用户名: 密码: 验证码:
作为“方法”的海外汉学
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文从“现代文学”作为开放、未完的建制这一基本认识入手,探讨了“海外中国现代文学研究”对它的增益和建设作用。我有意打破内外之别的界限,尝试引入“文学场域”的理念,把世界范围内针对中国现代文学的各种研究活动和成果视为一个有机的“现代文学研究场”。我特别就其中的英语世界的情况做出了说明和探讨。通过综合性地应用和修正布迪厄、奚密等人有关文学场域及游戏颠覆者的理念,我把海外世界的主要研究成果视为一种类似于蝴蝶效应式的有益探索和尝试,而非一锤定音式的转变或颠覆。这种观念有力地避开了过分夸大或贬义海外汉学的研究思路,提出了要历史性地、长时段地观察海外汉学价值的理念。我从四个方面总结了这些价值。它们依次是“去冷战”、“去殖民”、“去帝国”和“去典范”。
     “去”字的本意,在这里,不是根除、清空,而是保持距离,以一种更为审慎态度来面对其所要“去”的对象。这些对象或者同具体的历史经验有关,或者同新的时代语境有涉,还或者源于学科内部的某些定式、定见。在某种意义上,它们限制了我们对现代文学和文化做出更为深入、透彻的省思,干扰着我们的理解。为此,它们需要不断地被凝视和检讨。
     我用“去冷战”来反省研究中的“二元对抗思路”,并就“文学”与“政治”的关系做出了具体的梳理和探讨。应当看到,无论过去海外学界对两者关系的讨论如何深透,其基本的思路依然不脱在两者之间做出辩证,从而忽略了从外部引入新的参量来重新思考其关系的可能。而这种理解在新近关于性别的研讨中已经开始有力凸显。我探讨了作为社会文本和批评立场的两种女性观,并指出其对二元关系所带来的新的挑战,其中包括全面改写和修订整个文化和社会阐释机制的问题。
     “去殖民”的讨论,着力就殖民历史与殖民遗留的问题做出分析。我举证了史书美、周蕾、石静远等三位女性学者的思考,看其如何就“半殖民”的理念做出拆解,或者由“后殖民”的理论捕获洞见,甚至直接从“被殖民”的经历之中发掘出建设现代民族国家的力量。她们的讨论,揭橥了埋藏于“殖民”话语之中的等级观念,在分析其巨大危害的同时,也指明这种等级观念有可能被反转、利用的一面。
     “去帝国”则把目光聚焦于一个世纪以来西方文化不断渗入,特别是到了全球化的语境下,我们该如何有效地营建新的身份意识和文学认同的问题。通过分析,我们将看到研究者们立定主体性的立场,强化能动观念,发出了基于过去、现在和未来三个不同时间面相的诉求和思考。他们或者通过重返历史,探索帝国话语机制的生成;或者借由直面现实语境,召唤抵御帝国思维侵扰的法门;还或者通过设计其可能走向的办法,积极谋求一个超帝国的文化空间与学术构造体系。
     从外部的语境往回转,我试图重新梳理学术史和文学史上那些被视为理所当然的现象或概念。我以“去典范”的理念来统摄这方面的考察。我将指明包括鲁迅、“五四”、现实主义等在内的观念,经历了“经典化”的塑造,已经有了一种排他的特性或者自我净化的表现,所以它们需要被历史性地重审,或者通过引入外部参照系统的方式来加以还原和恢复。
     在经过了以上四个主题的分章讨论之后,我将在最后的结论中,总体性地检讨这些不同的方面所带出的共通性的问题,其中包括一种被不同利益所驱动的知识生产形态、一种以普世主义为核心的一元论式的帝国审美,甚至还有一种以偏概全、反复利用,直至其对象透支的学术研究方式。
Based on the idea that the Modern Chinese Literature is an opening, unfinishedconstruction, this paper discusses the value of Overseas Studies on Modern ChineseLiterature. I break the limits between home and overseas on purpose, try to introduce theLiterature Field Theory, and take all the research activities and productions which focus onor about Modern Chinese literature as an organic Research Field. I especially analyze thesituation of English world. Through applying and modifying Pierre Bourdieu’s FieldTheory and Michelle Yeh’s idea about Game-Changer comprehensively, I regard theOverseas Studies on Modern Chinese Literature as a beneficial exploration ofButterfly-effect style, rather than a final transformation or subversion, which effectivelykeeps the understanding away from been either exaggerated or despised. In other words, itreminds us that a historic, long time observation is required. I discuss these values fromfour aspects. They are de-Cold War, decolonization, de-Empire, and de-paradigm.
     The prefix “De-” in this paper means keeping distance and adopting a more cautiousattitude, rather than eradicating. These objects which will be “de” may have something todo with the specific historical experience, or connect with the new era context, or derivefrom the discipline itself. In a sense, they forbid us from thinking the Modern ChineseLiterature and Culture deeply and thoroughly. Therefore, they must need to be constantlyreviewed.
     I used the concept "de-Cold War" to reflect binary opposition in studies, and analysisthe relationship between literature and politics. We should admit the fact that no matterhow deeply the relationship has been discussed in the past overseas studies, the basic ideaof binary opposition is still make sense, which overlooked adopting a new outsideparameter to rethink the linear relationship. Fortunately, this understanding begins to standout recently. I explored two kind of feminism, one as social text and the other as criticalpositions, and point out the challenges which are bought out by them, especially therewriting of the entire social and cultural interpretation.
     The discussion of “Decolonization” pays attention to the issues of colonial history andthe legacy of colonialism. I quote Rey Chow, Shu-mei Shih and Jing Tsu as three examples,and argue how did they redefine the concept of semi-colonial, or gained insights by usingthe post-colonial theories, even achieved the modernity through rethinking the experienceof be-colonized. Their studies enunciate the sense of hierarchy is buried under thediscourse of colonialism. They not only analyze of the huge harm of it, but also point out itcan be reversed.
     The part of “de-Empire” focuses on how to configure a new identity effectively in thecontext of cross-cultural communication, especially the globalization. Through the analysis,we will see the researchers obtain their own independent position, and propose their piecesof advice from three different time orientations, the past, the present and the future. Someof them explore the formation of Empire by returning to the history; some of them exertthemselves on figuring out the method to resist imperialism by facing the reality; the elseseek a cultural space to get over imperialism through designing a possible approach.
     By going back to the literature history, I try to investigate the phenomenon orconcepts which are regarded as a matter of course. I name it “de-paradigm”. I articulate theideas, including Lu Xun, May-Fourth, Realism, after the process of canonization alreadyhave the character of exclusion and self-purification, Which needs to be reviewedhistorically or modified through the way of introducing an external parameter.
     In the conclusion, I reflex the common problems of these four different aspects totally.In my opinion, there are three harmful research patterns must be alerted. One is a profitableknowledge production; one is the imperialism aesthetics whose core doctrine isuniversalism; and the last one is academic exploitation whose feature is taking a part forthe whole and recycling the part until it been bled white.
引文
1Elizabeth Grosz. Space, Time and Perversion: Essays on the Politics of Bodies. New York&London: Routledge,1995,pp.103-110.
    2有关“地景”的简要概述可参阅季进:《地景与想象——沧浪亭的空间诗学》,《文艺争鸣》,2009(7):121;更详尽的讨论见Tim Cresswell:《地方:记忆、想象与认同》,徐苔玲、王志弘译,台北:群学出版有限公司,2006,导论部分。
    3梅尔清:《清初扬州文化》,朱修春译,上海:复旦大学出版社,2004:63。
    4Paul du Gay, Stusrt Hall, Linda Janes, Hugh Mackay&Keith Negus. Doing Cultural Studies: The Story of the SonyWalkman. London: The Open University,1997, p.3.
    1“palimpsest”有时也作“重叠书写”(over-write)或“誊写”,有关于此的释义,可参阅曾珍珍:《从神话构思到历史铭刻:读杨牧以现代陈黎以后现代诗笔书写立雾溪》,http://dcc.ndhu.edu.tw/chenli/jane.htm#12,注释12和廖炳惠编著:《关键词200:文学与批评研究的通用词汇编》,南京:江苏教育出版社,2006:180—181。
    2雷蒙·威廉斯:《关键词:文化与社会的词汇》,刘建基译,北京:生活·读书·新知三联书店,2005。
    3刘禾:《跨语际实践:文学、民族与被译介的现代性(中国:1900—1937)》,宋伟杰等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2002。
    1张恩华教授在2011年11月由苏州大学和斯坦福大学联合举办的“学术共同体中的海外中国现代文学研究”的国际学术研讨会上提出了该观点,特此说明。
    2乐黛云:《序言》,宇文所安:《中国文论:英译与评论》,王柏华、陶庆梅译,上海:上海社会科学院出版社,2003:3。
    3宇文所安:《中国文论:英译与评论》,王柏华、陶庆梅译,上海:上海社会科学院出版社,2003:9、18。
    1“互文性”的相关论述可参见蒂费纳·萨莫瓦约(Tiphaine Samoyault):《互文性研究》,邵炜译,天津:天津人民出版社,2003;王瑾:《互文性》,桂林:广西师范大学出版社,2005。
    2关于“重写文学史”的最新论述可见杨庆祥:《“重写”的限度:“重写文学史”的想象和实践》,北京:北京大学出版社,2011。
    3钱理群、黄子平、陈平原:《二十世纪中国文学三人谈》,北京:北京大学出版社,2004。
    1张隆溪:《掷地有声——评葛兆光新著〈宅兹中国〉》,《开放时代》,2011(7):140。
    2陈寅恪:《冯友兰中国哲学史上册审查报告》,《陈寅恪集·金明馆丛稿二编》,北京:生活·读书·新知三联书店,2001:279。
    3斯皮瓦克:《底层人能说话吗?》,陈永国、赖立里、郭英剑主编:《从解构到全球化批判:斯皮瓦克读本》,北京:北京大学出版社,2007:90—136。
    2陈平原:《导言:文本中见历史,细节处显精神》,《触摸历史与进入五四》,北京:北京大学出版社,2005:5。
    1乐黛云等著:《比较文学原理新编》,北京:北京大学出版社,1998:8—18;张隆溪:《同工异曲:跨文化阅读的启示》,南京:江苏教育出版社,2006。
    2本尼迪克特·安德森:《想象的共同体:民族主义的起源与散布》,吴叡人译,上海:上海人民出版社,2005。
    1该模式的典型表述见:Ssu-yü Têng(邓嗣禹)&John K. Fairbank(费正清). China’s Response to the West: ADocumentary Survey,1839-1923. Cambridge: Harvard University Press,1954。此外,对该观念的批评见柯文(PaulCohen):《在中国发现历史——中国中心观在美国的兴起》,林同奇译,北京:中华书局,1989:1—42。
    2李孝悌:《序——明清文化史研究的一些新课题》,李孝悌编《中国的城市生活》,北京:新星出版社,2006:19—22。
    3谢和耐:《蒙元入侵前夜的日常生活:插图本》,刘东译,北京:北京大学出版社,2008。
    1关于北美世界以外其他语言区域,特别是北欧诸国的中国现代文学研究情况可参阅王宁:《中国现当代文学研究在西方》,《中国文化研究》,2001(1):125—135。
    2李怡:《何处的汉学,怎样的慌张——讨论汉学的基本角度与立场》,《江西社会科学》,2008(5):8。
    3刘震语,见程光炜、孟远:《海外学者冲击波:关于海外学者中国现当代文学研究的讨论》,《海南师范学院学报》,2004(3):2。
    1钱婉约:《从汉学到中国学:近代日本的中国研究》,北京:中华书局,2007。关于这两个概念更详尽的区分可见严绍璗:《日本中国学史》(第一卷),南昌:江西人民出版社,1991;张西平、李雪涛主编:《西方汉学十六讲》,北京:外语教学与研究出版社,2011。
    2钱婉约:《从汉学到中国学:近代日本的中国研究》,北京:中华书局,2007:3。
    3福柯:《知识考古学》,谢强、马月译,北京:生活·读书·新知三联书店,2003。
    4福柯:《词与物:人文科学考古学》,莫伟民译,上海:上海三联书店,2002。
    1孙康宜:《谈谈美国汉学的新方向》,《书屋》,2007(12):35。
    2相关的讨论可见顾朴(Hans Kuiiper):《汉学是一门科学吗?》《江西社会科学》,2004(1):190—204。
    3对“汉学”与“汉学主义”的讨论可参阅:周宁:《汉学或“汉学主义”》,《厦门大学学报》,2004(1):5—13,以及顾明栋的系列论文:《汉学与汉学主义:中国研究之批判》,《南京大学学报》,2010(1):79—96;《汉学主义:中国知识生产中的认识论意识形态》,《文学评论》,2010(4):87—93;《汉学、汉学主义与东方主义》,《学术月刊》,2010(12):5—13;《汉学主义:中国知识生产中的方法论之批判》,《清华大学学报》,2011(2):
    128—140;《什么是汉学主义?——探索中国知识生产的新范式》,《南京大学学报》,2011(3):112—123。
    4关于汉学“学派”与“典范”的讨论参见陈珏:《二十世纪欧美汉学的典范大转移:以“学派”为例》,《清华大学学报》,2010(6):16—18。
    5顾明栋:《汉学与汉学主义》,《南京大学学报》,2010(1):79。
    6张松建:《殖民主义与西方汉学:一些有待讨论的看法》,《浙江学刊》,2002(4):192。
    7吉川幸次郎语,讨论见钱婉约:《从汉学到中国学:近代日本的中国研究》,北京:中华书局,2007:42—47。
    8周蕾:《妇女与中国现代性:西方与东方之间的阅读政治》,蔡青松译,上海:上海三联书店,2008:4。
    1顾明栋:《汉学与汉学主义:中国研究之批判》,《南京大学学报》,2010(1):83。
    2顾明栋:《汉学、汉学主义与东方主义》,《学术月刊》,2010(12):10。
    1顾明栋:《汉学主义的历史批判》,《中山大学学报》,2012(1):1。
    3宇文所安:《他山的石头记:宇文所安自选集》,田晓菲译,南京:江苏人民出版社,2006:258。
    4Hsia Chih-tsing. A History of Modern Chinese Fiction. New York: Yale University Press,1961.中译本:夏志清:《中国现代小说史》,刘绍铭等译,香港:香港中文大学出版社,2001。
    5陈平原:《中国现代学术之建立:以章太炎、胡适之为中心》,北京:北京大学出版社,1998:1。
    1王德威:《现代中国文学理念的多重缘起》,《南京社会科学》,2011(11):109。
    2石剑锋:《田晓菲夫妇:关注那些被文学史过滤了的诗人》,《东方早报》,2007.11.6。
    1罗岗:《文学教育与文学史——中国现代“文学”观念建构的一个侧面》,李陀编选:《昨天的故事:关于重写文学史》,北京:生活·读书·新知三联书店,2011:160—161。
    1关于场域理论的简要介绍可参阅贺麦晓(Michel Hockx):《布狄厄的文学社会学思想》,《读书》,1996(11):76—82。布迪厄本人的著述有:布尔迪厄:《艺术法则》,刘晖译,北京:中央编译出版社,2001;《文化资本与社会炼金术——布尔迪厄访谈录》,包亚明译,上海:上海人民出版社,1997。
    2这个概念的运用见Michel Hockx ed., The Literary Field of Twentieth-century China. Richmond, Surrey: Curzon,1999;贺麦晓:《二十年代中国的“文学场”》,《学人》,1998(13):295—317。
    1贺麦晓:《二十年代中国的“文学场”》,《学人》,1998(13):314。
    2Michel Hockx. Questions of Style: Literary Societies and Literary Journals in Modern China,1911-1937. Leiden: Brill,2003, pp.124-125.
    3舒允中:《内线号手:七月派的战时文学活动》,上海:上海三联书店,2010:5。
    4舒允中:《内线号手》,第5页。
    1舒允中:《内线号手》,第5页。
    2奚密:《早期新诗的Game-Changer:重评徐志摩》,《新诗评论》,2010(2):29。
    3奚密:《早期新诗的Game-Changer:重评徐志摩》,《新诗评论》,第28页。
    1梁启超:《告小说家》,陈平原、夏晓虹编:《二十世纪中国小说资料(第一卷)1897—1916》,北京:北京大学出版社,1997:511。
    2梁启超:《清代学术概论》,上海:上海古籍出版社,1998:86。
    3有关梁启超“新文体”的阐述见Theodore Huter(s胡志德). Bringing the World Home: Appropriating the West in LateQing and Early Republican China. Honolulu: University of Hawaii Press,2005, p.93-97.
    4梁启超:《告小说家》,陈平原、夏晓虹编:《二十世纪中国小说资料(第一卷)1897—1916》,北京:北京大学出版社,1997:511。
    5梁启超:《论小说与群治之关系》,陈平原、夏晓虹编:《二十世纪中国小说资料(第一卷)1897—1916》,北京:北京大学出版社,1997:50。
    6这个观点源自2011年11月我对胡志德教授关于晚清的访谈,成果待刊。
    7韩南:《中国近代小说的兴起》,徐侠译,上海:上海教育出版社,2004:168。
    1葛兆光:《思想史研究课堂讲录:视野、角度与方法》,北京:生活·读书·新知三联书店,2005:319—320。
    1陈光兴:《去帝国:亚洲作为方法》,台北:行人出版社,2006:183。黑体为原文所有。
    2陈光兴:《去帝国》,第186页。黑体为原文所有。
    1萨义德:《东方学》,王宇根译,北京:生活·读书·新知三联书店,1999。
    2Chen Xiaomei. Occidentalism: A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China. New York: Oxford,1995.
    3史书美:《现代的诱惑:书写半殖民中国的现代主义(1917—1937)》,何恬译,南京:江苏人民出版社,2007:60。
    4Ashis Nandy. The Intimate Enemy: Loss and Recovery of Self under Colonialism. New Delhi: Oxford University Press,1983.
    5Chen Xiaomei. Occidentalism: A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China, pp.4-5。黑体系笔者所加。
    6佛克马、蚁布思:《文学研究与文化参与》,俞国强译,北京:北京大学出版社,1996:137。
    7张英进:《影像中国:当代中国电影的批评重构及跨国想象》,胡静译,上海:上海三联书店,2008:10。
    1王晴佳:《中国文明有历史吗?——美国中国史教学与研究的缘起和现状探究》,钟雪萍、王斑主编:《美国大学课堂里的中国:旅美学者自述》,南京:南京大学出版社,2006:89。
    2陈光兴:《去帝国:亚洲作为方法》,第186页。
    3王斑:《全球化阴影下的历史与记忆》,南京:南京大学出版社,2006:198。
    1王晴佳:《中国文明有历史吗?》,第89页。
    2余夏云:《天下中国——王斑教授访谈》,《东吴学术》,2011(1):135。
    1王德威:《重读夏志清教授〈中国现代小说史〉》,夏志清:《中国现代小说史》,刘绍铭等译,香港:香港中文大学出版社,2001:xi。
    2陈国球:《“文学批评”与“文学科学”——夏志清与普实克的“文学史”辩论》,王德威主编:《中国现代小说的史与学:向夏志清先生致敬》,台北:联经,2010:70。
    3陈国球:《“文学批评”与“文学科学”》,第70页。
    1夏志清:《中国现代小说史》(香港),第46页。
    2这方面的早期讨论可参阅西奥多·D·休特斯(Theodor D. Hentes):《胡风与鲁迅的批评遗产》,以及葛浩文
    (Howard Goldblatt):《鲁迅与文学保护者的形象》,两文均见乐黛云主编:《当代英语世界鲁迅研究》,南昌:江西人民出版社,1993:334—360、391—409。
    3夏志清:《论对中国现代文学的“科学”研究——答普实克教授》,夏志清:《中国现代小说史》,上海:复旦大学出版社,2005:327。
    4夏志清:《作者中译本序》,《中国现代小说史》(香港),第xlviii页。
    1Hsia Tsi-an. The Gate of Darkness: Studies on the Leftist Literary Movement in China. Seattle: University ofWashington Press,1968, pp.146-162;Marston Anderson. The Limits of Realism: Chinese Fiction in the RevolutionaryPeriod. Berkeley: University of California Press,1990, pp.76-93.
    2夏济安:《鲁迅作品的黑暗面》,《夏济安选集》,沈阳:辽宁教育出版社,2001:21。
    3这里有关史诗与抒情的理念借着王德威,参见王德威:《抒情传统与中国现代性:在北大的八堂课》,北京:生活·读书·新知三联书店,2010。
    4安敏成:《现实主义的限制:革命时代的中国小说》,姜涛译,南京:江苏人民出版社,2001:90—91。
    5丸尾常喜:《“人”与“鬼”的纠葛:鲁迅小说论析》,秦弓译,北京:人民文学出版社,2001。
    6安敏成:《现实主义的限制》,第96页。
    1黄心村:《乱世书写:张爱玲与沦陷时期上海文学及通俗文化》,胡静译,上海:上海三联书店,2010:20—21。
    2詹明信(也作杰姆逊):《处于跨国资本主义时代中的第三世界文学》,《晚期资本主义的文化逻辑》,北京:生活·读书·新知三联书店,2003:516—546。
    3金克木:《玉梨魂不散,金锁记重来:谈历史的荒诞》,《读书》,1989(7):87。
    1罗志田:《天下与世界:清末士人关于人类社会认知的转变——侧重梁启超的观念》,《中国社会科学》,2007(5):
    191—204。
    2王德威:《重读夏志清教授〈中国现代小说史〉》,夏志清:《中国现代小说史》(香港),第xv页。
    3王德威:《抒情传统与中国现代性》,第18页。
    4这个观念得益于我对王斑的访谈,特此说明。
    5王德威:《重读夏志清教授〈中国现代小说史〉》,夏志清:《中国现代小说史》(香港),第xiii页。
    1对这种影响关系的讨论见佛克马:《俄国文学对鲁迅的影响》、帕特里克·哈南(Patrick Hanan,韩南):《鲁迅小说的技巧》,两文均见乐黛云编:《国外鲁迅研究论集(1960—1980)》,北京:北京大学出版社,1981:279—292、
    293—333。
    2转引自张英进:《审视中国:从学科史的角度观察中国电影与文学研究》,南京:南京大学出版社,2006:170。
    1Hsia Tsi-an. The Gate of Darkness, p.63.
    2Ibid., p.71.
    1普实克:《抒情与史诗:现代中国文学论集》,李欧梵编、郭建玲译,上海:上海三联书店,2010,特别是第一、二两章,及李欧梵的序言。
    2对这个概念的详尽阐述见孙康宜:《“政治正确”的不正确言论》,《亲历耶鲁》,南京:凤凰出版社,2009:131—134。
    3季进:《抒情传统与中国现代性——王德威教授访谈录》,《书城》,2008(6):5。
    1K. K. Leonard Chen(陈国球),“The Conception of Chinese Lyricism: Pr ek’s Reading of Chinese LiteraryTradition.” In Olga Lomov(á罗然)ed., Paths toward Modernity: Conference to Mark the Centenary of Jaroslav Pr ek.Prague: The Karolinum Press,2008, pp.19-32;王德威:《抒情传统与中国现代性》。
    2有关颓废的讨论,特别是关于新感觉的部分参阅李欧梵:《漫谈中国现代文学中的“颓废”》,《现代性的追求:李欧梵文化评论精选集》,北京:生活·读书·新知三联书店,2000:141—173。戏剧中的颓废,参见高利克
    (Marian Gálik):《论三部中国现代颓废主义戏剧中的畸恋与暴力》,王尧、季进编:《下江南:苏州大学海外汉学演讲录》,上海:复旦大学出版社,2011:152—160。
    3福柯:《性经验史》,佘碧华译,上海:上海人民出版社,2005:88。
    4福柯:《性经验史》,第88页。
    5福柯:《性经验史》,第88页。
    1福柯:《性经验史》,第89页。
    2福柯:《性经验史》,第89页。
    3福柯:《性经验史》,第89页。
    4福柯:《性经验史》,第89页。
    5孟悦:《性别表象与民族神话》,《人·历史·家园:文化批评三调》,北京:人民文学出版社,2005:249。
    6高彦颐:《闺塾师:明末清初江南的才女文化》,李志生译,南京:江苏人民出版社,2005。
    1王斑:《历史的崇高形象:二十世纪中国的美学与政治》,孟祥春译,上海:上海三联出版社,2008:128。
    2王斑:《历史的崇高形象》,第151页。
    3刘剑梅:《革命与情爱:二十世纪中国小说史中的女性身体与主题重述》,郭冰茹译,上海:上海三联书店,2009:35—36。
    1奚密:《从边缘出发:现代汉诗的另类传统》,广州:广东人民出版社,2000:241—242。
    2Michelle Yeh(奚密),“Death of the Poet: Poetry and Society in Contemporary China and Taiwan,” in Pang-yuan Chi齐邦媛)&David Wang(王德威)eds., Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: A Critical Survey.Indiana: Indiana University Press,2000, p.236.这段文字在它的大陆中文版——《死亡:大陆与台湾地区近期诗作的共同主题》,《诗探索》,1994(3):36—54——中并没有出现,我的译文转自王德威:《诗人之死——闻捷,施明正,顾城》,《现代中国小说十讲》,上海:复旦大学出版社,2003:263。特此说明。
    1这个词用于指克尽全功,却总有不足之意,它也被译作“矫揉造作”、“媚俗”,或“假仙”、“敢曝”等。对它的讨论可参见苏珊·桑塔格(Susan Sontag):《关于“坎普”的札记》,《反对阐释》,程巍译,上海:上海译文出版社,2003:320—339。另见陈冠中:《坎普·垃圾·刻奇——给受了过多人文教育的人》,《万象》,2004(4):16—46。
    2王德威:《革命时代的爱与死:阎连科论》,《当代小说二十家》,北京:生活·读书·新知三联书店,2006:430。
    3王德威:《革命时代的爱与死:阎连科论》,《当代小说二十家》,第431页。
    4Poshek Fu. Passivity, Resistance, and Collaboration: Intellectual Choices in Occupied Shanghai,1937-1945. Stanford:Stanford University Press,1997;耿德华:《被冷落的缪斯:中国沦陷区文学史(1937—1945)》,张泉译,北京:新星出版社,2006:6。
    5黄子平:《“灰阑”中的叙述》,上海:上海文艺出版社,2001:70。
    6王德威:《被压抑的现代性:晚清小说研究》,宋伟杰译,北京:北京大学出版社,2005,第二章。
    1黄子平:《“灰阑”中的叙述》,第70页。
    2王德威:《历史与怪兽:历史·暴力·叙事》,台北:麦田出版,2004及The Monster That Is History: History, Violence,and Fictional Writing in Twentieth-Century China. Berkeley: University of California Press,2004。
    3李杨:《〈林海雪原〉——革命通俗小说的经典》,唐小兵编:《再解读:大众文艺与意识形态》,北京:北京大学出版社,2007:128—153。
    1Liu Kang. Aesthetics and Marxism: Chinese Aesthetic Marxists and Their Western Contemporaries. Durham: DukeUniversity Press,2000.
    2Haiyan Lee. Revolution of the Heart: A Genealogy of Love in China,1900-1950. Stanford: Stanford University Press,2007.
    3刘禾:《帝国的话语政治:从近代中西冲突看现代世界秩序的形成》,杨立华等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2009。
    1唐小兵:《我们怎样想象历史(代导言)》,唐小兵编:《再解读》,第15页。
    2史书美:《现代的诱惑:书写半殖民中国的现代主义(1917—1937)》,何恬译,南京:江苏人民出版社,2007:20—36;李怡:《日本体验与中国现代文学的发生》,北京:北京大学出版社,2009。
    1刘禾:《跨语际实践:文学、民族与被译介的现代性(中国:1900—1937)》,宋伟杰等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2002。
    2这些研究主要集中在女性研究方面,具体的内容参刘霓、黄育馥:《国外中国女性研究:文献与数据分析》,北京:中国社会科学出版社,2009。
    3张英进:《中国早期画报对女性身体的表现与消费》,姜进主编:《都市文化中的现代中国》,上海:华东师范大学出版社,2007:53—72。两次引文分别见第71和55页。
    4鲁明军:《从“铁姑娘”到“超女”:两个“革时代”图像中的身体隐喻与政治修辞——一个政治社会学的视角》,《二十一世纪》(网络版,http://www.cuhk.edu.hk/ics/21c/),2007(2),总59期。
    1孟悦:《性别表象与民族神话》,第248—249页。
    2孟悦:《〈白毛女〉演变的启示——兼论延安文艺的历史多质性》,唐小兵编:《再解读》,第68页。
    1有关新女性形象折射男性焦虑的讨论可见Ching-kiu Stephen Chen(陈清侨),“The Language of Despair:Ideological Representations of the ‘New Woman’ by May Forth Intellectuals”, Modern Chinese Literature,1988, Vol.4,No.1-2, pp.19-28; Sylvia Li-chun Lin,“Unwelcome Heroines: Mao Dun and Yu Dafu’s Creations of New ChineseWoman”, Journal Modern Literature in Chinese,1998,Vol.1, No.2, pp.71—94。
    2陈建华:《革命与形式:茅盾早期小说的现代性展开,1927—1930》,上海:复旦大学出版社,2007。
    3关于鲁迅对性别问题的讨论可参见Eileen J. Cheng,“Gendered Spectacles: Lu Xun on Gazing at Women and otherpleasures”, Modern Chinese Literature and Culture,2004, Vol.16, No.1, pp.1-36.
    4Jing Yuen Tsu. Failure, Nationalism, and Literature: The Making of Modern Chinese Identity,1895-1937. Stanford:Stanford University Press,2005.
    1杨小滨:《书评·Failure, Nationalism, and Literature: The Making of Modern Chinese Identity,1895-1937》,《中国文哲研究集刊》(台湾),2007(第30期):405。
    2刘剑梅:《革命与情爱》,第125页。
    1Kirk A. Denton. The Problematic of Self in Modern Chinese Literature: Hu Feng and Lu Ling. Stanford: StanfordUniversity Press,1998.
    2Wendy Larson. Women and Writing in modern China. Stanford: Stanford University Press,1998.
    3胡缨:《翻译的传说:中国新女性的形成(1898—1918)》,彭姗姗、龙瑜宬译,南京:江苏人民出版社,2009;黄兴涛:《“她”字的文化史:女性新代词符号的发明与认同研究》,福州:福建教育出版社,2009。
    4胡缨:《翻译的传说》,第8页。
    1国内的讨论可见夏晓虹:《晚清女性与近代中国》,北京:北京大学出版社,2004;海青:《“自杀时代”的来临?:二十世纪早期中国知识群体的激烈行为和价值选择》,北京:中国人民大学出版社,2010;国外部分主要见顾德曼(Bryna Goodman),“The New Woman Commits Suicide: the Press, Cultural Memory, and the New Republic”,Journal of Asian Studies,2005, Vol.64, No.1, pp.67-101以及《向公众呼吁:1920年代中国报纸对情感的展示和评判》,姜进主编《都市文化中的现代中国》,第195—223页;林郁沁:《30年代北平的大众文化与媒体炒作——关于刘景桂情杀案》,陈平原、王德威编:《北京:都市想象与文化记忆》,北京:北京大学出版社,2005:269—284。
    2李欧梵:《“批评空间”的开创——从〈申报〉“自由谈”谈起》,《现代性的追求》,第3—22页。
    3林郁沁:《施剑鞘复仇案:民国时期公众同情的兴起与影响》,陈湘静译,南京:江苏人民出版社,2011:53。
    4Rey Chow(周蕾),“Virtuous Transaction: A Reading of Three Stories by Ling Shuhua”, Modern Chinese Literature,1988, Vol.4, No.1-2, pp.71-86.
    1周蕾:《妇女与中国现代性:西方与东方之间的阅读政治》,蔡青松译,上海:上海三联书店,2008。
    2胡缨:《翻译的传说》,第11页。
    3史书美:《现代的诱惑》,第232页。
    1Alexander Der Forges,“The Rhetorics of Modernity and the Logics of the Fetish”, in Charles A. Laughlin ed.,Contested Modernities in Chinese Literature. New York: Palgrave Macmillan,2005, pp.18-19.
    2Stuart Hall,“West and the Rest: Discourse and Power”, in Stuart Hall&Bram Gieben, eds., Formations of Modernity.Polity Press,1992.
    1法农:《黑皮肤,白面具》,万冰译,南京:译林出版社,2005:3—4。
    2刘禾:《跨语际实践》,第103页。
    3有关近代中国种族话语及优生学论述发展的讨论见冯客(Frank Dik tter):《近代中国的种族观念》,杨立华译,南京:江苏人民出版社,1999。
    1陈光兴:《去帝国》,第158—159页。
    2安敏成:《现实主义的限制》。
    1史景迁(Jonathan Spence):《天安门:知识分子与中国革命》,尹庆军等译,北京:中央编译出版社,1998:
    243—244。
    2李欧梵、季进:《李欧梵季进对话录》,苏州:苏州大学出版社,2003:98—99。
    3李欧梵:《狐狸洞话语》,北京:人民文学出版社,2010:10。
    4参阅张京媛主编:《新历史主义与文学批评》,北京:北京大学出版社,1993。
    5黄心村:《乱世书写》。
    1史书美:《现代的诱惑》,第37页。
    2罗芙芸(Ruth Rogaski):《卫生的现代性:中国通商口岸卫生与疾病的含义》,向磊译,南京:江苏人民出版社,2007:13。
    3针对这两点的讨论见史书美:《现代的诱惑》,第38—40页
    4史书美:《现代的诱惑》,第39页。
    5史书美:《现代的诱惑》,第41页。
    1Jing Yuen Tsu. Failure, Nationalism, and Literature.
    1李欧梵:《未完成的现代性》,北京:北京大学出版社,2005:120。
    2针对这两位叛国行径及美学关系的讨论分别见Susan Daruvala. Zhou Zuoren and an alternative Chinese response tomodernity. Massachusetts: Harvad University Press,2000;王德威:《现代抒情传统四论》,台北:台大出版中心,2011。
    1罗芙芸:《卫生的现代性》,第13页。
    2罗芙芸:《卫生的现代性》,第13页。
    3罗芙芸:《卫生的现代性》,第15页。
    4罗芙芸:《卫生的现代性》,第15页。
    5同上,第15页。
    6李欧梵:《上海摩登:一种新都市文化在中国1930-1945》,毛尖译,北京:北京大学出版社,2005。
    1张英进:《中国现代文学与电影中的城市:空间、时间与性别构形》,秦立彦译,南京:江苏人民出版社,2007:6。
    1关于20世纪初期中国的时间意识与现代性问题的讨论可参见Leo Ou-fan Lee,“Time and Modernity in20th-Century China: Some Preliminary Explorations”, paper presented in the Tamkang International Conference onComparative Literature, Taipei: Taiwan,1999, pp.1-16.
    2杜赞奇:《从民族国家拯救历史:民族主义话语与中国现代史研究》,王宪明等译,南京:江苏人民出版社,2009。
    3张灏:《重访五四:论五四思想的两歧性》,《幽暗意识与民主传统》,北京:新星出版社,2006:200—226。
    4史书美:《现代的诱惑》,第101页。
    5黄子平:《“灰阑”中的叙述》,第113—116页。
    6黄金麟:《历史·身体·国家:近代中国的身体形成(1895—1937)》,北京:新星出版社,2006:152。
    1司徒琳(LynnA. Struve):《上卷引论》,司徒琳主编:《世界时间与东亚时间中的明清变迁(上卷):从明到清时间的重塑》,北京:生活·读书·新知三联书店,2009:5。
    2王德威:《魂兮归来》,《现代中国小说十讲》,第350—393页;《落地的麦子不死——张爱玲与“张派”传人》,济南:山东画报出版社,2004;《历史与怪兽:历史,暴力,叙事》,台北:麦田,2004。
    3孙康宜:《抒情与描写:六朝诗歌概论》,钟振振译,上海:上海三联书店,2006。
    4关于都市漫游者,特别是上海地区的讨论可见李欧梵:《上海摩登》,第43—52页,以及对此作出质疑和修正的张英进:《批评的漫游性:上海现代派的空间实践和视觉追寻》,陈子善、罗岗主编:《丽娃河畔论文学》,上海:华东师范大学出版社,2006:219—228。
    1孙绍谊:《想象的城市:文学、电影和视觉上海(1927—1937)》,上海:复旦大学出版社,2009:18。
    2可参阅李欧梵:《上海摩登》,第8页。
    3史书美已经指出这与《儒林外史》中的“缀段性”叙事技巧有关。此外,也可能和“连载”的形式有关,讨论可见Alexander Des Forges,“ANew Mode of Literary Production in the Late Qing: The Invention of the InstallmentPlan”, in David Der-wei Wang&Shang Wei, eds., Dynastic Crisis and Cultural Innovation: From the Late Ming to theLate Qing and Beyond. Cambridge: Harvard University Asia Center,2005, pp.388-419.
    4李欧梵:《李欧梵论中国现代文学》,上海,上海三联书店,2008:19。
    1史书美:《现代的诱惑》,第248页。
    1有关后殖民的讨论著述薪积,我主要参考了如下一些作品:王岳川:《后殖民主义与新历史主义文论》,济南:山东教育出版社,1999;张京媛主编:《后殖民理论与文化批评》,北京:北京大学出版社,1999;罗钢、刘象愚主编:《后殖民主义文化理论》,北京:中国社会科学出版社,1999;赵稀方:《后殖民理论》,北京:北京大学出版社,2009。
    2何伟亚:《英国的课业:19世纪中国的帝国主义教程》,刘天路、邓红风译,北京:社会科学文献出版社,2007。
    1史书美:《现代的诱惑》,第29页。
    2廖炳惠编著:《关键词200:文学与批评研究的通用词汇编》,南京:江苏教育出版社,2006:190。
    3Homi Bhabha. The Location of Culture. New York: Routledge,1994, pp.85-92.
    4卜正民:《纵乐的困惑:明代的商业与文化》,方骏等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2004:251—252。
    1Wang Gungwu(王庚武),“Among Non-Chinese “, in Tu Wei-ming(杜维明) ed., The Living Tree:The ChangingMeaning of Being Chinese Today. Stanford: Stanford University Press,1994, p.130.
    2傅葆石:《双城故事:中国早期电影的文化政治》,刘辉译,北京:北京大学出版社,2008:118。
    1傅葆石:《双城故事》,第148页。
    2周蕾:《写在家国以外》,香港:牛津大学出版社,1995:102。
    3具体的讨论可见王德威:《拾骨者舞鹤:舞鹤论》,《当代小说二十家》,第272—279页。
    1李欧梵:《1997后的香港∶国际性大都会的臆想》,《寻回香港文化》,桂林:广西师范大学出版社,2003:164。
    2周蕾:《写在家国以外》,第100—101页。
    3陈光兴:《去帝国》,第140页。
    4周蕾:《写在家国以外》,第36页。
    5周蕾:《写在家国以外》,第102页。
    1李欧梵:《上海摩登》,第352—353页。
    2有关这个话题的讨论详见陈清侨编:《文化想象与意识形态——当代香港文化政治论评》,香港:牛津大学出版社,1997。
    1王岳川:《后殖民语境与侨居者身份意识》,《广东社会科学》,2000(2):154。
    2Zhang Longxi,“Western Theory and Chinese Reality”, Critical Inquiry19, Autumn1992, pp.105-130.
    3周蕾:《写在家国以外》,第ix页。
    4周蕾:《写在家国以外》,第58—59页。
    1喜剧中也不乏“狂笑”和“涕泪”的张力,讨论可见王德威:《从老舍到王祯和:现代中国小说的笑谑倾向》,《想象中国的方法:历史·小说·叙事》,北京:生活·读书·新知三联书店,2003:187—212;吴文思(John B. Weinstein):《中国现代喜剧的“感时忧国”》,王德威主编:《中国现代小说的史与学》,第229—239页。
    2瞿秋白:《多余的话》,南昌:江西教育出版社,2009。
    3夏志清:《中国现代小说史》(香港),第8页。
    4郁达夫:《沉沦》,《郁达夫全集》(第一卷),杭州:浙江大学出版社,2007:75。
    1钱锺书:《诗可以怨》,《七缀集》,北京:生活·读书·新知三联书店,2002:115—132。
    1相关讨论可见Wilt Idema&Wai-yee Li&Ellen Widmer, eds., Trauma and Transcendence in Early Qing Literature.Cambridge, Mass.: Harvard University Asia Center,2006以及李孝悌:《恋恋红尘:中国的城市、欲望和生活》,上海:上海人民出版社,2007。
    2王一川:《中国现代性体验的发生》,北京:北京师范大学出版社,2001:2。
    3贺萧:《危险的愉悦:20世纪上海的娼妓问题与现代性》,韩敏中、盛宁译,南京:江苏人民出版社,2003。
    4周锡瑞:《把社会、经济、政治放回20世纪中国史》,《中国学术》(第一辑),北京:商务印书馆,2000:201—215。
    1Jing Tsu. Failure, Nationalism and Literature, p.225.
    2Jing Tsu. Failure, Nationalism and Literature, p.225.
    1高友工:《美典:中国文学研究论集》,北京:生活·读书·新知三联书店,2008。
    2Michael Berry. A History of Pain: Trauma in Modern Chinese Literature and Film. New York: Columbia University Press,2008, p.5.
    1李凤亮:《美学·记忆·现代性:质疑与思考——王斑教授访谈》,《南方文坛》,2011(5):71—72。
    2王德威:《一九四九:伤痕书写与国家文学》,香港:三联书店(香港)有限公司,2008:1。
    3杨小滨:《中国后现代:先锋小说中的精神创伤与反讽》,愚人译,台北:“中研院”文哲所,2009。
    4王斑:《历史的崇高形象》,第194页。
    1Perry Link. Mandarin Ducks and Butterflies: Popular Fiction in Early Twentieth-Century Chinese Cities. Berkeley&Los Angeles: University of California Press,1981, Chapter6.
    2尽管陈建华认为周瘦鹃的《九华帐里》型塑了一个现代文学的主体,可是他并为指明这种主体的反思性。参见陈建华:《现代文学的主体形成——以周瘦鹃〈九华帐里〉》,《从革命到共和:清末至民国时期文学、电影与文化转型》,桂林:广西师范大学出版社,2009:317—342。
    3王德威:《从“头”谈起:鲁迅、沈从文与砍头》,《想象中国的方法》,第135—140页。
    4李欧梵:《铁屋中的呐喊》,尹慧珉译,石家庄:河北教育出版社,2002:15。
    5萨义德:《东方主义》,第4页。
    1史书美:《现代的诱惑》,第2页。
    1文艺复兴是这两个概念使用的分水岭,参见廖炳惠:《关键词200》,第36—37页。
    2萨义德:《文化与帝国主义》,李琨译,北京:生活·读书·新知三联书店,2003:9—10。
    3哈特、奈格里:《帝国:全球化的政治秩序》,杨建国、范一亭译,南京:江苏人民出版社,2003:2。
    1查特吉:《民族主义思想与殖民地世界:一种衍生的话语?》,范慕尤、杨曦译,南京:译林出版社,2007。
    2Gayatri Chakravorty Spivak. Outside in the Teaching Machine. New York: Routledge.1993, pp.179-200.
    1王斑:《全球化阴影下的历史与记忆》,南京:南京大学出版社,2006:199。
    1相关讨论可见王宏志:《重释“信”、“达”、“雅”:20世纪中国翻译研究》,北京:清华大学出版社,2007:1—86。
    1季进:《另一种声音》,第162页。
    2王宏志:《翻译与文学之间》,南京:南京大学出版社,2010:268。
    1黄兴涛:《“她”字的文化史》,第154页。
    2方维规:《序言》,黄兴涛:《“她”字的文化史》,第5页。
    1刘禾:《燃烧镜底的真实:笛福、“真瓷”与18世纪以来的跨文化书写》,孟悦、罗钢主编:《物质文化读本》,北京:北京大学出版社,2008:374
    2刘禾:《燃烧镜底的真实》,第373页。
    1刘禾:《帝国的话语政治:从近代中西冲突看现代世界秩序的形成》,杨立华等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2009:98—145。
    2关诗珮:《哈葛德少男文学与林纾少年文学:殖民主义与晚清中国国族观念的建立》,王宏志编:《翻译史研究》
    (第一辑),上海:复旦大学出版社,2011:150—151。
    1Mary Pratt. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge,1992.另外,对这个概念简要的介绍可见胡缨:《翻译的传说》,第14页;张英进:《影像中国:当代中国电影的批评重构及跨国想象》,胡静译,上海:上海三联书店,2008:130。
    2王彬彬:《花拳绣腿的实践——评刘禾〈跨语际实践:文学、民族与被译介的现代性(中国,1900—1937)〉的语言问题》,《文艺研究》,2006(10);《以伪乱真和化真为伪——刘禾〈语际书写〉、〈跨语际实践〉中的问题意识》,《文艺研究》,2007(4)等。
    3黄兴涛的讨论更为具体,可参见黄兴涛:《文化史的追寻:以近世中国为视域》,北京:中国人民大学出版社,2011:41—52。
    1对这个概念的精彩发挥可见周蕾:《原初的激情:视觉,性欲,民族志与中国当代电影》,孙绍谊译,台湾:远流出版社,1990:263—293。
    1李欧梵:《上海摩登》,第327页。
    2Tang Xiaobing. Global Space and the Nationalist Discourse of Modernity: The Historical Thinking of Liang Qichao.Stanford: Stanford University Press,1996.
    3李欧梵:《上海摩登》,第328页。
    4Joseph Levenson. Confucian China and Its Modern Fate: A Trilogy, vol,1. Berkeley: University of California Press,1968, p.103.
    5罗志田:《天下与世界:清末士人关于人类社会认知的转变——侧重梁启超的观念》,《中国社会科学》,2007(5):191。
    1瑞贝卡:《世界大舞台:十九、二十世纪之交中国的民族主义》,高谨等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2008:246。
    2Joseph R. Levenson. Revolution and Cosmopolitanism: the Western Stage and the Chinese Stages. Berkeley: Universityof California press,1971.对此书更详尽的解释参见何恬:《地方主义与世界主义》,《读书》,2009(1):45—54。
    3列文森:《儒教中国及其现代命运》,郑大华、任菁译,北京:中国社会科学出版社,2000。
    4Theodore Huters. Bringing the World Home: Appropriating the West in Late Qing and Early Republican China.Honolulu: University of Hawaii Press,2005.
    5Raymond Williams. Culture and Society:1780-1950. New York: Columbia University Press,1983.
    1Theodore Huters. Bringing the World Home, p.99.
    2萧驰:《中国抒情传统》,台北:允晨文化,1999:298。
    1克林斯·布鲁克斯(Cleanth Brooks):《精致的瓮:诗歌结构研究》,郭乙瑶等译,上海:上海人民出版社,2008。
    2陈思和:《20世纪中国文学的世界性因素》,《中国当代文学关键词十讲》,上海:复旦大学出版社,2002:233—272。
    3与这一观念对应的是以启蒙为诉求的“全球一致的想象”,即global imaginary of identity,参Tang Xiaobing. GlobalSpace and the Nationalist Discourse of Modernity, pp.224-238.
    4Theodore Huters. Bringing the World Home, p.249.
    5范伯群:《中国现代通俗文学史》(插图本),北京:北京大学出版社,2006:1。
    1我借用了陈建华的提法,参陈建华:《帝制末与世纪末:中国文学文化考论》,上海:上海教育出版社,2006。
    2这个观念出自福柯:《性经验史》。另外,对这个概念在现代文学与文化中表现的阐释见Sheldon H. Lu(鲁晓鹏).Chinese Modernity and Global Biopolitics: Studies in Literature and Visual Culture. Honolulu: University of Hawai’iPress,2007.
    1唐小兵:《英雄与凡人的时代:解读20世纪》,上海:上海文艺出版社,2001:2—48。
    2朱天文:《世界末的华丽》,《花忆前身》,台北:麦田出版股份有限公司,1996:217。
    3周蕾:《原初的激情》,第42—43页。
    1这个灵感得自张英进在苏州大学的演讲,演讲题目是《游戏于历史之外:第三空间的理论与金庸武侠小说的意义》,特此致谢。
    2王斑:《全球化阴影下的历史与记忆》,第154页。
    1周蕾:《写在家国之外》,第61页。
    1参见Arjun Appadurai,“Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy”, in Public Culture2(2), spring,1990, pp.1-17;以及Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University ofMinnesota Press,1996等著。
    2海外世界有关台湾认同的讨论可参阅:Sung-Sheng Yvonne Chang(张诵圣). Modernism and the Nativist Resistance:Contemporary Chinese Fiction from Taiwan. Durham: Duke University Press,1993; Leo T. S. Ching(荆子馨).Becoming “Japanese”: Colonial Taiwan and the Politics of Identity Formation. Berkeley, Calif.: University ofCalifornia Press,2001;Faye Yuan Kleeman(阮斐娜). Under an Imperial Sun: Japanese Colonial Literature of Taiwanand the South. Honolulu: University of Hawai’i Press,2003.
    1张旭东:《代序:我们今天怎样做中国人?:“全球化”时代的文化反思》,《全球化时代的文化认同:西方普遍主义话语的历史批判》,北京:北京大学出版社,2006:2。
    2宇文所安:《何谓世界诗歌?——对具有全球影响的诗歌之期望》,《倾向》,1992:118—159。
    1奚密:《中国式的后现代?——现代汉诗的文化政治》,《中国研究》,1998(9)。
    2柏桦、余夏云:《“今天”:俄罗斯式的对抗美学》,《江汉大学学报》,2008(1)。
    3周蕾:《写作家国以外》,第1—6页。
    4奚密:《中国式的后现代?——现代汉诗的文化政治》,《中国研究》,1998(9)。
    5除了上述一篇文章之外,另一篇是奚密:《差异的焦虑》,《当代》(台湾),1991(3),第59期。
    1Rey Chow,“Introduction: On Chineseness as a Theoretical Problem”, in Rey Chow ed., Modern Chinese Literary andCultural Studies in the Age of Theory: Reimagining a Field, Durham: Duke University Press,2000, pp.1-25.
    2Ien Ang,“Can One Say No to Chineseness?: Pushing the Limits of the Diasporic Paradigm”, in Rey Chow ed., ModernChinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory, pp.281-300.
    3Allen Chun,“Fuck Chineseness: On the Ambiguities of Ethnicity as Culture as Identity”, Boundary II, Vol.23, No.2
    (Summer1996), pp.111-138.
    1张隆溪:《掷地有声》,《开放时代》,第137-139页。
    2王德威、季进主编:《文学行旅与世界想象》,南京:江苏教育出版社,2007。
    3Tu Wei-ming,“Cultural China: The Periphery as the Center”, in Tu Wei-ming ed., The Live Tree, pp.1-34.
    4德里克:《中国历史与东方主义问题》,罗钢、刘象愚主编:《后殖民主义文化理论》,北京:中国社会科学出版社,1999:93。
    5Shu-Mei Shih. Visuality and Identity: Sinophone Articulations across the Pacific. Berkeley&Los Angeles: Universityof California Press,2007, Chapter3.
    1王德威:《中文写作的越界与回归》,《上海文学》,2006(9):93。
    2另外的见解可参阅朱崇科:《华语语系的话语建构及其问题》,《学术研究》,2010(7):148。
    3Shu-Mei Shih. Visuality and Identity, Chapter1&2.
    1周蕾:《原初的激情》,第30—38页。
    2郑文惠、颜健富主编:《革命·启蒙·抒情:中国近现代文学与文化研究学思路》,台北:允晨文化,2011:36。
    3王德威:《众声喧哗以后:点评当代中文小说·序》,台北:麦田出版股份有限公司,2001。
    1石剑峰:《田晓菲夫妇:关注那些被文学史过滤了的诗人》,《东方早报》,2007.11.6。
    2田晓菲:《尘几录:陶渊明与手抄本文化研究》,北京:中华书局,2007。
    3关于“重返”的讨论主要针对80年代,如张旭东:《重返80年代》,《批评的踪迹:文化理论与文化批评:1985—2002》,北京:生活·读书·新知三联书店,2003:105—112;程光炜编:《重返八十年代》,北京:北京大学出版社,2009等。
    1董健、丁帆、王彬彬:《中国当代文学史新稿》,北京:人民文学出版社,2005:5。
    2Michael Roth. The Ironist’s Cage: Memory, Trauma, and the Construction of History. New York: Columbia UniversityPress,1995, p.76。更详尽的讨论见王斑:《全球化阴影下的历史与记忆》,第5—6页。
    3Frederic Jameson,“Foreword”, in Liu Kang&Xiaobing Tang eds., Politics, Ideology, and Literary Discourse inModern China: Theoretical Interventions and Cultural Critique. Durham&London: Duke University Press,1993, p.2.
    4王德威:《“海外中国现代文学研究译丛”总序》,刘剑梅:《革命与情爱》,第8页。
    1Tang Xiaobing,“The Function of New Theory: What Does It Mean to Talk about Postmodernism in China”, in LiuKang&Xiaobing Tang eds., Politics, Ideology, and Literary Discourse in Modern China, pp.278-299.
    2王斑:《导言:历史,记忆,现代性》,《全球化阴影下的历史与记忆》,第1页。
    3陈平原:《小说史:理论与实践》,北京:北京大学出版社,1993:113—122。
    1张英进:《鲁迅……张爱玲:中国现代文学研究的流变》,王尧、季进编:《下江南》,第316—327页。
    2詹姆逊:《论阐释:文学作为一种社会象征行为》,《快感:文化与政治》,王逢振译,北京:中国社会科学出版社,1998:20。
    3汪晖:《鲁迅研究的历史批判》,汪晖、钱理群等:《鲁迅研究的历史批判——论鲁迅(二)》,河北:河北教育出版社,2000:315。
    1王德威:《被压抑的现代性》,第9页。
    2Merle Goldman,“The Political Use of Lu Xun in the Culture Revolution and After”, Leo Ou-fan Lee ed., Lu Xun andHis Legacy. Berkeley: University of California Press,1985.pp.180-196;大卫·霍尔姆:《一个中国高尔基的形成:1936—1949的鲁迅》,乐黛云主编:《当代英语世界鲁迅研究》,第361—390页。
    3Hsia Tsi-an,“Aspects of the Power of Darkness in Lu Hsün”, in The Gate of Darkness: Studies on the Leftist LiteraryMovement in China. Seattle: University of Washington Press,1968, pp.146-162。中译本可见乐黛云编:《国外鲁迅研究论集(1960—1981)》,北京:北京大学出版社,1981:366-382。
    1William Lyell. Lu Hsun’s Vision of Reality. Berkeley: University of California Press,1976.
    2Leo Ou-fan Lee ed., Lu Xun and His Legacy. Berkeley: University of California Press,1985.
    3王晴佳:《新史学讲演录》,北京:中国人民大学出版社,2010:15。
    1梅仪慈(Yi-tsi Mei Feuerwerker):《丁玲的小说》,沈昭铿、严锵译,厦门:厦门大学出版社,1992:149——199。也可参阅李陀:《丁玲不简单:革命时期知识分子在话语生产中的复杂角色》,《北京文学》,1998(7)。
    2李欧梵:《铁屋中的呐喊》,尹慧珉译,石家庄:河北教育出版社,2002:190。
    3普实克:《鲁迅的〈怀旧〉:中国现代文学的先声》,《抒情与史诗:现代中国文学论集》,李欧梵编、郭建玲译,上海:上海三联书店,2010:101—108。
    4王德威:《张爱玲,再生缘:重复、回旋与衍生的叙事学》,《落地的麦子不死:张爱玲与“张派”传人》,济南:山东画报出版社,2004:20—32。
    1李欧梵:《铁屋中的呐喊》,第1页。
    2李欧梵:《铁屋中的呐喊》,第183页。
    1孙康宜:《抒情与描写》,第15—16页。
    2宇文所安:《把过去国有化:全球主义、国家和传统文化的命运》,《他山的石头记:宇文所安自选集》,田晓菲译,南京:江苏人民出版社,2006:281—293。
    1葛浩文:《鲁迅与文学保护者的形象》,乐黛云主编:《当代英语世界鲁迅研究》,第391—409页。
    2更详尽的讨论可见舒允中:《内战号手》,第24—44页。
    3Bonnie S. McDougall. Love-Letters and Privacy in Modern China: The Intimate Lives of Lu Xun and Xu Guangping.New York: Oxford University Press,2002, p.207.
    1Raoul David Findeisen,“From Literature to Love: Glory and Decline of the Love-Letter Genre”, in Michel Hockx ed.,The Literary Field of Twentieth-century China. Richmond, Surrey: Curzon,1999, pp.79-112.
    2陈平原:《中国小说叙事模式的转变》,北京:北京大学出版社,2003:201。
    3耿德华:《被冷落的缪斯:中国沦陷区文学史(1937—1945)》,张泉译,北京:新星出版社,2006:221—300。
    1耿德华:《被冷落的缪斯》,第309页。
    2黄心村:《乱世书写》,第149—192页。
    3奚密:《现代汉诗:一九一七年以来的理论与实践》,奚密、宋炳辉译,上海:上海三联书店,2008。
    4Charles A. Laughlin. The Literature of Leisure and Chinese Modernity. Honolulu: University of Hawai’i Press,2008.
    5Rudolf G Wagner. Inside a Service Trade: Studies in Contemporary Chinese Prose. Cambridge: Harvard UniversityAsia Center,1992.
    6Zhang Yingjin,“Narrative, Ideology, Subjectivity: Defining a Subversive Discourse in Chinese Reportage”, in Kang&Xiaobing Tang eds., Politics, Ideology, and Literary Discourse in Modern China, pp.211-242.
    7Charles A. Laughlin. Chinese Reportage: the Aesthetics of Historical Experience. Durham: Duke University Press,2002.
    1梅仪慈:《丁玲的小说》,沈昭铿、严锵译,厦门:厦门大学出版社,1992。
    2李孝悌:《序:明清文化史研究的一些新课题》,李孝悌编:《中国的城市生活》,北京:新星出版社,2006:1—26。
    3Perry Link. Mandarin Ducks and Butterflies: Popular Fiction in the20thCentury Chinese Cities. Berkeley: Universityof California Press,1981, pp.20-21.
    4Denise Gimpel. Lost Voices of Modernity: A Chinese Popular Fiction Magazine in Context. Honolulu: University ofHawai’i Press,2001.
    1Carlos Rojas,“Introduce: The Disease of Canonicity”, in Carlos Rojas&Eileen Cheng-yin Chow eds., RethinkingChinese Popular Culture: Cannibalizations of the Canon. London&New York: Routledge,2009, p.4.
    2温儒敏:《新文学现实主义的流变》,北京:北京大学出版社,2007。
    3夏志清:《中国现代小说史》,第50页。
    4Bonnie S. McDougall. The Introduction of Western Literary Theories into Modern China,1919-1925. Tokyo: Centrefor East Asian Cultural Studies,1971, pp.147-189.
    1浦安迪:《中国叙事学》,北京:北京大学出版社,1995:29。
    2浦安迪:《中国叙事学》,第31—32页。
    3王德威:《写实主义小说的虚构:茅盾,老舍,沈从文》,上海:复旦大学出版社,2011:5。
    4鲁迅:《中国小说史略》,杭州:浙江文艺出版社,2000:223。
    1安敏成(MarstonAnderson):《现实主义的限制:革命时代的中国小说》,姜涛译,南京:江苏人民出版社,2001:27。
    2安敏成:《现实主义的限制》,第27—28页。
    1安敏成:《现实主义的限制》,第183页。
    1王德威:《被压抑的现代性》,第213—290页。
    1安敏成:《现实主义的限制》,第207页。
    2王德威:《写实主义小说的虚构》,第316页。
    3周蕾:《妇女与中国现代性》,第77页。
    1周蕾:《妇女与中国现代性》,第78页。
    2杜赞奇:《从民族国家拯救历史:民族主义话语与中国现代史研究》,王宪明等译,南京:江苏人民出版社,2009。
    1王德威:《写实主义小说的虚构》,第6—13页。
    2Theodore Hunters,“Lives in Profile: On the Authorial Voice in Modern and Contemporary Chinese Literature”, inEllen Widmer&David Der-wei Wang eds., From May Fourth to June Fourth: Fiction and Film in Twentieth-CenturyChina. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,1993, p.276.
    1贺萧:《危险的愉悦》,第10页。
    2David Der-wei Wang,“Invitation to a Beheading”, in The Monster That Is History: History, Violence, and FictionalWriting in Twentieth-Century China. Berkeley: University of California Press,2004, pp.15-40.
    3宇文所安:《他山的石头记》,第13页。
    1王德威:《现代中国文学理念的多重缘起》,《南京社会科学》,2011(11):107—116。
    1王德威:《现代文学理念的多重缘起》,第109页。
    1Catherine Vance Yeh. Shanghai Love: Courtesans, Intellectuals, and Entertainment Culture,1850-1910. Seattle&London: University of Washington Press,2006.
    1曾佩琳:《完美图像——晚清小说中的摄影、欲望与都市现代性》,李孝悌编:《中国的城市生活》,第421页。
    2栾梅健:《二十世纪中国文学发生论》,桂林:广西师范大学出版社,2006:17—31。
    1韩南:《中国近代小说的兴起》,徐侠译,上海:上海教育出版社,2004:168。
    2瓦格纳:《进入全球想象图景:上海的〈点石斋画报〉》,《中国学术》(第八辑),第5页。
    3瓦格纳:《进入全球想象图景》,第95页。
    1Barbara Mittler. A Newspaper for China?: Power, Identity, and Change in Shanghai's News Media,1872-1912.Cambridge: Harvard University Asia Center,2004, pp.9-23.
    2冯客:《民国时期的摩登玩意、文化拼凑与日常生活》,李孝悌编:《中国的城市生活》,第425页。
    3Alexander Des Forges. Mediasphere Shanghai: The Aesthetics of Cultural Production. Honolulu: University of Hawai’iPress,2007, p.92.
    1李欧梵:《李欧梵论中国现代文学》,上海:上海三联书店,2008:171。
    1Dipesh Chakrabarty. Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference. Princeton: PrincetonUniversity Press,2007.
    1赵毅衡:《诗神远游:中国如何改变了美国现代诗》,上海:上海译文出版社,2003。
    1王斑:《全球化阴影下的历史与记忆》,第191页。
    1Peter Button. Configurations of the Real in Chinese Literary and Aesthetic Modernity. Leiden: Brill,2009.
    1甘阳:《谁是中国研究中的“我们”》,《二十一世纪》(香港),1995(12):21。
    1钱锺书:《徐燕谋诗序》,《写在人生边上;人生边上的边上;石语》,北京:生活·读书·新知三联书店,2002:
    228—229。
    Abbas, Ackbar. Hong Kong: Culture and the Politics of Disappearance. Minneapolis:Minnesota University Press,1997.
    Anderson, Marston. The Limits of Realism: Chinese Fiction in the RevolutionaryPeriod. Berkeley: University of California Press,1990.
    【安敏成:《现实主义的限制:革命时代的中国小说》,姜涛译,南京:江苏人民出版社,2001】
    Barlow, Tani E., ed. Gender Politics in Modern China: Writing and Feminism.Durham: Duke University Press,1993.
    Berry, Michael. Speaking in Images: Interviews with Contemporary ChineseFilmmakers. New York: Columbia University Press,2005.
    ——. A History of Pain: Trauma in Modern Chinese Literature and Film. New York:Columbia University Press,2008.
    【白睿文:《光影言语当代华语片导演访谈录》,罗祖珍、刘俊希、赵曼如译,桂林:广西师范大学出版社,2008】
    Braester, Yomi. Witness Against History: Literature, Film, and Public Discourse inTwentieth-century China,Stanford, Calif.: Stanford University Press,2003.
    ——. Painting the City Red: Chinese Cinema and the Urban Contract. Durham: DukeUniversity Press,2010.
    Button, Peter. Configurations of the Real in Chinese Literary and AestheticModernity. Leiden: Brill,2009.
    Chang, Sung-Sheng Yvonne. Modernism and the Nativist Resistance: ContemporaryChinese Fiction from Taiwan. Durham: Duke University Press,1993.
    ——. Literary Culture in Taiwan: Martial Law to Market Law. New York: ColumbiaUniversity Press,2004.
    Chen, Xiaomei. Occidentalism: A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China.New York: Oxford,1995.
    ——Acting the Right Part: Political Theater and Popular Drama in ContemporaryChina. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2002.
    ——, ed. Reading the Right Text: An Anthology of Contemporary Chinese Drama.Honolulu: University of Hawai‘i Press,2003.
    Chen, Yu-shin. Realism and Allegory in the Early Fiction of Mao Dun. Bloomington:Indiana University Press,1986.
    【陈幼石:《茅盾〈蚀〉三部曲的历史分析》,北京:社会科学文献出版社,1993】
    Cheung, Dominic. Feng Chih: A Critical Biography. Boston: Twayne Publishers,1979.
    Chi, Pang-yuan&David Der-wei Wang, eds. Chinese Literature in the Second Halfof a Modern Century: A Critical Survey. Bloomington: Indiana University Press,2000.
    Ching, Leo T. S.. Becoming “Japanese”: Colonial Taiwan and the Politics ofIdentity Formation. Berkeley, Calif.: University of California Press,2001.
    【荆子馨:《成为“日本人”:殖民地台湾与认同政治》,郑力轩译,台北:麦田,2006】
    Chow, Rey. Woman and Chinese Modernity: The Politics of Reading between Eastand West. Minneapolis: Minnesota University Press,1991.
    【周蕾:《妇女与中国现代性:西方与东方之间的阅读政治》,蔡青松译,上海:上海三联书店,2008】
    ——. Wrting Diaspora: Tactics of Invention in Contemporary Cultural Studies.Bloomington: Indian University Press,1993.
    【周蕾:《写在家国以外》,香港:牛津大学出版社,1995】
    ——. Primitive Passions: Visuality, Sexuality, Ethnography, and ContemporaryChinese Cinema. New York: Columbia University Press,1995.
    【周蕾:《原初的激情:视觉,性欲,民族志与中国当代电影》,孙绍谊译,台湾:远流出版社,1990】
    ——. Ethics after Idealism: Theory, Culture, Ethnicity, Reading. Bloomington:Indiana University Press,1998.
    ——, ed. Modern Chinese Literary Studies in the Age of Theory: Reimagining a Field.Durham: Duke University Press,2000.
    ——. The Age of the World Target: Self-Referentiality in War, Theory, andComparative Work. Durham: Duke University Press,2006.
    ——. Sentimental Fabulations, Contemporary Chinese Films: Attachment in the Ageof Global Visibility. New York: Columbia University Press,2007.
    Crespi, John A.. Voice in Revolution: Poetry and the Auditory Imagination inModern China. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2009.
    Crevel, Maghiel van. Language Shattered: Contemporary Chinese Poetry andDuoduo. Leiden: CNWS Publications,1996.
    Croissant, Doris&Catherine Vance Yeh&Joshua S. Mostow, eds. Performing“Nation”: Gender Politics in Literature, Theater, and the Visual Arts of China and Japan,1880-1940. Leiden: Brill,2008.
    Daruvala, Susan. Zhou Zuoren and an alternative Chinese response to modernity.Cambridge: Harvard University Asia Center,2000.
    【苏文瑜:《周作人:自己的园地》,陈思齐、凌蔓苹译,台北:麦田出版,2011】
    Denton, Kirk Alexander, ed. Modern Chinese Literature Thought: Writings onLiteratute,1893—1945.Stanford: Stanford University Press,1997.
    ——. The Problematic of Self in Modern Chinese Literature: Hu Feng and Lu Ling.Stanford: Stanford University Press,1998.
    Dirlik, Arif&Zhang Xudong,eds. Postmodernism and China. Durham: DukeUniversity Press,2000.
    Dole elová-Velingerová, Milena, ed. The Chinese Novel at the Turn of the Century.Toronto: University of Toronto Press,1980.
    【米列娜编:《从传统到现代:19至20世纪转折时期的中国小说》,伍晓明译,北京:北京大学出版社,1991】
    ——.&Old ich Král, eds. The Appropriation of Cultural Capital: China’s MayFourth Project. Cambridge: Harvard East Asia Center,2002.
    Duke, Michael. Blooming and Contending: Chinese Literature in the Post-Mao Era.Bloomington: Indiana University Press,1985.
    ——.Modern Chinese Women Writers: Critical Approaches. New York: M.E. Sharpe,1989.
    Feuerwerker, Yi-tsi Mei. Ding Ling’s Fiction: Ideology and Narrative in ModernChinese Literature. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,1982.
    【梅仪慈:《丁玲的小说》,沈昭铿、严锵译,厦门:厦门大学出版社,1992】
    ——. Ideology, Power, Text: Self-Representation and the Peasant “Other” inModern Chinese Literature. Stanford: Stanford University Press,1998.
    Finnane, Antonia. Changing Clothes in China: Fashion, History, Nation. New York:Columbia University Press,2007.
    Fokkema, Douwe W.. Literary Doctrine in China and Soviet Influence:1956 1960.The Hague, The Netherlands, Mouton&Co.,1965.
    【佛克马:《中国文学与苏联影响(1956—1960)》,季进、聂友军译,北京:北京大学出版社,2011】
    Forges, Alexander Des. Mediasphere Shanghai: The Aesthetics of CulturalProduction. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2007.
    Fu, Poshek. Passivity, Resistance, and Collaboration: Intellectual Choices inOccupied Shanghai,1937-1945. Stanford, Calif.: Stanford University Press,1993.
    ——. Between Shanghai and Hong Kong: the politics of Chinese cinemas. Stanford:Stanford University Press,2003.
    【傅葆石:《双城故事:中国早期电影的文化政治》,刘辉译,北京:北京大学出版社,2008】
    Gálik, Marián. Mao Dun and Modern Chinese Literary Criticism. Wiesbaden:Franz Steiner Berlag,1969.
    ——. Milestones in Sino-Western Literary Confrontation,1898-1979. Wiesbaden:Harrassowitz,1986.
    【马立安·高利克:《中西文学关系的里程碑(1898—1979),伍晓明、张文定译,北京:北京大学出版社,1990】
    ——. The Genesis of Modern Chinese Literary Criticism,1917-1930. London:Curzon Press,1980.
    【玛利安·高利克:《中国现代文学批评发生史(1917-1930)》,陈圣生等译,北京:社会科学文献出版社,1997】
    ——. Influence, Translation, and Parallels: Selected Studies on the Bible in China.Sankt Augustin: Monumenta Serica Institute,2004.
    Gimpel, Denise. Lost Voices of Modernity: A Chinese Popular Fiction Magazine inContext. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2001.
    Goldblatt, Howard. Hsiao Hung. Boston: Twayne Publishers,1976.
    【葛浩文:《萧红传》,上海:复旦大学出版社,2011】
    ——, ed. Worlds Apart: Recent Chinese and Its Audiences, edited by. Armonk, N.Y.:M.E. Sharpe,1990.
    Goldman, Merle. Literary Dissent in Communist China. Cambridge, Mass.: HarvardUniversity Press,1967.
    ——, ed. Chinese Literature in the May Fourth Era. Cambridge: Harvard UniversityPress,1977.
    ——&Leo Ou-Fan Lee, eds. An Intellectual History of Modern China. New York:Cambridge University Press,2002.
    Gunn, Edward M.. The Unwelcome Muse: Chinese Literature in Shanghai andPeking,1937-1945. New York: Columbia University Press,1980.
    【耿德华:《被冷落的缪斯:中国沦陷区文学史(1937—1945)》,张泉译,北京:新星出版社,2006】
    ——. Chinese Literature in Shanghai and Peking,1937-45. Ann Arbor: UniversityMicrofilms International,1981.
    ——. Rewriting Chinese: Style and Innovation in Twentieth-century Chinese Prose.Stanford: Stanford University Press,1991.
    Haft, Lloyd. Pien Chih-lin: A Study in Modern Chinese Poetry. Dordrecht, Holland:Foris Publications,1983.
    【汉乐逸:《发现卞之琳:一位西方学者的探索之旅》,李永毅译,北京:外语教学与研究出版社,2010】
    Hamm, John Christopher. Paper Swordsmen: Jin Yong and the Modern ChineseMartial Arts Novel. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2005.
    Hanan, Patrick. Chinese Fiction of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries.New York: Columbia University Press,2004.
    【韩南:《中国近代小说的兴起》,徐侠译,上海:上海教育出版社,2004】
    Hershatter, Gail. Dangerous Pleasures: Prostitution and Modernity inTwentieth-Century Shanghai. Berkeley, Calif.: University of California Press,1997.
    【贺萧:《危险的愉悦:20世纪上海的娼妓问题与现代性》,韩敏中,盛宁译,南京:江苏人民出版社,2003】
    Hu, Ying. Tales of Translation: Composing the New Woman in China,1899-1918.Stanford, California: Stanford University Press,2000.
    【胡缨:《翻译的传说:中国新女性的形成(1898—1918)》,彭姗姗、龙瑜宬译,南京:江苏人民出版社,2009】
    Huang, Nicole. Women, War, Domesticity: Shanghai Literature and Popular Cultureof the1940s. Leiden&Boston: Brill,2005.
    【黄心村:《乱世书写:张爱玲与沦陷时期上海文学及通俗文化》,胡静译,上海:上海三联书店,2010】
    Hung, Chang-tai. Going to the People: Chinese Intellectuals and Folk Literature,1918-1937. Cambridge: Harvard University Press,1985.
    【洪长泰:《到民间去:1918—1937年的中国知识分子与民间文学运动》,董晓萍译,上海:上海文艺出版社,1993】
    ——. War and Popular Culture: Resistance in Modern China,1937-1945. Berkeley:University of California Press,1994.
    Hung, Eva ed., Translation and Cultural Change: Studies in History, Norms andImage-Projection. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong,2005.
    Huters, Theodore, ed. Reading the Modern Chinese Short Story. New York: M. E.Sharpe,1990.
    ——. Qian Zhongshu. Boston: Twayne Publishers,1982.
    【胡志德:《钱锺书》,张晨译,北京:中国广播电视出版社,1990】
    ——. Bringing the World Home: Appropriating the West in Late Qing and EarlyRepublican China. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2005.
    Hunt, Leon. Kung Fu Cult Masters: From Bruce Lee to Crouching Tiger. London&New York: Wallflower Press,2003.
    【汉特:《功夫偶像:从李小龙到〈卧虎藏龙〉》,余琼译,北京:北京大学出版社,2010】
    Hockx, Michel. A Snowy Morning: Eight Chinese Poets on the Road to Modernity.Leiden: Research School CNWS,1994.
    ——, ed. The Literary Field of Twentieth-century China. Richmond, Surrey: Curzon,1999.
    ——. Questions of Style: Literary Societies and Literary Journals in Modern China,1911-1937. Leiden: Brill,2003.
    ——,&Ivo Smits eds. Reading East Asian Writing: The Limits of Literary Theory.London&New York: Routledge, Curzon,2003.
    Hsia, Chih-tsing. A History of Modern Chinese Fiction. New York: Yale UniversityPress,1961.
    【夏志清:《中国现代小说史》,刘绍铭等译,香港:香港中文大学出版社,2001】
    Hsia, Tsi-an. The Gate of Darkness: Studies on the Leftist Literary Movement inChina. Seattle: University of Washington Press,1968.
    Jones, Andrew F.. Like a Knife: Ideology and Genre in Contemporary ChinesePopular Music. NY:Cornell University,1992.
    ——Yellow Music: Media Culture and Colonial Modernity in the Chinese Jazz Age.Durham: Duke University Press,2001.
    【安德鲁·琼斯:《留声中国:摩登音乐文化的形成》,宋伟航译,台北:台湾商务印书局,2004】
    Judge, Joan. Print and Politics:'Shibao’and the Culture of Reform in Late QingChina. Stanford, Calif.: Stanford University Press,1997.
    ——.The Precious Raft of History: The Past, the West, and the Woman Question inChina. Stanford, Calif.: Stanford University Press,2008.
    Kaplan, E. Ann&Ban Wang, eds. Trauma and Cinema: Cross-CulturalExplorations. Hong Kong: Hong Kong University Press,2004
    Kinkley, Jeffrey C.. After Mao: Chinese Literature and Society,1978-1981.Cambridge: Harvard University Press,1985.
    ——.The Odyssey of Shen Congwen. Stanford: Stanford University Press,1987.
    【金介甫:《沈从文传》,符家钦译,北京:国际文化出版公司,2005】
    ——. Chinese Justice, the Fiction: Law and Literature in Modern China. Stanford,Calif.: Stanford University Press,2000.
    ——. Corruption and Realism in Late Socialist China: the Return of the PoliticalNovel. Stanford, Calif.: Stanford University Press,2007.
    Kleeman, Faye Yuan. Under an Imperial Sun: Japanese Colonial Literature ofTaiwan and the South. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2003.
    【阮斐娜:《帝国的太阳下:日本的台湾及南方殖民地文学》,吴佩珍译,台北:麦田,2010】
    Lang, Olga. Pa Chin and His Writings: Chinese Youth between Two Revolutions.Cambridge: Harvard East Asia Series,1967.
    Larson, Wendy. Authority and the Modern Chinese Writer: Ambivalence andAutobiography. Durham: Duke University Press,1992.
    ——,&Anne Wedell-Wedellsborg, eds. Inside Out: Modernism and Postmodernismin Chinese Literary Culture. Aarhus: Aarhus University Press,1993.
    ——. Women and Writing in modern China. Stanford: Stanford University Press,1998.
    ——. From Ah Q to Lei Feng: Freud and Revolutionary Spirit in20th Century China.Stanford: Stanford University Press,2009.
    Lau, Joseph S. M.. Ts'ao Yu: the Reluctant Disciple of Chekhov and O'Neill: A Studyin Literary Influence. Hong Kong: Hong Kong University Press,1970.
    Laughlin, Charles A.. Chinese Reportage: the Aesthetics of Historical Experience.Durham: Duke University Press,2002.
    ——, ed. Contested Modernities in Chinese Literature. New York: PalgraveMacmillan,2005.
    ——The Literature of Leisure and Chinese Modernity. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2008.
    Lee, Gregory B.. Dai Wangshu: The Life and Poetry of a Chinese Modernist. HongKong: Chinese University Press,1989.
    ——. Troubadours, Trumpeters, Troubled Makers: Lyricism, Nationalism, andHybridity in China and its Others. Durham: Duke University Press,1996.
    Lee, Haiyan. Revolution of the Heart: A Genealogy of Love in China,1900-1950.Stanford: Stanford University Press,2006.
    Lee, Leo Ou-fan. The Romantic Generation of Modern Chinese Writers. Cambridge:Harvard East Asian Series,1973.
    【李欧梵:《中国现代作家中浪漫的一代》,北京:新星出版社,2005】
    ——, ed. Lu Xun and His Legacy. Berkeley: University of California Press,1985.
    ——.Voices from the Iron House: A Study of Lu Xun. Bloomington: IndianaUniversity Press,1987.
    【李欧梵:《铁屋中的呐喊》,尹慧珉译,石家庄:河北教育出版社,2002】
    ——.Shanghai Modern: The Flowering of A New Urban Culture in China,1930-1945.Cambridge: Harvard University Press,1999.
    【李欧梵:《上海摩登——一种新都市文化在中国1930-1945》,毛尖译,北京:北京大学出版社,2005】
    Link, Perry. Mandarin Ducks and Butterflies: Popular Fiction in the20thCenturyChinese Cities. Berkeley: University of California Press,1981.
    ——. The Uses of Literature: Life in the Socialist Chinese Literary System. Princeton:Princeton University Press,2000.
    Lionnet, Fran oise&Shumei Shi, eds. Minor Transnationalism. Durham: DukeUniversity Press,2005.
    Liu, Jianmei. Revolution plus Love: Literary History, Women’s Bodies, and ThematicRepetition in Twentieth-century Chinese Fiction. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2003.
    【刘剑梅:《革命与情爱:二十世纪中国小说史中的女性身体与主题重述》,郭冰茹译,上海:上海三联书店,2009】
    Liu, Kang&Xiaobing Tang, eds. Politics, Ideology, and Literary Discourse inModern China: Theoretical Interventions and Cultural Critique. Durham&London: DukeUniversity Press,1993.
    Liu, Kang. Aesthetics and Marxism: Chinese Aesthetics Marxists and Their WesternContemporaries. Durham: Duke University Press,2000.
    ——. Aesthetics and Marxism:Chinese Aesthetic Marxists and Their WesternContemporaries. Durham: Duke University Press,2000.
    ——. Globalization and Cultural Trends in China. Honolulu: University of Hawai‘iPress,2003.
    Liu, Lydia H.. Translingual Practice: Literature,National Culture, and TranslatedModernity China,1900-1937. Stanford: Stanford University Press,1995.
    【刘禾:《跨语际实践:文学、民族与被译介的现代性(中国:1900—1937)》,宋伟杰等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2002】
    ——, ed. Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations.Durham, N.G.: Duke University Press,1999.
    ——. The Clash of Empires: The Invention of China in Modern World Making.Cambridge, MA: Harvard University Press,2004.
    【刘禾:《帝国的话语政治:从近代中西冲突看现代世界秩序的形成》,杨立华等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2009】
    ——. The Freudian Robot: Digital Media and the Future of the Unconscious.Chicago: University of Chicago Press,2011.
    Liu, Ts’un-Yan, ed. Chinese Middlebrow Fiction: From the Ch’ing and EarlyRepublican Eras. Hong Kong: Chinese University Press,1984.
    Lomová, Olga ed., Paths toward Modernity: Conference to Mark the Centenary ofJaroslav Pr ek. Prague: The Karolinum Press,2008.
    Lu, Sheldon Hsiao-peng. ed. Transnational Chinese Cinemas: Identity, Nationhood,Gender. Honolulu: University of Hawai‘i Press,1997.
    ——. China, Transnational Visuality, Global Postmodernity. Stanford: StanfordUniversity Press,2001.
    ——&Emilie Yueh-yu Yeh eds., Chinese-Language Film: Historiography, Poetics,Politics. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2005.
    ——. Chinese Modernity and Global Biopolitics: Studies in Literature and VisualCulture. Honolulu: University of Hawai‘i Press,2007.
    Lu, Tongling, ed. Gender and Sexuality in the Twentieth-Century Chinese Literatureand Society. Albany: State University of New York Press,1993.
    ——. Misogyny,Cultural Nihilism and Oppositional Politics:Contemporary ChineseExperimental Fiction. Stanford: Stanford University Press,1995.
    Lyell, William. Lu Xun’s Vision of Reality. Berkeley: University of California Press,1985.
    MacGrath, Jason. Postsocialist Modernity: Chinese Cinema, Literature andCriticism in the Market Age. Stanford: Stanford University Press,2008.
    Mary Farquhar&Yingjin Zhang, eds. Chinese Film Stars. London&New York:Routledge,2010.
    【张英进、胡敏娜主编:《华语电影明星:表演、语境、类型》,西飏译,北京:北京大学出版社,2011】
    McDougall, Bonnie S. The Introduction of Western Literary Theories into ModernChina,1919-1925. Tokyo: Centre for East Asian Cultural Studies,1971.
    ——. Mao Zedong’s “Talks at the Yan’an Conference on Literature and Art”: aTranslation of the1943Text with Commentary. Ann Arbor: University of Michigan,1980.
    ——, ed. Popular Chinese Literature and Performing Arts in the People's Republic ofChina,1949-1979. Berkeley: University of California Press,1984.
    ——,&Kam Louie. The Literature of China in the Twentieth Century. London: C.Hurst&Co.(Publishers) Ltd.,1997.
    ——. Love-Letters and Privacy in Modern China: The Intimate Lives of Lu Xun andXu Guangping. New York: Oxford University Press,2002.
    Mittler, Barbara. Dangerous Tunes: the Politics of Chinese Music in Hong Kong,Taiwan, and the People's Republic of China since1949. Wiesbaden: Harrassowitz,1997.
    ——. A Newspaper for China?: Power, Identity, and Change in Shanghai's NewsMedia,1872-1912. Cambridge: Harvard University Asia Center,2004.
    Ng, Mau-sang. The Russian Hero in Modern Chinese Fiction. Hong Kong: TheChinese University Press, New York: State University of New York Press,1988.
    Ong, Aihwa. Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnationality. Durham:Duke University Press,1998.
    Pang, Laikwan. Building a New China in Cinema: The Chinese Left-Wing CinemaMovement,1932-1937. Lanham: Rowman&Littlefield,2002.
    ——. The Distorting Mirror: Visual Modernity in China. Honolulu: University ofHawai‘i Press,2007.
    Pickowicz, Paul G..Marxist Literary Thought in China: The Influence of ChuChiu-pai. Berkeley: Center for Chinese Studies, University of California,1980.
    Pollard, David E.. A Chinese Look at Literature: The Literary Values of Chou Tso-jên in Relation to the Tradition. Berkeley: University of California Press,1973.
    【卜立德:《一个中国人的文学观:周作人的文艺思想》,陈广宏译,上海:复旦大学出版社,2001】
    ——. Translation and Creation: Readings of Western Literature in Early ModernChina,1840-1918. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,1998.
    ——. The True Story of Lu Xun. Hong Kong: Chinese University Press,2002.
    Pr ek, Jaruslav. The Lyrical and the Epic. ed. Leo Ou-fan Lee. Bloomington:Indiana University Press,1981.
    【普实克:《抒情与史诗:现代中国文学论集》,李欧梵编、郭建玲译,上海:上海三联书店,2010】
    Rojas, Carlos. The Naked Gaze: Reflections on Chinese Modernity. Cambridge,Mass.: Harvard University Asia Center,2008
    ——.&Eileen Cheng-yin Chow, eds. Rethinking Chinese Popular Culture:Cannibalizations of the Canon. London&New York: Routledge,2009.
    Schwarcz, Vera. The Chinese Enlightenment: Intellectuals and the Legacy of the MayFourth Movement of1919. Berkeley: University of California Press,1986.
    【舒衡哲:《中国启蒙运动:知识分子与五四遗产》,刘京建译,北京:新星出版社,2007】
    Shen, Vivian. The Origins of Left-Wing Cinema in China,1932-37. London&NewYork: Routledge,2005
    Shih, Shu-Mei. The Lure Of the Modern: Writing Modernism in Semicolonial China,1917-1937. Berkeley: University of California Press,2001.
    【史书美:《现代的诱惑:书写半殖民中国的现代主义(1917—1937)》,何恬译,南京:江苏人民出版社,2007】
    ——.Visuality and Identity: Sinophone Articulations across the Pacific. Berkeley andLos Angeles: University of California Press,2007.
    Shu, Yunzhong. Buglers on the Home Front: The Wartime Practice of the QiyueSchool. New York: State University of New York Press,2000.
    【舒允中:《内线号手:七月派的战时文学活动》,上海:上海三联书店,2010】
    Tang, Xiaobing. Global Space and the Nationalist Discourse of Modernity: TheHistorical Thinking of Liang Qichao. Stanford: Stanford University Press,1996.
    ——. Chinese Modern: The Heroic and the Quotidian. Durham: Duke UniversityPress,2000.
    【唐小兵:《英雄与凡人的时代:解读20世纪》上海:上海文艺出版,2001】
    ——. Origins of the Chinese Avant-garde: The Modern Woodcut Movement. Berkeleyand Los Angeles: University of California Press,2007.
    Tsu, Jing Yuen. Failure, Nationalism, and Literature: The Making of ModernChinese Identity,1895-1937. Stanford: Stanford University Press,2005.
    ——,&David Der-Wei Wang, eds. Global Chinese Literature: Critical Essays.Leiden: Brill Academic Publishers,2010.
    ——. Sound and Script in Chinese Diaspora. Cambridge, Mass.: Harvard UniversityPress,2011.
    Tu, Wei-ming ed., The Living Tree: The Changing Meaning of Being Chinese Today.Stanford: Stanford University Press,1994.
    Vohra, Ranbir. Lao She and Chinese Revolution. Cambridge: Harvard East AsianSeries,1974.
    Wagner, Rudolf G. The Contemporary Chinese Historical Drama: Four Studies.Berkeley: University of California Press,1990.
    ——. Inside a Service Trade: Studies in Contemporary Chinese Prose. Cambridge:Harvard University Asia Center,1992.
    ——, ed. Joining the Global Public: Word, Image, and City in Early ChineseNewspapers,1870-1910. Albany: State University of New York Press,2007.
    Wang, Ban. The Sublime Figure of History: Aesthetics and Politics in TwentiethCentury China. Stanford: Stanford University Press,1992.
    【王斑:《历史的崇高形象:二十世纪中国的美学与政治》,孟祥春译,上海:上海三联出版社,2008】
    ——. Illuminations from the Past: Trauma, Memory, and History in Modern China.Stanford: Stanford University Press,2004
    【王斑:《全球化阴影下的历史与记忆》,南京:南京大学出版社,2006】
    ——ed. Words and Their Stories: Essays on the Language of the Chinese Revolution.Leiden: Brill Academic Publishers,2010.
    Wang, Chaohua, ed. One China, Many Paths. New York: Verso,2003.
    Wang, David Der-wei. Fictional Realism in20thCentury China: Mao Dun, Lao She,Shen Congwen. New York: Columbia University Press,1992.
    【王德威:《写实主义小说的虚构:茅盾,老舍,沈从文》,上海:复旦大学出版社,2011】
    ——, ed. Running Wild: New Chinese Writers. N.Y.: Columbia University Press,1994.
    ——. Fin-de-si é cle Splendor: Repressed Modernities of Late Qing Fiction,1849-1911. Stanford: Stanford University Press,1997.
    【王德威:《被压抑的现代性:晚清小说研究》,宋伟杰译,北京:北京大学出版社,2005】
    ——. The Monster That Is History: History, Violence, and Fictional Writing inTwentieth-Century China. Berkeley: University of California Press,2004.
    【王德威:《历史与怪兽:历史·暴力·叙事》,台北:麦田出版,2004】
    ——.&Shang Wei, eds. Dynastic Crisis and Cultural Innovation: From the LateMing to the Late Qing and Beyond. Cambridge: Harvard University Asia Center,2005.
    ——.&Carlos Rojas, eds. Writing Taiwan: A New Literary History. Durham: DukeUniversity Press,2007.
    Wang, Jing. High Culture Fever: Politics, Aesthetics, and Ideology in Deng’s China.Berkeley: University of California Press,1996.
    Wang, Yiyan. Narrating China: Jia Pingwa and His Fictional World. London&NewYork: Routledge,2006.
    Widmer, Ellen&David Der-wei Wang, eds. From May Fourth to June Fourth:Fiction and Film in Twentieth-Century China. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,1993.
    Wong, Wang-chi. Politics and Literature in Shanghai: the Chinese League ofLeft-Wing Writers,1930-1936. Manchester: Manchester University Press,1991.
    Yan, Haiping. Chinese Women Writers and the Feminist Imagination,1905-1948.New York: Routledge,2006.
    【颜海平:《中国现代女性作家与中国革命(1905—1948)》,季剑青译,北京:北京大学出版社,2011】
    Yang, Xiaobin. The Chinese Postmodern: Trauma and Irony in Chinese Avant-GardeFiction. Ann Arbor: University of Michigan Press,2002.
    【杨小滨:《中国后现代:先锋小说中的精神创伤与反讽》,愚人译,台北:“中央研究院”中国文哲研究所,2009】
    Yeh, Catherine Vance. Shanghai Love: Courtesans, Intellectuals, and EntertainmentCulture,1850-1910. Seattle&London: University of Washington Press,2006.
    Yeh, Michelle. Modern Chinese Poetry: Theory and Practice since1917. New Haven:Yale University Press,1993.
    【奚密:《现代汉诗:一九一七年以来的理论与实践》,奚密、宋炳辉译,上海:上海三联书店,2008】
    Yeh, Wen-hsin. The Alienated Academy: Culture and Politics in Republican China,1919-1937. Cambridge:Council East Asian Studies,Harvard University,1990.
    ——. Provincial Passages: Culture, Space, and the Origins of Chinese Communism.Berkeley: University of California Press,1996.
    ——, ed. Becoming Chinese: Passages to Modernity and Beyond,1900-1950.Berkeley: University of California Press,2000.
    ——. Shanghai Splendor: Economic Sentiments and the Making of Modern China,1843-1949. Berkeley: University of California Press,2007.
    Yue, Gang. The Mouth That Begs: Hunger, Cannibalism, and the Politics of Eating inModern China. Durham, N. G.: Duke University Press,1999.
    ——, ed. Cross-Cultural Readings of Chineseness: Narratives, Images, andInterpretations of the1990s. Berkeley: Institute of East Asian Studies, University ofCalifornia,2000.
    Zeitlin,Judith&Lydia H. Liu, eds. Writing and Materiality in China:Essays inHonor of Patrick Hanan. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center,2003.
    Zhang, Jingyuan. Psychoanalysis in China: Literary Transformations,1919-1949.New York: East Asia Program, Cornell University,1992.
    Zhang, Xudong. Chinese Modernism in the Era of Reforms: Cultural Fever,Avant-garde Fiction, and New Chinese Cinema. Durham: Duke University Press,1997.
    ——, ed. Whither China: Intellectual Politics of Contemporary China. Durham:DukeUniversity Press,2002.
    ——. Postsocialism and Cultural Politics: China in the Last Decade of the TwentiethCentury. Durham: Duke University Press,2008.
    Zhang, Yingjin. The City in Modern Chinese Literature and Film: Configurations ofSpace, Time, and Gender. Stanford: Stanford University Press,1996.
    【张英进:《中国现代文学与电影中的城市:空间、时间与性别构形》,秦立彦译,南京:江苏人民出版社,2007】
    ——, ed. China in a Polycentric World: Essays in Chinese Comparative Literature.Stanford: Stanford University Press,1998.
    ——, ed. Cinema and Urban Culture in Shanghai,1922-1943. Stanford: StanfordUniversity Press,1999.
    【张英进主编:《民国时期的上海电影与城市文化》,苏涛译,北京:北京大学出版社,2011】
    ——. Screening China: Critical Interventions, Cinematic Reconfigurations, and theTransnational Imaginary in Contemporary Chinese Cinema. Ann Arbor, MI: Center forChinese Studies,2002.
    【张英进:《影像中国:当代中国电影的批评重构及跨国想象》,胡静译,上海:上海三联书店,2008】
    Zhang, Zhen. An Amorous History of the Silver Screen: Shanghai Cinema,1896-1937. Chicago: University Of Chicago Press,2006.
    Zhong, Xueping. Masculinity Besieged?: Issues of Modernity and Male Subjectivityin Chinese Literature of the Late Twentieth Century. Durham: Duke University Press,2000.
    安德森:《想象的共同体:民族主义的起源与散布》,吴叡人译,上海:上海人民出版,2005;
    安平秋、安乐哲主编:《北美汉学家辞典》,北京:人民文学出版社,2001;
    柄谷行人:《日本现代文学的起源》,赵京华译,北京:生活·读书·新知三联书店,2003;
    布鲁克斯:《精致的瓮:诗歌结构研究》,郭乙瑶等译,上海:上海人民出版社,2008;
    卜正民:《纵乐的困惑:明代的商业与文化》,方骏等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2004;
    查特吉:《民族主义思想与殖民地世界:一种衍生的话语?》,范慕尤、杨曦译,南京:译林出版社,2007;
    陈国球:《文学史书写形态与文化政治》,北京:北京大学出版社,2004;
    陈建华:《帝制末与世纪末:中国文学文化考论》,上海:上海教育出版社,2006;
    陈建华:《革命与形式:茅盾早期小说的现代性展开(1927—1930)》,上海:复旦大学出版社,2007;
    陈建华:《从革命到共和:清末至民国时期文学、电影与文化转型》,桂林:广西师范大学出版社,2009;
    陈光兴:《去帝国:亚洲作为方法》,台北:行人出版社,2006;
    陈平原:《小说史:理论与实践》,北京:北京大学出版社,1993;
    陈平原:《中国现代学术之建立:以章太炎、胡适之为中心》,北京:北京大学出版社,1998;
    陈平原:《中国小说叙事模式的转变》,北京:北京大学出版社,2003;
    陈平原:《作为学科的文学史》,北京:北京大学出版社,2011;
    陈平原、米列娜主编:《近代中国的百科辞书》,北京:北京大学出版社,2007;
    陈平原、王德威编:《北京:都市想象与文化记忆》,北京:北京大学出版社,2005;
    陈清侨编:《文化想象与意识形态——当代香港文化政治论评》,香港:牛津大学出版社,1997;
    陈思和:《中国新文学整体观》,上海:上海文艺出版社,1987;
    陈思和:《中国当代文学关键词十讲》,上海:复旦大学出版社,2002;
    陈思和:《新文学整体观续编》,济南:山东教育出版社,2010;
    陈子善、罗岗主编:《丽娃河畔论文学》,上海:华东师范大学出版社,2006;
    程光炜:《文学讲稿:“八十年代”作为方法》,北京:北京大学出版社,2009;
    程光炜编:《重返八十年代》,北京:北京大学出版社,2009;
    董健、丁帆、王彬彬:《中国当代文学史新稿》,北京:人民文学出版社,2005;
    大卫·达姆罗什、陈永国、尹星主编:《新方向:比较文学与世界文学读本》,北京:北京大学出版社,2010;
    杜赞奇:《从民族国家拯救历史:民族主义话语与中国现代史研究》,王宪明等译,南京:江苏人民出版社,2009;
    厄尔·迈纳:《比较诗学》,王宇根、宋伟杰等译,北京:中央编译出版社,1998;
    法农:《黑皮肤,白面具》,万冰译,南京:译林出版社,2005;
    范伯群:《中国现代通俗文学史》(插图本),北京:北京大学出版社,2006;
    方汉文:《比较文化学》,桂林:广西师范大学出版社,2003;
    冯客:《近代中国的种族观念》,杨立华译,南京:江苏人民出版社,1999;
    冯珠娣:《饕餮之欲:当代中国的食与色》,郭乙瑶、马磊、江素侠译,南京:江苏人民出版社,2009;
    佛克马、蚁布思:《文化研究与文化参与》,北京:北京大学出版社,1996;
    高友工:《美典:中国文学研究论集》,北京:生活·读书·新知三联书店,2008;
    格里德:《胡适与中国的文艺复兴:中国革命中的自由主义(1917—1937)》,鲁奇译,江苏人民出版社,2010;
    葛兆光:《域外中国学十论》,上海:复旦大学出版社,2007;
    葛兆光:《思想史研究课堂讲录:视野、角度与方法》,北京:生活·读书·新知三联书店,2005;
    葛兆光:《宅兹中国:重建有关“中国”的历史论述》,北京:中华书局,2011;
    顾彬:《二十世纪中国文学史》,范劲等译,上海:华东师范大学出版社,2008;
    哈特、奈格里:《帝国:全球化的政治秩序》,杨建国、范一亭译,南京:江苏人民出版社,2003;
    海青:《“自杀时代”的来临?:二十世纪早期中国知识群体的激烈行为和价值选择》,北京:中国人民大学出版社,2010;
    何伟亚:《英国的课业:19世纪中国的帝国主义教程》,刘天路、邓红风译,北京:社会科学文献出版社,2007;
    贺萧:《危险的愉悦:20世纪上海的娼妓问题与现代性》,韩敏中、盛宁译,南京:江苏人民出版社,2003;
    何寅、许光华主编:《国外汉学史》,上海:上海外语教育出版社,2002;
    侯且岸:《当代美国的显学:美国现代中国学研究》,北京:人民出版社,1995;
    侯且岸:《美国的中国研究:从汉学到中国学》,北京:学苑出版社,2009;
    洪子诚:《问题与方法:中国当代文学史研究讲稿》,北京:生活·读书·新知三联书店,2002;
    胡晓真:《才女彻夜未眠:近代中国女性叙事文学的兴起》,北京:北京大学出版社,2008;
    黄金麟:《历史·身体·国家:近代中国的身体形成(1895—1937)》,北京:新星出版社,2006;
    黄兴涛:《“她”字的文化史:女性新代词符号的发明与认同研究》,福州:福建教育出版社,2009;
    黄兴涛:《文化史的追寻:以近世中国为视域》,北京:中国人民大学出版社,2011;
    黄子平:《“灰阑”中的叙述》,上海:上海文艺出版社,2001;
    黄宗智主编:《中国研究的范式问题讨论》,北京:社会科学文献出版社,2003;
    季进:《另一种声音:海外汉学访谈录》,上海:复旦大学出版社,2011;
    季进:《钱锺书与现代西学》,上海:复旦大学出版社,2011;
    姜进主编:《都市文化中的现代中国》,上海:华东师范大学出版社,2007;
    姜智芹:《傅满洲与陈查理:美国大众文化中的中国形象》,南京:南京大学出版社,2007;
    姜智芹:《当东方与西方相遇:比较文学专题研究》,济南:齐鲁出版社,2008;
    姜智芹:《美国的中国形象》,北京:人民出版社,2010;
    姜智芹:《中国新时期文学在国外的传播与研究》,济南:齐鲁出版社,2011;
    孔慧怡:《翻译·文学·文化》,北京:北京大学出版社,1999;
    柯文:《在中国发现历史:中国中心观在美国的兴起》,北京:中华书局,1994;
    李凤亮:《彼岸的现代性:美国华人批评家访谈录》,桂林:广西师范大学出版社,2011;
    李欧梵:《现代性的追求:李欧梵文化评论精选集》,北京:生活·读书·新知三联书店,2000;
    李欧梵:《寻回香港文化》,桂林:广西师范大学出版社,2003;
    李欧梵:《中西文学的徊想》,南京:江苏教育出版社,2005;
    李欧梵:《李欧梵论中国现代文学》,上海:上海三联书店,2008;
    李欧梵:《苍凉与世故》,北京:人民文学出版社,2010;
    李欧梵:《狐狸洞话语》,北京:人民文学出版社,2010;
    李欧梵:《西潮的彼岸》,北京:人民文学出版社,2010;
    李欧梵、季进:《李欧梵季进对话录》,苏州:苏州大学出版社,2003;
    李奭学:《得意忘言:翻译、文学与文化评论》,北京:生活·读书·新知三联书店,2007;
    李孝悌编:《中国的城市生活》,北京:新星出版社,2006;
    李孝悌:《恋恋红尘:中国的城市、欲望和生活》,上海:上海人民出版社,2007;
    李希光、刘康等:《妖魔化中国的背后》,北京:中国社会科学出版社,1996;
    李学勤主编:《国际汉学著作提要》,南昌:江西教育出版社,1996;
    李怡:《日本体验与中国现代文学的发生》,北京:北京大学出版社,2009;
    廖炳惠编著:《关键词200:文学与批评研究的通用词汇编》,南京:江苏教育出版社,2006;
    列文森:《儒教中国及其现代命运》,郑大华、任菁译,北京:中国社会科学出版社,2000;
    林郁沁:《施剑翘复仇案》,陈湘静译,南京:江苏人民出版社,2011;
    刘禾:《语际书写:现代思想史写作批判纲要》,香港:天地图书有限公司,1997;
    刘康:《对话的喧声:巴赫金的文化转型理论》,北京:中国人民大学出版社,1995;
    刘康:《文化·传媒·全球化》,南京:南京大学出版社,2006;
    刘霓、黄育馥:《国外中国女性研究:文献与数据分析》,北京:中国社会科学出版社,2009;
    鲁迅:《中国小说史略》,杭州:浙江文艺出版社,2000;
    栾梅健:《二十世纪中国文学发生论》,桂林:广西师范大学出版社,2006;
    罗芙芸:《卫生的现代性:中国通商口岸卫生与疾病的含义》,向磊译,南京:江苏人民出版社,2007;
    罗钢、刘象愚主编:《后殖民主义文化理论》,北京:中国社会科学出版社,1999;
    罗浦洛主编:《美国学者论中国文化》,包伟民、陈晓燕译,北京:中国广播电视出版社,1994;
    孟悦:《人·历史·家园:文化批评三调》,北京:人民文学出版社,2005;
    孟悦、戴锦华:《浮出历史地表:现代妇女文学研究》,北京:中国人民大学出版社,2004;
    孟悦、罗钢主编:《物质文化读本》,北京:北京大学出版社,2008;
    莫东寅:《汉学发达史》,上海:上海书店出版社,1989;
    彭松:《多向之维:欧美中国现代文学研究论》,北京:光明日报出版社,2008;
    浦安迪:《中国叙事学》,北京:北京大学出版社,1995;
    浦嘉珉:《中国与达尔文》,钟永强译,南京:江苏人民出版社,2009;
    钱理群、黄子平、陈平原:《二十世纪中国文学三人谈·漫说文化》,北京:北京大学出版社,2004;
    钱锺书:《管锥编》,北京:中华书局,1999;
    钱锺书:《七缀集》,北京:生活·读书·新知三联书店,2002;
    钱锺书:《写在人生边上;人生边上的边上;石语》,北京:生活·读书·新知三联书店,2002;
    瑞贝卡:《世界大舞台:十九、二十世纪之交中国的民族主义》,高谨等译,北京:生活·读书·新知三联书店,2008;
    萨义德:《东方学》,王宇根译,北京:生活·读书·新知三联书店,1999;
    萨义德:《文化与帝国主义》,李琨译,北京:生活·读书·新知三联书店,2003;
    萨义德:《世界·文本·批评家》,李自修译,北京:生活·读书·新知三联书店,2009;
    史华兹:《寻求富强:严复与西方》,叶美凤译,南京:江苏人民出版社,1990;
    史景迁:《天安门:知识分子与中国革命》,尹庆军等译,北京:中央编译出版社,1998;
    史景迁:《文化类同与文化利用》,北京:北京大学出版社,1997;
    孙康宜:《文学经典的挑战》,南昌:百花洲文艺出版社,2002;
    孙康宜:《抒情与描写:六朝诗歌概论》,钟振振译,上海:上海三联书店,2006;
    孙康宜:《亲历耶鲁》,南京:凤凰出版社,2009;
    孙绍谊:《想象的城市:文学、电影和视觉上海(1927—1937)》,上海:复旦大学出版社,2009;
    孙越生、陈书梅主编:《美国中国学手册》,北京:中国社会科学出版社,1993;
    唐小兵编:《再解读:大众文艺与意识形态》,北京:北京大学出版社,2007;
    唐小兵:《英雄与凡人的时代:解读20世纪》,上海:上海文艺出版社,2001;
    田晓菲:《尘几录:陶渊明与手抄本文化研究》,北京:中华书局,2007;
    王斑:《全球化阴影下的历史与记忆》,南京:南京大学出版社,2006;
    王尔敏:《中国近代文运之升降》,北京:中华书局,2011;
    王德威:《从刘鹗到王祯和:中国现代写实小说散论》,台北:时报出版公司,1986;
    王德威:《众声喧哗:三○与八○年代的中国小说》,台北:远流,1988;
    王德威:《阅读当代小说──台湾.大陆.香港.海外》,台北:远流,1991;
    王德威:《小说中国:晚清到当代的中文小说》,台北:麦田,1993;
    王德威:《如何现代,怎样文学?:十九、二十世纪中文小说新论》,台北:麦田,1998;
    王德威:《想象中国的方法:历史·小说·叙事》,北京:三联,1998;
    王德威:《众声喧华以后──点评当代中文小说》,台北:麦田,2001;
    王德威:《现代中国小说十讲》,上海:复旦大学出版社,2003;
    王德威:《想象中国的方法:历史·小说·叙事》,北京:生活·读书·新知三联书店,2003;
    王德威:《落地的麦子不死:张爱玲与“张派”传人》,济南:山东画报出版社,2004;
    王德威:《当代小说二十家》,北京:生活·读书·新知三联书店,2006;
    王德威:《如此繁华》,上海:上海书店出版社,2006;
    王德威:《后遗民写作》,台北:麦田,2007;
    王德威:《一九四九:伤痕书写与国家文学》,香港:三联书店(香港)有限公司,2008;
    王德威主编:《中国现代小说的史与学:向夏志清先生致敬》,台北:联经,2010;
    王德威:《抒情传统与中国现代性:在北大的八堂课》,北京:生活·读书·新知三联书店,2010;
    王德威:《现代抒情传统四论》,台北:台大出版中心,2011;
    王德威、陈思和、许子东:《一九四九以后:当代文学六十年》,上海:上海文艺出版社,2011;
    王德威、季进主编:《文学行旅与世界想象》,南京:江苏教育出版社,2007;
    王汎森:《中国近代思想与学术的谱系》,长春:吉林出版集团有限责任公司,2010;
    王宏志:《鲁迅与“左联”》,北京:新星出版社,2006;
    王宏志:《重释“信”、“达”、“雅”:20世纪中国翻译研究》,北京:清华大学出版社,2007;
    王宏志:《翻译与文学之间》,南京:南京大学出版社,2010;
    汪晖:《现代中国思想的兴起》,北京:生活·读书·新知三联书店,2008;
    汪晖、钱理群等:《鲁迅研究的历史批判——论鲁迅(二)》,河北:河北教育出版社,2000;
    王家平:《鲁迅域外百年传播史》,北京:北京大学出版社,2009;
    王晴佳:《新史学讲演录》,北京:中国人民大学出版社,2010;
    王晓路:《西方汉学界的中国文论研究》,成都:巴蜀书社,2003;
    王晓明主编:《批评空间的开创:二十世纪中国文学研究》,上海:东方出版社,1998;
    王晓明主编:《二十世纪中国文学史论》,上海:东方出版社,2005;
    王晓明、陈清侨:《当代东亚城市:新的文化和意识形态》,上海:上海书店出版社,2008;
    王尧、季进编:《下江南:苏州大学海外汉学演讲录》,上海:复旦大学出版社,2011;
    王一川:《中国现代性体验的发生》,北京:北京师范大学出版社,2001;
    王岳川:《后殖民主义与新历史主义文论》,济南:山东教育出版社,1999;
    温儒敏:《新文学现实主义的流变》,北京:北京大学出版社,2007;
    奚密:《从边缘出发:现代汉诗的另类传统》,广州:广东人民出版社,2000;
    夏济安:《夏济安选集》,沈阳:辽宁教育出版社,2001;
    夏晓虹:《晚清女性与近代中国》,北京:北京大学出版社,2004;
    萧驰:《中国抒情传统》,台北:允晨文化,1999;
    许纪霖编:《20世纪中国知识分子史论》,北京:新星出版社,2005;
    余虹:《中国文论与西方诗学》,北京:生活·读书·新知三联书店,1999;
    宇文所安:《中国文论:英译与评论》,王柏华、陶庆梅译,上海:上海社会科学院出版社,2003;
    宇文所安:《他山的石头记:宇文所安自选集》,田晓菲译,南京:江苏人民出版社,2006;
    乐黛云编:《国外鲁迅研究论集(1960—1980)》,北京:北京大学出版社,1981;
    乐黛云主编:《当代英语世界鲁迅研究》,南昌:江西人民出版社,1993;
    乐黛云:《比较文学与比较文化十讲》,上海:复旦大学出版社,2004;
    乐黛云、陈珏编选:《北美中国古典文学研究名家十年文选》南京:江苏人民出版社,1996;
    乐黛云、陈珏、龚刚编选:《欧洲中国古典文学研究名家十年文选》,南京:江苏人民出版社,1998;
    詹明信:《晚期资本主义的文化逻辑》,北京:生活·读书·新知三联书店,2003;
    詹姆逊:《快感:文化与政治》,王逢振译,北京:中国社会科学出版社,1998;
    张海惠主编:《北美中国学研究:研究概述与文献资源》,北京:中华书局,2010;
    张灏:《幽暗意识与民主传统》,北京:新星出版社,2006;
    张京媛主编:《新历史主义与文学批评》,北京:北京大学出版社,1993;
    张京媛主编:《后殖民理论与文化批评》,北京:北京大学出版社,1999;
    张旭东:《批评的踪迹:文化理论与文化批评:1985—2002》,北京:生活·读书·新知三联书店,2003;
    张旭东:《全球化时代的文化认同:西方普遍主义话语的历史批判》,北京:北京大学出版社,2006;
    张英进:《审视中国:从学科史的角度观察中国电影与文学研究》,南京:南京大学出版社,2006;
    张英进、胡敏娜主编:《华语电影明星:表演、语境、类型》,西飏译,北京:北京大学出版社,2011;
    张诵圣:《文学场域的变迁﹕当代台湾小说论》,台北:联合文学,2001;
    赵稀方:《后殖民理论》,北京:北京大学出版社,2009;
    赵一凡:《从胡塞尔到德里达:西方文论讲稿》,北京:生活·读书·新知三联书店,2007;
    赵一凡:《从卢卡奇到萨义德:西方文论讲稿续编》,北京:生活·读书·新知三联书店,2009;
    赵毅衡:《远游的诗神——中国古典诗歌对美国新诗运动的影响》,成都:四川人民出版社,1985;
    赵毅衡:《苦恼的叙述者:中国小说的叙述形式与中国文化》,北京:十月文化出版社,1994;
    赵毅衡:《当说者被说的时候:比较叙述学导论》,北京:中国人民大学出版社,1998;
    赵毅衡:《诗神远游:中国如何改变了美国现代诗》,上海:上海译文出版社,2003;
    赵毅衡:《对岸的诱惑:中西文化交流记》,上海:上海人民出版社,2007;
    郑文惠、颜健富主编:《革命·启蒙·抒情:中国近现代文学与文化研究学思路》,台北:允晨文化,2011;
    钟雪萍、王斑主编:《美国大学课堂里的中国:旅美学者自述》,南京:南京大学出版社,2006;
    周策纵:《五四运动:现代中国的思想革命》,周子平译,南京:江苏人民出版社,2005;
    周发祥主编:《中外文学交流史》,长沙:湖南教育出版社,1999;
    朱崇科:《华语比较文学:问题意识及批评实践》,上海:上海三联书店,2012;
    朱政惠:《美国中国学史研究》,上海:上海古籍出版社,2004。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700