fiction. Ibid. p. 18.
    ③ Wesley A. Kort, Place and Space in Modern Fiction. Ibid. p. 18.
    ④ V. S. Naipaul, The Middle Passage. Ibid. p. 41.
    ⑤ Wesley A. Kort, Place and Space in Modern Fiction. USA: University of Florida, 2004. pp. 16—17.
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第1页。
    ② (英)艾勒克·博埃默《殖民与后殖民文学》,前引书,第229页。
    ③ Wesley A. Kort, Place and Space in Modern Fiction. USA: University of Florida, 2004.pp.16-17.
    ④ V. S. Naipaul. The Mystic Masseur. Ibid.p.12.
    ① V. S. Naipaul. The Mystic Masseur. Ibid. p. 68.
    ② (英)V.S.奈保尔《毕司沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第139页.
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第119—120页.
    ② Harris, Michel. Outsiders & Insides: Perspectives of Third World Culture in British and Post-Colonial Fiction. Ibid. p. 171.
    ① Stuart Hall, "Cultural Identity and Diaspora", Cf. Williams, Patrick and Chrisman, Laura ed. Colonal Discourse and Post-colonial Theory: A Reader. New York: Columbia University Press. 1994. pp. 401-2.
    ② (英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,前引书,第95-96页.
    ③ 唐晓峰《还地理学一份人情》,载《读书》,2002年,第11期。
    ① (英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,前引书,第43页.
    ② Aamer Hussein, "Delivering the Truth: An Interview with V. S. Naipaul" in Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 154.
    ③ Radhika Mohanram, Black Body: Women, Colonialism and Space. Australia: Public Worlds Volume 6 & USA: University of Minnesoia Press. 1999. p. 97.
    ④ V. S. Naipaul, "I Cannot Disown Trinidad and It Cannot Disown Me" in Listener 107, June 10, 1982.
    ⑤ V. S. Naipaul, "The writer and India." in New York Review of Books, 03/04/99, Vol. 46 Issue 4. p. 12, 3p.
    ⑥ V. S. Naipaul, "Mother England?" in New York Review of Books, June 13, 1976. p. 17.
    ⑦ athleen Mcdwick, "Life, Literature, and Politics: An Interview with V. S. Naipaul." in Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 57.
    ① Cathleen Medwick, "Life, Literature, and Politics: An Interview with V. S. Naipanl." in Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 57.
    ② Charles Michener, "The Dark Visions of V. S. Naipaul" in Jussawalla Feroza, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 65.
    ③ V. S. Naipaul, "The Old Man," in BBC Written Archives Centre, "Caribbean Voices Scripts," April 26, 1953.
    ④ V. S. Naipanl, Literary Occasions: Essays. Ibid. p. 40.
    ① (美)阿布都米·R·简·默哈默德《殖民主义文学中的种族差异的作用》,见于张京媛主编《后殖民主义与文化理论》,北京大学出版社,1999年,第197页.
    ② Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. ⅹⅴ.
    ① John Clement Ball, Imaging London: Postcolonial Ficition and the Transnational Metropolis. Toronto: University of Toronto Press. 2004. p. 101.
    ② John Clement Ball, Imaging London: Postcolonial Ficition and the Transnational Metropolis. Ibid. p. 109.
    ③ Ashcroft, Bill; Griffith Graeth and Tiffin, Helen, eds. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Poat-colonial Literature. London and New York: Routledge, 1989. pp. 9-10.
    ④ Charles Michener, "The Dark Visions of V. S. Naipanl" in Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naioaul. Ibid. pp. 67-68.
    ⑤ (英)霍米·巴巴《种族、时间与现代性的修订》,见于巴特穆尔—吉尔伯特等编撰《后殖民批评》,杨乃乔等译,北京大学出版社,2001年,第261页。
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第10页。
    ② Ashcroft, Bill; Griffith Graeth and Tiffin, Helen. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Poat-colonial Literature. Ibid. pp. 9-10.
    ③ V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 9.
    ④ V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 9.
    ① V. S. Naipaul, "Conrad's Darkness" in New York Review of Books, October 17, 1974. pp. 16-21. See Also named "Conrad's Darkness and Mine" in Literary Occasions: Essays. Ibid. pp. 162-180.
    ② Adrian Rowe Evans, "V. S. Naipaul: ATransition Interview" in Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 32.
    ③ V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. pp. 9—10.
    ① V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 11.
    ② V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 12.
    ③ V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 12.
    ④ V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 16.
    ① Alastair Niven, "V. S. Naipaul Talk to Alastair Niven" in Feroza Jussawal]a, ed. Conversations with V. S, Naipaul. Ibid. p.. 165.
    ② Ian Hamilton, "Without a Place: V. S. Naipaul in Conversation with Ian Hamilton", in Hamner, Robert D, ed. The Critical Prespectives On V. S, Naipaul. Ibid. p. 41. p. 44.
    ③ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第158页.
    ④ (英)V.S.奈保尔《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,前引书,第30页.
    ⑤ (捷)米兰·昆德拉《生命中不能承受之轻》,韩少功等译,作家出版社,1995年,第85页.
    ① (英)雷蒙·威廉斯《现代主义的政治——反对新国教派》,阎嘉译,商务印书馆,2002年,第51页.
    ② (英)艾勒克·博埃默《殖民与后殖民文学》,前引书,第268页。
    ③ Charles Michcner, "The Dark versions of V. S. Naipaul" in Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 65.
    ① (英)雷蒙·威廉斯《现代主义的政治——反对新国教派》,阎嘉译,前引书,第51—52页.
    ① 这些访谈都收录于Feroza Jussawalla,ed.Conversations with V.S.Naipaul.Ibid.一书中。
    ② Rowe-Evans,“V.S.Naipaul”.p.59.See from Rob Nixon,London calling:V.S.Naipau,postcoloniol Mandarin.1954.New York:Oxford University Press.1992.p.21.
    ③ 玛格丽特·安特伍德(Margaret Atwood):全球诺贝尔文学奖呼声最高的女作家,1939年11月18日出生于加拿大渥太华,曾旅居北美以及世界各地。她写作风格惊人地多样化,可以写教养小说《猫眼》,也可以写科幻小说《使女的故事》,更可以写出以维多利亚时代为背景的《又名葛丽丝》。她的近作《末世男女》则是反科技乌托邦的瘟疫文学。她曾多次获得英国布克奖的提名,并以《盲眼刺客》一书荣获英国布克奖.她同时也是加拿大总督奖、加拿大文学吉勒奖和意大利Premio Mondale奖的得主.
    ④ 毛翔青(Timothy Mo)华裔英国作家,赵毅衡将其译为“提摩西·茅”,成名作《酸甜》(Sour Sweet,1982),代表作《猴王》(Monkey King,1978)、《占有岛国》(An Insular Possesion,1986)、《勇有余》(The Redundancy of Courage,1991)和《在面包树大街烤黄爽》(Brownout On Bread fruit Boulevard,1995)
    ⑤ 石黑一雄(Kazuo Ishiguro):日裔英籍作家,1982年出版第一部长篇小说创作《群山淡景》(A Palc View of Hills),1989年《去日留痕》(The Remains Of The Day)一书荣获布克奖,该小说于1993年被詹姆斯·伊沃里(James Ivory)改编成同名电影,石黑一雄也被英国皇室授勋为文学骑士,并获授法国一级文学部骑士勋章;2000年,他的小说《我辈孤雏》(When We Were Orphans)再次获得布克奖提名.以小说创作赢得盛名之余,多才的石黑一雄也从事剧本创作,加拿大电影《世界上最悲伤的音乐》(The Saddest Music in the World)原著剧本便是其代表作。2005年,再推新小说《别让我走》(Never Let Me Go).
    ⑥ Bruce King, V. S. Naipaul. Ibid. p. 1.
    ① Rob Nixon, London calling: V. S. Naipaul, postcolonial Mandarin. 1954. Ibid. p. 25.
    ② 艾伦·金斯堡,又译为艾伦·金斯伯格.本文统一采纳艾伦·金斯堡译名.但对具体译著的引用,仍沿用原译者译名.
    ③ (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,前引书,第180页。
    ④ (英)齐格蒙特·鲍曼《流动的现代性》,欧阳景根译,前引书,第16页。
    ① (英)齐格蒙特·鲍曼《流动的现代性》,欧阳景根译,前引书,第323页。
    ② Edward W. Said. Reflections on Exile. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. 2000.
    ③ (美)爱德华·W·萨义德《文化与帝国主义》,李琨译,三联书店,2003年,第23—24页。
    ④ V. S. Naipaul, "I Cannot Disown Trinidad and It Cannot Disown Me" in Listener 107, June p. 10, 1982.
    ⑤ V. S. Naipaul, "The writer and India." in New York Review of Books, 03/04/99, Vol. 46 Issue 4. p. 12, 3p, 1c.
    ① V. S. Naipaul, "Mother England?" in New York Review of Books, June 13, 1976. p.17.
    ② 参见(英)齐格蒙特·鲍曼《流动的现代性》,欧阳景根译,前引书,第320页。
    ③ (英)安东尼·吉登斯《现代性的后果》,田禾译,前引书,第90页。
    ① Rhul Jacob, "Around the world: in 80 essays Our celebration of great travel writing" in FT WEEKEND-TRAVEL. p. 14.
    ② Randall Stevenson, The Oxford English Literary English History Volume 12. 1960-2000: The Last of England? Ibid. p. 493.
    ① V. S. Naipaul, Reading and Writing: A Personal Account. Ibid. p. 28
    ② V. S. Naipaul, Reading and Writing: A Personal Account. Ibid. pp. 28-29.
    ③ (法)列维—斯特劳斯《忧郁的热带》,王志明译,三联书店,2000年,第514页。
    ① Lev Grossman, "Road Scholars"in Time, August 26, 2002. p. 60.
    ② V. S. Naipaul, Reading and Writing: A Personal Account. Ibid. pp. 29-30.
    ③ (法)米歇尔·福科《疯癫与文明》,刘北成等译,三联书店,1999年,第8页。
    ① (英)V.S.奈保尔《印度:百万叛变的今天》,黄道琳译,三联出版社,2003年,第9—10页。
    ② (美)爱德华·W·萨义德《文化与帝国主义》,李琨译,前引书,第324页。
    ③ (美)爱德华·W·萨义德《文化与帝国主义》,李琨译,前引书,第378页。
    ① (英)V.S.奈保尔《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,前引书,第31页.
    ② (英)V.S.奈保尔《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,前引书,第379页。
    ③ Michael Harris, Outsiders & Insiders: Perspectives of Third World Culture in British and Post-Colonial Fiction. Ibid. p. 173.
    ④ (英)V.S.奈保尔《印度:受伤的文明》,宋念申译,前引书,第52页.
    ① (英)V.S.奈保尔《印度:受伤的文明》,宋念申译,前引书,第3—4页.
    ② V.S.奈保尔.艾梅尔·侯赛因《传达真实———奈保尔访谈录》(译自弗罗扎·朱萨瓦拉编辑的《奈保尔访录》,原载《泰晤士报文学增刊》,1994年9月2日,采访者是艾梅尔·侯赛因。)黄灿然译,载《天涯》,2002年第1期,“诺贝尔文学奖2001年得主奈保尔专辑”,第145页。
    ① Greenberg Robert, "Anger and the Alchemy of Literary Method in V. S. Naipaul's Political Fictrion: The Case of The Mimic Men" in Twentieth Century Literature, Summer 2000, Vol. 46 Isscue 2. p.214, 24P.
    ① (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,前引书,第135页。
    ② (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,前引书,第160页。
    ③ (美)戴维·哈韦《后现代状况——对文化变迁之缘起的探究》,阎嘉译,商务印书馆,2004年,第309页。
    ① (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,前引书,第137—138页。
    ② 张中载《沿着追求真善美的轨迹——读V.S.奈保尔的<比斯瓦斯先生的屋子>》,载《外国文学》,1988年第1期。
    ① Andrew Robinson, "Stranger in fiction" in Jussawalla, Feroza, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 132.
    ② (英)V.S.奈保尔《毕司沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第11页.
    ③ 张中载《沿着追求真善美的轨迹——读V.S.奈保尔的<比斯瓦斯先生的屋子>》,载《外国文学》,1988年第1期.
    ① (美)勒内·韦勒克与奥斯汀·沃伦合著《文学理论》,刘象愚等译,前引书,第260页。
    ② (英)V.S.奈保尔《毕斯沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第36页。
    ③ (德)盖奥尔格·西美尔《关于划分社会界限的附录》,见于其文集《社会学:关于社会化形式的研究》,林荣远译,华夏出版社,2002年10月,第476页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《毕斯沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第2页。
    ⑤ Gaston Bachelard, The Poetics of Space. Trans. by Maria Jolas. Boston: Beacon Press.1969. p. 47.
    ① (英)V.S.奈保尔《毕斯沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第45页。
    ② (英)V.S.奈保尔《毕斯沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第47页。
    ① (英)V.S.奈保尔《毕斯沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第58页。
    ② (英)V.S.奈保尔《毕斯沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第47页。
    ③ (英)V.S.奈保尔《印度:百万叛变的今天》,黄道琳译,前引书,第196页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《毕斯沃斯先生的房子》,余珺珉译,前引书,第101页。
    ① V. S. Naipaul, A House for Mr. Biswus. New York: Alfred Knopf. 1995. p. 6.
    ② Michael Harris, Outsiders & Insiders: Perspectives of Third World Culture in British and Post-Colonial Fiction. Ibid. p. 173.
    ③ V. S. Naipaul, Magic Seeds. Ibid. p. 150.
    ④ V. S. Naipaul, Magic Seeds. Ibid. pp. 177-178.
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第1页.
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第9页.
    ① (英)安东尼·吉登斯《现代性的后果》,田禾译,前引书,第95页。
    ② (捷)米兰·昆德拉《小说的艺术》,董强译,译文出版社,2004年,第159页。
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第29页。
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第111页。
    ③ (英)V.S.亲保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第111页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第259页。
    ⑤ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第148页。
    ⑥ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第259页。
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第117页.
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第11页.
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第269—270页.
    ② (英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,前引书,第96页。
    ③ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第255页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第1页。
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第277页.
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第104页.
    ③ (法)米歇尔·福科《不同空间中的上下文》,见包亚明编《后现代性与地理学的政治》,前引书,第27—28页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第104页。
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第122页。
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第123页。
    ③ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第129—130页。
    ① (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第214页。
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第214页。
    ① 李蕾蕾《当代西方“新文化地理学”知识谱系引论》,载《人文地理》2005年第2期.
    ② (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,前引书,第154—155页.
    ③ (加)G.斯蒂尔特《西方城市史的理论研究》,冷毅、王昺译,前引文,第111页.
    ④ http://books.google.com/books?q=+The+Great+Stink+of+London&oi=print
    ⑤ Lawrence phillips, The Swarming Streets: Twentieth-Century Literary Representations of London. Amsterdam and New York: Rodopi, 2004.
    ⑥ John McLeod, Postcolonial London: Rewriting the Metropolis. London: Routledge, 2004.
    ⑦ John Clement Ball, Imagining London: Postcolonial Fiction and the Transnational Metropolis. Ibid.
    ① 此图就是本文87页所引的那幅古斯塔夫·多琳(Gustave Dore)的《路德门广场上的交通》(Traffic at Ludgate Circus,1860)
    ② 议会大厦亦称西敏寺,曾为英王室居所西敏寺宫。现议会大厦为查尔斯·巴里爵士所设计。整个建筑为哥德式。包括护富河在内,总面积为12.5英亩。整个议会大厦占地3万平方米,全长300米。共有1100个房间,走廊长度共计3公里。
    ③ 大本钟巨大而华丽,是伦敦的标志及象征,从1859年开始为伦敦报时,至今一个半世纪了,尽管曾两次裂开,但钟声仍然清晰动听。最初负责钟塔工程的人叫本杰明·霍尔,人们便以他的名字的爱称尊称这座时钟塔楼为“大本钟”。但最初这个名字只是赋予塔中那座13吨重的大钟,现在却已成为整个塔楼的名字了。塔有320英尺高,分针有14英尺长,大本钟用人工发条,国会开会期间,钟面会发出光芒,每隔15分钟,钟声便会响彻四方。一到夜晚,大钟在灯光的照耀下,静静地浮在夜空中,从对面观望更觉壮观。
    ④ V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 14.
    ① (英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,前引书,第47—48页。
    ② V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第140页.
    ③ V. S. Naipaul, "London" in The Overcrowded Barracoon. Ibid. p. 15.
    ④ (德)盖奥尔格·西美尔《关于划分社会界限的附录》,见于其文集《社会学:关于社会化形式的研究》,林荣远译,华夏出版社,2002年,第483页。
    ① (英)齐格蒙特·鲍曼《流动的现代性》,欧阳景根译,前引书,第147页。
    ② 此为赵毅衡译文
    ③ (德)盖奥尔格·西美尔《关于陌生人的附录》,见于其文集《社会学:关于社会化形式的研究》,林荣远译,前引书,第512页。
    ① V. S. Naipaul, The Mimic Men. Ibid. p. 27.
    ② (德)盖奥尔格·西美尔《关于划分社会界限的附录》,见于其文集《社会学:关于社会化形式的研究》,林荣远译,前引书,第481页。
    ③ 目前学界的通行翻译法为“凯文·林奇《都市意象》”。
    ④ (美)弗雷德里克·詹明信《晚期资本主义的文化逻辑:詹明信批评理论文选》,张旭东编,陈清侨等译,前引书,第509页.
    ⑤ V. S. Naipaul, The Mimic Men. Ibid. pp. 10-11.
    ① V. S. Naipaul, The Mimic Men, Ibid. pp. 18—19.
    ② Gaston Bachelard, The Poetics of Space. Trans. by Maria Jolas. Ibid. p. 26-27.
    ③ V. S. Naipaul, The Mimic Men. Ibid. p. 52.
    ④ V. S. Naipaul, The Mimic Men. London: Penguin Books, 1978. p. 118.
    ⑤ V. S. Naipaul, The Mimic Men. Ibid. pp.18-19.
    ⑥ V. S. Naipaul, The Mimic Men. Ibid. p.22.
    ① V. S. Naipaul, Half a Life. Ibid. pp.49-50.
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第158页。
    ① (特立尼达和多巴哥)维·苏·耐保尔《米格尔大街》,张琪译,花城出版社,1992年。
    ② (英)维·苏·奈保尔《米格尔大街》,张琪译,大众文艺出版社,2001年.
    ① (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,杭州:浙江文艺出版社,2003年第1版。
    ② V. S. Naipaul, "Conrad's Darkness and Mine" in Literary Occasions: Essays. Ibid. p. 173.
    ③ V. S Naipaul, "TWO WORLDS: THE 2001 NOBEL LECTURE"in World Literature Today, Spring 2002, Vol. 76, Issue 2.
    ① (英)V.S.奈保尔《一部自传的开场白》(节选),匡咏梅译,载《世界文学》2002年第1期,第82—3页。
    ② 出处同①,第88页。
    ③ 出处同①,第92页。
    ④ 出处同①,第87页。
    ① V. S. Naipaul, "TWO WORLDS: THE 2001 NOBEL LECTURE," in World Literature Today, Spring2002, Vol. 76, Issue 2.
    ① (美)希利斯·米勒《解读叙事》,申丹译,北京大学出版社,2002年,第55页。
    ② (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第1页。
    ① (英)V.S.奈保尔《一部自传的开场白)(节选),匡咏梅译,载《世界文学》2002年第1期,第87页。
    ② 出处同①,第87—88页.
    ① (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第2—3页。
    ② (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第90页。
    ① (英)V.S.奈保尔《一部自传的开场白》(节选),匡咏梅译,载《世界文学》2002年第1期,第92—93页。
    ① Yi—Fu Tuan, "Space and Place: Humanistic Perspective" in Agnew, John. Livingstone, David N. and Rogers, Alisdair. ed. Human Geograohy: An Essential Anthology. UK: Blackwell Publishers Ltd, 1996. p. 447.
    ② (美)戴维·哈韦《后现代状况——对文化变迁之缘起的探究》,阎嘉译,前引书,第257—258页。
    ① (英)V.S.奈保尔《一部自传的开场白》(节选),匡咏梅译,载《世界文学》2002年第1期,第90页。
    ② 同①,第88页.
    ③ (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第3页。
    ④ (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,前引书,第163页。
    ⑤ (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第1页.
    ① (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第9—10页.
    ② (美)戴维·哈韦《后现代状况——对文化变迁之缘起的探究》,阎嘉译,前引书,第252页。
    ③ (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第241页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第39页。
    ⑤ (美)约瑟夫·弗兰克《现代小说中的空间形式》,见于约瑟夫·弗兰克等著《现代小说中的空间形式》,秦林芳编译,北京大学出版社,1991年,第12—13页。
    ① Peter Hughes, V. S. Naipaul. London: Routledge, 1988. p. 10.
    ① V. S. Naipaul, "Man-man" in Miguel Street. London: Penguin Books, 1986. p. 41.
    ② V. S. Naipaul, "How I Left Miguel Street" in Miguel Street. Ibid. p. 167.
    ③ V. S. Naipaul, The Mystic Masseur. Ibid. p. 18.
    ④ (英)法鲁克·德洪迪(Farrukh Dhondy)《奈保尔访谈录》,原载英国《文学评论》二○○一年八月号报道,邹海仑译,载《世界文学》2002年第1期,第111页。
    ① V. S. Naipaul, The Mystic Masseur. Ibid. pp. 164—165.
    ② V. S. Naipaul, The Mystic Masseur. Ibid. p. 12.
    ③ (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第35页.
    ④ (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第171页.
    ⑤ V. S. Naipaul, The Suffrage of Elvira, London: Penguin Books, 1982 p. 65.
    ⑥ V. S. Naipaul, The Suffrage of Elvira. Ibid. p. 111.
    ① V.S. Naipaul, The Mystic Masseur. Ibid. p. 136.
    ② V. S. Naipaul, "My Aunt Gold Teeth" in A Flag on the Island. London: Penguin Books. 1967. pp. 12-13.
    ③ V. S. Naipaul, The Mystic Masseur. Ibid. p. 139.
    ① Randall Stevenson, The Oxford English Literary English History Volume 12.1960-2000: The Last of England? Ibid. p. 482.
    ② (美)弗雷德里克·詹明信《晚期资本主义的文化逻辑:詹明信批评理论文选》,张旭东编,陈清侨等译,前引书,第568页。
    ③ 李欧梵,罗岗《视觉文化 历史记忆中国经验》,见于罗岗,顾铮编《视觉文化读本》,广西师范大学出版社,2003年第3页。
    ① 伊雷特·罗戈夫《视觉文化研究》,见于罗岗,顾铮编《视觉文化读本》,前引书,第13页。
    ② (英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,前引书,第37页。
    ① V. S. Naipaul, The Engima of Arrival. London: Penguin Books, 1978. p. 173.
    ② Marcel Proust, Remember of Things Past, The Guerrmantes Way. Trans, Ternence Kilmartin, vol. 2 (Peguin Books, Harmondsworth, 1981).p.378.参见皮埃尔·布尔迪厄(Pierre Bourdieu)《摄影的社会定义》,朱国华、范静哗译,见于罗岗、顾铮主编的《视觉文化读本》,桂林:广西师范大学出版社,2003,12,第48页。
    ③ (美)周蕾《视觉性、现代性与原始的激情》,张艳虹译,见于罗岗、顾铮编《视觉文化读本》,前引书,第266页。
    ① V. S. Naipaul, The Enigma of Arrival. Ibid. p. 124.
    ② V. S. Naipaul, The Enigma of Arrival. Ibid. p. 109.
    ③ V. S. Naipaul, The Engima of Arrival. Ibid. p. 124.
    ④ R. G. Collingwood, Principles of Art. London: Oxford University Press. 1958. p. 216.参见钱钟书《管锥编》,第二册,北京:中华书局,1986年,第588页。
    ⑤ 钱钟书《管锥编》,第二册,前引书,第588页.
    ① Lane, Richard J, Rod Mengham, and Philip Tew, eds. Contemporary British Fiction. Ibid. p. 109.
    ② V. S. Naipaul, The Engima of Arrival. Ibid. p. 220.
    ③ Lane, Richard J, Rod Mengham, and Philip Tew, eds. Contemporary British Fiction. Ibid. p. 110.
    ① V. S. Naipaul, The Engima of Arrival. Ibid. pp. 22—23.
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第1页。
    ③ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第10页。
    ④ (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第14页。
    ① V. S. Naipaul, The Engima of Arrival. Ibid. pp. 12—13.
    ② (英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,前引书,第37页。
    ③ (英)迈克·克朗《文化地理学》,杨淑华等译,前引书,第37页。
    ① (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第1—2页。
    ② (英)V.S.奈保尔《抵达之谜》,邹海仑等译,前引书,第96页。
    ③ V. S. Naipaul, The Engima of Arrival. Ibid. p. 52.
    ① V. S. Naipaul, The Engima of Arrival. Ibid. pp. 91-92.
    ② V. S. Naipaul, The Middle Passage. Ibid. p. 34.
    ③ Edwin Muir, The Structure of The Novel. London: Hogarth, 1938. p. 64.参见申丹、韩加明、王丽亚《英美小说叙事理论研究》,北京:北京大学出版社,2005年,第179页。
    ① (英)V.S.奈保尔《米格尔街》,王志勇译,前引书,第172页.
    ② (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第19页.
    ③ (英)V.S.奈保尔《河湾》,方柏林译,前引书,第24页。
    ④ V. S. Naipaul, Halfa Life. Ibid. p. 49.
    ⑤ Edwin Muir, The Structure of the Novel. London: Hogarth, 1938, p. 64.参见申丹、韩加明、王丽亚《英美小说叙事理论研究》,前引书,第179页。
    ① Wesley A. Kort, Place and Space in Modern Fiction. USA: University of Florida, 2004. p. 16.
    ② V. S. Naipaul, Half a Life. Ibid. p. 211.
    ③ V. S.Naipaul, Magic Seeds. Ibid. p. 29.
    ① (美)戴维·米切尔森《叙述中的空间结构类型》,见于约瑟夫·弗兰克等著《现代小说中的空间形式》,秦林芳编译,前引书,第147页。
    ② 张介明《空间的诱惑——西方现代小说叙事时间的畸变》,载《当代外国文学》,2001年01期,第92页。
    ① 爱德华·W·萨义德《文化与帝国主义》,李琨译,前引书,第108页。
    ② 爱德华·W·萨义德《文化与帝国主义》,李琨译,前引书,第107页。
    ③ Yi-Fu Tuan, "Space and Place: Humanistic Perspective." in John A Agnew, Livingstone, David N & Alisdair, Rogers, ed. Human Geography: An Essential Anthology. Blackwell Publishers Ltd, 1996. pp. 444-457.
    ① (英)史蒂文·康纳《后现代主义文化——当代理论导引》,严忠志译,北京:商务印书馆,2002年3月第1版.
    ② Benno Werlen,Society, Action and Space.Routledge,1993.参见陈其南:《台湾地理空间想象的变貌与后现代人文地理学—一个初步的探索》,“北望经济学园”http://www.beiwang.com/a/Article.asp?ArtID=902
    ③ Kate darian-Smith, eds. Text, theory, space. London & New York: Routledge, 1996. p. 2.
    ④ (美)戴维·哈韦《后现代状况——对文化变迁之缘起的探究》,阎嘉译,前引书,第329页。
    ① (美)丹尼尔·贝尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡等译,前引书,第156页。
    ② Phillip E.Wegner, "Spatial Criticism: Critical Geography, Space, Place and Textuality" in Julian Wolfreys, ed. Introducing Criticism at the 21st Century. Ibid. p, 190.
    ③ Phillip E.Wegner, "Spatial Criticism: Critical Geography, Space, Place and Textuality" in Julian Wolfreys ed. Introducing Criticism at the 21st Century. Ibid. pp. 186—7.
    ① (美)弗雷德里克·詹明信《晚期资本主义的文化逻辑:詹明信批评理论文选》,张旭东编,陈清侨等译,前引书,第293页。
    ② [英]集市城镇(指每星期有一、两次露天集市贸易的城镇)
    ③ V. S. Naipaul. Guerrillas. London: Penguin Book, 1986. p. 23.
    ① V. S. Naipaul. Guerrillas. Ibid. p. 24.
    ② (美)弗雷德里克·詹明信,《晚期资本主义的文化逻辑:詹明信批评理论文选》,张旭东编,陈清侨等译,前引书,第384页。
    ① 迈克·迪尔《后现代血统:从利斐伏尔到詹姆逊》,见包亚明编《后现代性与地理学的政治》,前引书,第99页。
    ② (美)弗雷德里克·詹明信《晚期资本主义的文化逻辑:詹明信批评理论文选》,张旭东编,陈清侨等译,北京:三联书店&牛津大学出版社,1997年第1版,第450页。
    ③ 汪民安《身体、空间与后现代》,南京:江苏人民出版社,2006年第1版,第110页。
    ④ Adrian Rowe Evans, "V. S. Naipaul: A Transition Interview" in Feroza Jussawalla, ed. Conversations with V. S. Naipaul. Ibid. p. 32.
    ① (美)伯杰《诸种事物的面貌》,参见爱德华·W·苏贾《后现代地理学——重申批判理论中的空间》,王文斌译,前引书,第34—5页。
    ② 程锡麟,王晓路《当代美国小说理论》,北京:外语教学与研究出版社,2001年11月,第1版,第79页。
    ③ (美)罗姆·科林柯维支《作为人造物的小说:当代小说中的空间形式》,见于《现代小说中的空间形式》,秦林芳编译,北京大学出版社,1991年5月第1版,第54—55页.
    ① (美)约瑟夫·弗兰克《现代小说中的空间形式》,见于约瑟夫·弗兰克等著《现代小说中的空间形式》,秦林芳编译,前引书,第3页。
    ② (美)戴维·米切尔森《叙述中的空间结构类型),见于约瑟夫·弗兰克等著《现代小说中的空间形式》,秦林芳编译,前引书,第151页。
    ③ Joseph Frank, The Idea of Spatial Form. New Brunswick and London: Rutgers Unversity Press. 1991, 1st ed. p.10.
    ④ (美)戴维·米切尔森《叙述中的空间结构类型》,见于约瑟夫·弗兰克等著《现代小说中的空间形式》,秦林芳编译,前引书,第139页.
    ① 汪民安《身体、空间与后现代》,南京:江苏人民出版社,2006年1月,第1版,第109页。
    A Flag on The Island. London: Penguin Books. 1967.
    A House for Mr. Biswas. New York: Alfred Knopf. 1995.
    A Way in The World. New York: Vintage Books, July 1995.
    Between Father and Son. London: Little, Brown and Co, 1999.
    Finding the Centre. London: Andre Deutsch Limited, 1984.
    Guerrillas, London: Penguin Book, 1986.
    Half a Life. New York: Alfred A. Knopf, 2001.
    In a Free State, London: Penguin Books, 1978.
    Literary Occasions: Essays. New York: Alfred A. Knopf, 2003.
    Magic Seeds, New York: Vintage Books, 2004.
    Miguel Street. London: Penguin Books, 1986.
    Reading and Writing: A Personal Account, New York: NYREV The New York Review of Books, 2000.
    The Enigma of Arrival. London: Penguin Books, 1987.
    The Middle Passage. New York: Vintage Books, January, 1962.
    The Mimic Men. London: Penguin Books, 1978.
    The Mystic Masseur. London: Penguin Books, 1982.
    The Overcrowded Barracoon. London: Andre Deutsch Limited, 1972.
    The Return of Eva Peron with the Killings in Trinidad. New York: Vintage Books.1981.
    The Writer and the worM: Essays. New York: Alfred A. Knopf, 2002.
    The Suffrage of Elvira. London: Penguin Books, 1982.
    Cudjoe, Selwyn Reginald. V. S. Naipaul: a materialist reading. Amherst: University of Massachusetts Press, 1988.
    Hamner, Robert D. The Critical Perspectives On V. S. Naipaul. Washington, D. C: Three Continents Press, 1997.
    Hughes, Peter. V. S. Naipaul. London: Routledge, 1988.
    Jarvis, Kelvin. V. S. Naipaul: a selective bibliography with annotations, 1957-1987, Metuchen, N. J., & London: The Scarecrow Press, Inc. 1989.
    Jussawalla, Feroza. Conversations with V. S. Naipaul Jackson: University Press of Mississippi, 1997.
    Kelly, Richard. V. S. Naipaul. New York: The Continuum Publishing Company, 1987.
    King, Bruce. V. S. Naipaul. London: The Macmillan Press, 1993.
    McSweeney, Kerry. Four contemporary novelists: Angus Wilson, Brian Moore, John Fowles, V. S. Naipaul. Kingston. Canada: McGill-Queen's University Press; London: Scolar Press, 1983...
    Meyers, Jeffrey. Privileged Moments. London: The University of Wisconsin Press, 2000...
    Millwood. East Indians in the Caribbean: colonialism and the struggle for identity: papers presented to a Symposium on East Indians in the Caribbean. The University of the West Indies, June, 1975. New York: Kraus International Publications, 1982
    Mustafa, Faze. V. S. Naipaul.Cambridge: Cambridge University Press, 1995...
    Nightingale, Peggy. Journey through darkness: the writing of V. S. Naipaul.New York: University of Queensland Press, 1987.
    Nixon, Rob. London calling: V. S. Naipaul, postcolonial Mandarin. 1954-. New York: Oxford University Press, 1992
    Parini, Jay. Worm writers in English. New York: Scribner, c2004.
    Swinden, Patrick. The English Novel of History and society, 1940-80. London: The Macmillan Press, 1984
    Thieme, John. The web of tradition: uses of allusion in V. S. Naipaul's fiction. London: Dangaroo Press: Hansib Pub., 1987...
    Weiss,Timothy E On the margins: the art of exile in V. S. Naipaul. Amherst: University of Massachusetts Press, c1992
    Wilson-Tagoe, Nana. Historical thought and literary representation in West Indian literature. Gainesville: University Press of Florida; Barbados: Press University of the West Indies; Oxford: James Currey, c1998.
    Ackroyd, Peter. Dickens' London: An Imaginative Vision. London: Headline, 1987.
    Bachelard, Gaston. The Poetics of Space. Trans... by Maria Jolas. Boston: Beacon Press, 1969.
    Ball, John Clement. Imaging London: Postcolonial Fiction and the Transnational Metropolis. Toronto: University of Toronto Press, 2004.
    Bhabha, Homi K. K. The Location of Culture. London & New York: Routledge, 1994.
    Connor, Steven. Postmodernist Culture (Second edition). Cambridge, Massachusetts: Blackwell publishers Ltd, 1989, 1997.
    Frank, Joseph. The Idea of Spatial Form. New Brunswick and London: Rutgers University Press, 2nd ed., 1991.
    Harris, Michael. Outsiders & Insiders: Perspectives of Third World Culture in British and Post-Colonial Fiction. New York: Peter Lang Publishing, Inc, 1992.
    Harvey, David. The condition of Postmodernity: An Enquiry into the origins of Cultural Change. Cambridge, MA & Oxford UK: Blackwell, 1990.
    Harvey, David. Spaces of hope. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2000.
    Kort, Wesley A. Place and Space in Modern Fiction. USA: University of Florida, 2004.
    Lane, Richard J, Rod Mengham, and Philip Tew, eds. Contemporary British Fiction. UK: Polity Press, 2003,
    Lefebvre, Henri. Introduction to Modernity: Twelve Preludes September 1959-May 1961. First published as Introduction a la modemite by Verso 1962, English translation by John Moore, Verso 1995.
    Lefebvre, Henri. The Production of Space. First published as La Production de l'espace by Editions Anthrops 1974, 1984. English translation by Donald Nicholson-Smith. Cambridge, Massachusetts: Basil Blackwcll Ltd, 1991.
    Lefcbvrc, Henri. Writings on Cities. Selected, translated and introduced by Elconore Kofman and Elizabcth Lcbas, Cambridge, Massachusetts: Basil Blackwell Ltd, 1996.
    McLcod, John. Postcolonial London: Rewriting the Metropolis. London: Routledge, 2004.
    Mithchell, Donald. Cultural Geography: A Critical Introduction. Malden, Massachusetts, USA: Blackwcll Publishers Ltd, 2000.
    Mohanram, Radhika and Gita Rajan. cds. English Postcoloniality: Literatures from the World. Westport: Greenwood Press, 1996.
    Mohanram, Radhika. Black Body: Women, Colonialism and Space. Australia: Public Worlds Volume 6 & USA: University of Minnesoia Press, 1999.
    Roesenau, Pauline Marie. Post-modernism and the Social Sciences. Princeton New Jersey: Princeton University Press, 1992.
    Soja, Edward W. Third space: Journeys to Los Angeles and Other Real-and Imagined Places. Cambridge, Massachusetts: Blackwell publishers Ltd, 1996.
    Soja, Edward W. Postmetropolis, Malden Massachusetts: Blackwell publishers Ltd, 2000.
    Stevenson, Randall. The Oxford English Literary English History Volume 12. 1960-2000: The Last of England? UK: Oxford University Press, 2004.
    Zukin, Sharon. The Cultures of Cities. Cambridge, Massachusetts: Blackwell publishers Ltd, 1995.
    Wolfreys, Julian, ed. Introducing Criticism at the 21st Century. Edinburg: Edinburgh University Press Ltd, 2002.
    《毕司沃斯先生的房子》,余珺珉译,北京:译林出版社,2002年6月第1版。
    《河湾》,方柏林译,北京:译林出版社,2002年6月第1版。
    《米格尔街》,王志勇译,杭州:浙江文艺出版社,2003年第1版。
    《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》,李永平译,北京:三联出版社,2003年8月第1版。
    《印度:受伤的文明》,宋念申译,北京:三联出版社,2003年8月第1版。
    《印度:百万叛变的今天》,黄道琳译,北京:三联出版社,2003年8月第1版。
    《抵达之谜》,邹海仑等译,杭州:浙江文艺出版社,2004年1月第1版。
    《父子家书》,北塔、常文祺译,杭州:浙江文艺出版社,2006年1月版。
    (英)鲍曼,齐格蒙特《流动的现代性》,欧阳景根译,上海:三联书店,2002年1月第1版。
    (美)贝尔,丹尼尔《资本主义文化矛盾》,赵一凡、蒲隆和任晓晋译,北京:三联书店,1989年5月第1版,2003年9月第5次印刷。
    (德)比梅尔,瓦尔特《当代艺术的哲学分析》,孙周兴、李媛译,北京:商务印书馆,1999年版。
    (美)伯曼,马歇尔:《一切坚固的都烟消云散了——现代性体验》,徐大建,张辑译,北京:商务印书馆,2003年10月,第1版。
    (英)博埃默,艾勒克《殖民与后殖民文学》,盛宁、韩敏中译,沈阳:辽宁教育出版社,1998年11月第1版。
    (美)弗兰克,约瑟夫等著《现代小说中的空间形式》,秦林芳编译,北京:北京大学出版社,1991年5月第1版。
    (英)费瑟斯通,迈克《消费主义与后现代主义》,刘精明译,北京:译林出版社,2000年5月第1版。
    (法)福科,米歇尔《疯癫与文明》,北京:三联书店,1999年,第8页。
    (英)吉登斯,安东尼《现代性的后果》,田禾译,北京:译林出版社,2000年7月第1版。
    (英)吉尔伯特,巴特·穆尔《后殖民理论——语境、实践、政治》,陈仲丹译,南京:南京大学出版社,2001年7月,第1版。
    (法)哈布瓦赫,莫里斯《论集体记忆》,毕然、郭金华译,上海:上海人民出版社,2002年第1版。
    (美)哈韦,戴维《地理学的解释》,高泳源等译,北京:商务印书馆,1996年 第1版。
    (美)哈韦,戴维《后现代的状况——对文化变迁之缘起的探究》,阎嘉译,北京:商务印书馆,2004年6月,第1版。
    (英)康纳,史蒂文《后现代主义文化——当代理论导引》,严忠志译,北京:商务印书馆,2002年3月,第1版。
    (英)卡瓦拉罗,丹尼《文化理论关键词》,张卫东等译,南京:江苏人民出版社,2006年。
    (英)克朗,迈克《文化地理学》,杨淑华、宋慧敏译,南京:南京大学出版社,2005年。
    (捷)昆德拉,米兰《生命中不能承受之轻》,韩少功、韩刚译,北京:作家出版社,1995年。
    (捷)昆德拉,米兰《小说的艺术》,董强译,上海:译文出版社,2004年。
    (法)利科,保罗《虚构——叙事中时间的塑形》,“时间与叙事卷二”,王文融译,北京:三联书店,2003年4月,第1版。
    (美)米勒,希利斯《解读叙事》,申丹译,北京:北京大学出版社,2002年。
    (美)萨义德,爱德华《文化与帝国主义》,李琨译,北京:三联书店,2003年10月第1版。
    (法)吕凯,G.-H.等著《世界神话百科全书》,徐汝舟等译,上海:上海译文出版社,1992年。
    (法)斯特劳斯,列维《忧郁的热带》,王志明译,北京:三联书店,2000年。
    (美)苏贾,爱德华·W《后现代地理学——重申批判社会理论中的空间》,王文斌译,北京:商务印书馆,2004年6月,第1版。
    (德)西美尔,盖奥尔格《社会学:关于社会化形式的研究》,林荣远译,北京:华夏出版社,2002年10月。
    (英)威廉斯,雷蒙《现代主义的政治——反对新国教派》,阎嘉译,北京:商务印书馆,2002年。
    (美)韦勒克,勒内与奥斯汀·沃伦合著《文学理论》,刘象愚等译,南京:江苏教育出版社,2005年。
    (英)伍德,迈克尔《沉默之子:论当代小说》,顾均译,北京:三联书店,2003 年8月第1版。
    (英)约翰斯顿,R.J《地理学与地理学家》,唐晓峰等译,北京:商务印书馆,1999年第1版。
    (英)约翰斯顿,R.J《哲学与人文地理学》,蔡运龙,江涛译,北京:商务印书馆,2000年第1版。
    (英)约翰斯顿,R.J《人文地理学词典》(第三版),柴威等译,北京:商务印书馆,2004年第1版。
    (美)詹明信,弗雷德里克《晚期资本主义的文化逻辑:詹明信批评理论文选》,张旭东编,陈清侨等译,北京:三联书店&牛津大学出版社,1997年12月第1版。
    包亚明编《后现代性与地理学的政治》,上海:上海世纪出版集团与上海教育出版社联合出版发行,2001年12月第1版。
    包亚明编《现代性与空间的生产》,上海:上海世纪出版集团与上海教育出版社联合出版发行,2003年1月第1版。
    包亚明编《后大都市与文化研究》,上海:上海世纪出版集团与上海教育出版社联合出版发行,2005年3月第1版。
    程锡麟、王晓路合著《当代美国小说理论》,北京:外语教学与研究出版社,2001年11月,第1版。
    格非《小说叙事研究》,北京:清华大学出版社,2002年9月。
    柳鸣九编《新小说研究》,北京:中国社会科学出版社,1986年6月第1版。
    罗岗,顾铮编《视觉文化读本》,桂林:广西师范大学出版社,2003年。
    申丹,韩加明,王丽亚《英美小说叙事理论研究》,北京:北京大学出版社,2005年10月第1版。
    钱钟书《管锥编》,北京:中华书局,1986年。
    汪民安《身体、空间与后现代》,南京:江苏人民出版社,2006年1月,第1版。
    王逢振主编《詹姆逊文集:文化研究和政治意识》(第三卷),北京:中国人民大学出版社,2004年6月第1版。
    王守仁、吴新云《性别?种族?文化——托尼·莫里森与美国二十世纪黑人文学》, 北京:北京大学出版社,1999年。
    张京媛主编《新历史主义与文学批评》,北京:北京大学出版社,1993年。
    朱振武《在心理美学的平面上——威廉·福克纳的小说创作论》,上海:学林出版社,2004年。
    李蕾蕾《从新文化地理学重构人文地理学的研究框架》,载《地理研究》,2004年第1期。
    李蕾蕾《当代西方“新文化地理学”知识谱系引论》,载《人文地理》,2005年第2期。
    唐晓峰、李平《文化转向与后现代主义地理学——约翰斯顿<地理学与地理学家>新版第八章述要》,载《人文地理》,2000年2月,第1期。
    唐晓峰《还地理学一份人情》,载《读书》,2002年,第11期。张中载《沿着追求真善美的轨迹——读V.S.奈保尔的<比斯瓦斯先生的屋子>》,载《外国文学》,1988年第1期。
    尹锡南《奈保尔:后殖民时代的印度书写——“殖民与后殖民文学中的印度书写”研究系列之三》,载《南亚研究季刊》,2004年第3期。
    张介明《空间的诱惑——西方现代小说叙事时间的畸变》,载《当代外国文学》,2001年第1期。
    张中载《沿着追求真善美的轨迹——读V.S.奈保尔的<比斯瓦斯先生的屋子>》,载《外国文学》,1988年第1期。
    周尚意《英美文化研究与新文化地理学》,载《地理学报》,2004年10月,第59卷增刊。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700