用户名: 密码: 验证码:
汉语阅读过程中心理词加工机制的实验研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
阅读是人类日常生活和学习中一项十分重要的认知活动,人们通过阅读获得大量的信息。人们阅读过程中以什么为基本信息单元,是阅读研究的基本问题之一。拼音文字(如英文)通过空格标记词边界,读者以词为基础进行阅读无可争议。而汉语文本的基本书写单元是汉字,词与词之间没有明显的物理线索标记词边界,所以,汉语阅读的基本信息单元是什么一直存在很大的争议。目前,在学术界存在四种主要的观点:(1)汉语阅读是基于字的阅读;(2)汉语阅读是基于词的阅读;(3)汉语阅读以字、词混合为基础;(4)汉语阅读以组块或短语为基础。从以往研究来看,绝大多数研究支持汉语阅读以词为基础,但是也有研究表明汉语读者在词切分上存在较大分歧,对词的看法很不一致。那么,既然读者对词是什么都不清楚,得出汉语阅读以词为基础的结论似乎存在一定的问题。基于这一事实,本研究提出心理词的概念,认为心理词是读者阅读时表征的语义单元,表达完整的意义,并假定心理词更可能是阅读的基本信息单元。因此,本研究在心理词概念提出的基础上,探讨了心理词存在的心理现实性,心理词的加工优势以及心理词构成成分的加工模式等问题,具体包含3项研究,5个分实验。
     研究一主要探讨读者对汉语词的认知,从而验证心理词存在的心理现实性。实验1采用词切分任务考察非中文专业大学生(普通读者)和中文专业研究生对篇章进行词切分的差异,结果发现两组被试在词切分上都存在很大分歧,前者标记更多的词边界,参照《现代汉语词典》的分词标准,前者词切分差异数多,心理词的平均长度长,更加倾向于将短语视为一个词。实验2(实验2a和2b)排除语境对汉语词切分的影响,通过让被试主观判断双字、四字结构是词还是短语,考察他们对双字、四字结构的认知,结果发现读者很难区分词和短语,并且倾向于将短语视为词。总之,读者对词缺乏清晰的认识,他们按照个体对词的表征进行词切分和词判断,即心理词,表明心理词的存在具有心理现实性。
     研究二主要探讨心理词的加工优势问题。研究通过实验3(实验3a和3b)和实验4(实验4a和4b)探讨当心理词单独呈现和在句子中阅读时,是否均存在加工优势。实验3a采用词汇判断任务考察双字心理词是否具有加工优势,实验设置三个水平,心理词类型Ⅰ(语法上是词且读者主观评为词),心理词类型Ⅱ(语法上是短语但主观评为词)和非词,结果发现被试在心理词类型Ⅱ和心理词类型Ⅰ条件下的反应时相同,都显著小于非词条件的反应时,表明它们的加工模式相同,而在正确率上三者无显著差异。实验3b采用快速呈现-命名任务考察四字心理词是否具有加工优势。实验设置四种条件,心理词,两个双字词,半个心理词和四字非词,结果发现,心理词被完全识别的正确率显著高于其它条件,在词中识别汉字的正确率显著高于在非词中识别汉字,汉字的识别在一定程度上是并行的,即读者可以同时识别几个汉字。实验4a和4b采用阴影范式,以眼动仪为工具,考察心理词在句子阅读中的加工效率,设置四种条件,正常无阴影,心理词条件,词汇词条件和非词条件,结果发现双字心理词的加工优势表现在早期激活上(凝视时间),四字心理词的加工优势表现在整个加工过程中(凝视时间和总阅读时间),这可能与心理词的词长有关,加工优势更容易在长词中体现。总之,研究二的结果表明,心理词单独呈现时和在句子阅读中都存在加工优势,由此推论心理词更可能是阅读的基本信息单元。
     研究三探讨了四字心理词构成成分的加工模式,是单向分解激活还是多重激活。研究以眼动仪为记录工具,采用边界范式,在心理词的第2和第3个字之间设置边界,形成两种条件:正常条件和模糊条件。正常条件是指在读者的视线越过边界前和越过边界后相同,第2个字和位置3的预视字不构成词;模糊条件是指读者的视线越过边界前,第2个字和位置3的预视字构成一个双字词,当视线越过边界后,变为正常情况。结果发现在模糊条件下第2个字和位置3的预视字构成的词被激活,表明心理词的构成成分一定程度上是并行加工,倾向于支持多重激活假设。
     综合上述结果,在汉语阅读理解过程中,读者对词的认识不清晰,表现为词切分上存在很大分歧,甚至是掌握较多语法知识的读者也不能正确进行词切分。普通读者倾向于将短语视为一个词。这些结果表明心理词的存在具有心理现实性。其次,心理词的加工存在优势,汉字识别在一定程度上并行进行。与词汇词(《现代汉语词典》中的词条)相比,心理词的加工效率高,尤其体现在四字心理词的加工过程中。由此推论汉语阅读的基本信息单元是心理词。最后,四字心理词构成成分的加工支持多重激活假设,即心理词的构成成分会同时被激活。
Reading is an important cognitive activity in our daily life. Most of us obtain a great amount of information by reading. It is one of basic problems that what the primary units of information are in Chinese reading. In the alphabetical writing system (such as English), word boundaries are marked by spaces, it is uncontroversial that word is the basic primary units of information. But Chinese script uses characters with square-shaped forms of different levels of visual complexity as basic writing units, and there are no obvious visual cues like space between words. Therefore, it's in dispute for what the basic primary units of information are in Chinese reading. Till now, there are four main academic viewpoints:(1) Chinese reading is based on character;(2) Chinese reading is based on words;(3) Chinese reading is based on the combination of character and word;(4) Chinese reading is based on chunks or phrases. From the previous studies, we found that most of research supported the second view, whereas some research indicated that the Chinese readers did not agree on how to divide the continuous string of characters within a sentence into words. The readers did not have a clear concept about word. Therefore, we thought it was inappropriate to draw a conclusion that word was the primary units of information. Based on the previous studies, we put forward the concept of psychological word which means that it was the semantic unit represented in the process of reading. It could represent complete meaning. We proposed that psychological word was the basic primary units of information. Then we conducted three studies, five sub-experiments to explore the following three issues:(1) whether psychological word was psychologically real in reader'mind;(2) whether psychological word was easier to be processed,(3) how the readers processed the constituents of psychological word.
     The first research aimed to test whether psychological word was psychologically real by investigating how Chinese readers cognized the word. Experiment1explored the discrepancies between undergraduates from non-Chinese Language and Literature Department and postgraduates from Chinese Language and Literature Department by using word segmentation task. The results showed that there were great discrepancies between undergraduates and postgraduates, the former marked significantly more boundaries in the text. When using Modern Chinese Dictionary as word segmentation criteria, compared with the postgraduates, the undergraduates had more discrepancies, longer psychological word, and intended to regard more phrases as words. Experiment2(including experiment2a and2b) explored how Chinese readers distinguished words from phrases for the two-character and four-character structure by asking the readers whether they were a whole word or a phrase. The results indicated that it was difficult for the Chinese readers to discriminate between words and phrases, and they were inclined to regard phrases as a word. The results demonstrated that the readers did not have a clear concept about word, they could not distinguish words from phrases particularly. They also indicated that psychological word was psychologically real in readers'mind.
     The second research explored whether psychological word was much easier to be processed when psychological word presented separately or inserted in a sentence. It included experiment3(experiment3a and3b) and experiment4(experiment4a and4b). Experiment3a investigated whether two-character psychological words were processed more efficiently by using lexical decision task. The type of psychological word was manipulated in three conditions:psychological word Ⅰ referred to the two-character structure defined as a word by grammar and judgment subjectively, psychological word Ⅱ referred to those defined as a word by judgment subjectively and in fact they were phrases defined by grammar, nonwords referred to two characters that could not form a word. The results showed that there was no RT difference between psychological word Ⅱ and psychological word Ⅰ, but the RT of these two conditions was shorter than nonwords. The results indicated that psychological word Ⅰ and Ⅱ had the same pattern of processing. For accuracy rate, there were no significant differences among the three conditions. Experiment3b investigated whether four-character psychological words were processed more efficiently by using rapid presentation naming task. There were four conditions: psychological word condition, two-word condition, half psychological word condition, and nonword condition. The results showed that the accuracy rate of psychological word was higher than the other three conditions, the accuracy rate of recognizing character in the words was higher than in the nonwords, furthermore, characters could be recognized to some extent in parallel, with efficiency decreasing gradually from left to right. Experiment4a and4b investigated whether two-character or four-character psychological words were easier than dictionary-defined words to be processed by recording the readers'eye movements. They used a highlighting manipulation to create four conditions:normal text, text with highlighting to mark psychological words, text with highlighting used to mark words, and text with highlighting that yielded nonwords. Only the target areas were manipulated. The results showed that gaze duration was shorter under two-character psychological words condition than other three conditions, but gaze duration and total reading time were shorter under four-character psychological word condition than dictionary-defined words. Therefore, the superiority of psychological word processing was more obvious for four-character psychological words. In all, the second research indicated that psychological words were easier to be processed when presented separately or in a sentence. Then we could draw a conclusion that psychological word was likely to be the basic primary units of information in Chinese reading.
     The third research explored the pattern of processing the constituents of four-character psychological words. Using the boundary paradigm, the boundary was set between the second character and the third character which formed two conditions—normal condition and ambiguous condition. The preview of the third character was either correct (normal condition) or forming a word with the second character (ambiguous condition). When the eyes moved across the boundary, the previewed character was changed to its correct form. We found that the word formed by the second character and the preview character was activated which indicated that the constituents of psychological word was to some extent processed in parallel and supported multiple activation hypothesis.
     Based on our studies, we could obtain three main conclusions. Firstly, the Chinese readers had no clear concept about word in Chinese reading. They segmented words according to their own complex cognitive representations which indicated that psychological word was psychological real. Secondly, psychological word was processed more efficiently, in particular for four-character psychological word. What's more, the characters were recognized in parallel partly. Therefore, we concluded that psychological word was the basic primary unit of information. Lastly, the processing of the constituents of four-character words were activated in parallel, which fitted better with the theoretical assumptions of multiple activation hypothesis.
引文
白学军,胡笑羽,闫国利.(2009a).非注视词特性对注视词加工的眼动研究.心理科学32(2),308-311.
    白学军,胡笑羽,闫国利.(2009b).中文阅读的副中央凹-中央凹效应:词n的语
    义透明度对词n-1加工的影响.心理学报.41(5),547-558.
    白学军,孟红霞,王敬欣,田静,臧传丽,闫国利.(2011).阅读障碍儿童与其年
    龄和能力匹配儿童阅读空格文本的注视位置效应.心理学报,(8),851-862.
    白学军,田瑾,闫国利,王天琳.(2009).词切分对美国大学生汉语阅读影响的眼
    动研究.南开:南开语言学刊,1,140-153.
    陈宝国,彭耽龄.(2001).汉语双字多义词的识别优势效应.心理学报,33(4),300-304.
    陈宝国,王立新,王璐璐,彭聃龄.(2004).词汇习得年龄和频率对词汇识别的影响.心理科学,27(5),1060-1064.
    陈曦.(2004).汉语多词素词的心理表征和加工机制的心理学研究.博士学位论文.广州:华南师范大学.
    陈曦,张积家.(2005).汉语多词素词识别及表征的理论和新设想.华南师范大学学报(社会科学版),3,120-126.
    陈燕丽,史瑞萍,田宏杰.(2004).阅读成语时最佳注视位置的实验研究.心理科学27(2),278-280.
    崔磊.(2011).中文复合词预视加工的眼动研究.博士学位论文.天津:天津师范大学.
    崔磊,王穗苹,闫国利,白学军.(2010).中文阅读中副中央凹与中央凹相互影响的眼动实验.心理学报,547-558.
    冯志伟.(1997).现代术语学引论.北京:语文出版社.
    高珊.(2006).词边界信息对留学生汉语阅读的影响.硕士学位论文.北京:北京语言大学.
    黄伯荣,廖序东.(2007).现代汉语.北京:高等教育出版社.
    李素建,刘群,白硕.(2002).统计和规则相结合的汉语组块分析.计算机与发展, 39(4),385-391.
    李馨,白学军,闫国利,臧传丽,梁菲菲.(2010).空格在文本阅读中的作用.心理科学进展,18(9),1377-1385.
    李兴珊,刘萍萍,马国杰.(2011).中文阅读中词切分的认知机理述评.心理科学进展,19(4),459-470.
    刘芳,赵铁军,于浩,杨沐昀,方高林.(2000).基于统计的汉语组块分析.中文信息学报,14(6),28-32.
    刘英茂,叶重新,王联慧,张迎桂.(1974).词单位对阅读效率的影响.中华心理学刊,16,25-32.
    刘泽先.(1955).用连写来规定词儿.见:《中国语文》编辑部编《汉语的语儿和拼写法》第一集(pp.92-95).北京:中华书局.
    刘志方,张智君,赵亚军.(2011).汉语阅读中眼跳目标选择单元以及词汇加工
    方式:来自消失文本的实验证据.心理学报,(6),608-618.
    吕叔湘.(1979).汉语语法分析问题.北京:商务印书馆.
    吕叔湘.(2006).语法学习.上海:复旦大学出版社.
    Inholff, A.,刘伟民,王坚,符德江.(1997).汉语句子阅读中的眼动与空间信息的
    运用.In彭聃龄,舒华,陈烜之(编),汉语认知研究(pp.296-312).济南:山东教育出版社.
    罗少京,兰凌.(2002).语境知识、图式知识、词频及词的近现性对听音理解的影响.华南理工大学学报(社会科学版),4(2),75-78.
    彭聃龄,邓园,陈宝国.(2003).汉语多义单字词的识别优势效应.心理学报,35(5),569-575.
    彭聃龄,丁国盛.(1997a).中文双字词的表征与加工(上).心理科学,20(4),294-298.
    彭聃龄,丁国盛.(1997b).中文双字词的表征与加工(下).心理科学,20(5),395-397.
    彭聃龄,李燕平,刘志忠.(1994).重复启动条件下中文双字词的识别.心理学报,26(4),393-400.
    彭聃龄,舒华,陈煊之.(1997).汉语认知研究.济南:山东教育出版社.
    彭聃龄,王春茂.(1997).汉字加工的单位——来自笔画数效应和部件数效应的证据.心理学报,29(1),8-16.
    沈德立,白学军,臧传丽,闫国利,冯本才,范晓红.(2010).词切分对初学者句子阅读影响的眼动研究.心理学报,(02),159-172.
    孙剑艺.(2003).论汉语字、词、词素的本位问题.山东大学学报(哲学社会科学版),4.43-49.
    田瑾.(2009).词切分对韩国、泰国留学生汉语阅读影响的眼动研究.硕士学位论文.天津:天津师范大学.
    王春茂,彭聃龄.(1999).合成词加工中的词频、词索频率及语义透明度.心理学报,31(3),266-273.
    王力.(1982).汉语语法纲要.上海:上海教育出版社.
    王丽红.(2011).中文阅读知觉广度的眼动研究.博士学位论文.天津:天津师范大学.
    王厚峰.(1998).汉语分析的计算机模型研究.博士学位论文.武汉:武汉大学.
    王穗苹,佟秀红,杨锦棉,冷英.(2009).中文句子阅读中语义信息对眼动预视效应的影响.心理学报,41(3),220-232.
    吴俊.(2008).基于词汇切分的中文阅读眼动控制模型.博士学位论文.广州:华南师范大学.
    吴俊,莫雷,冷英.(2008).汉语词切分对眼动数据的影响.心理学探新,28(2),41-48.
    谢海燕.(2006).中高级留学生汉语阅读词界识别能力研究.硕士学位论文.广州:暨南大学.
    徐彩华,张必隐.(2000).小学儿童双字词意识的发展与阅读理解.心理科学,23(6),745,757.
    徐芬,Homer, B., Lee, K. (2002a).儿童早期字词意识的发展.心理发展与教育,4,31-35.
    徐芬,Homer, B., Lee, K. (2002b).|阅读训练对儿童早期字词意识发展的作用.心理科学,25(6),672-675.
    许嘉璐,傅永和(编).(2006).中文信息处理现代汉语词汇研究.广州:广东教育 出版社.
    闫国利,白学军.(2010).眼动研究心理学导论.北京:科学出版社。
    闫国利,王丽红,巫金根,白学军.(2011).不同年级学生阅读知觉广度及预视效益的眼动研究.心理学报,249-263.
    曾性初,张履祥,王家柱.(1965).汉语的讯息分析——Ⅰ.文句中汉字笔画的省略与恢复.心理学报,10(4),299-306.
    张必隐.(1997).中文双字词在心理词典中的存储模式.彭聃龄等主编.汉语以知研究266-273).山东教育出版社.
    张兰兰.(2009).不同语法知识掌握水平对词切分的影响.硕士学位论文.天津:天津师范大学.
    章士钊.(1907).中等国文典.北京:商务印书馆.
    张霞.(2010).心理词加工的发展研究.硕士学位论文.天津:天津师范大学.
    张智君,刘志方,赵亚军,季靖.(2012).汉语阅读过程中词切分的位置:一项基
    于眼动随动显示技术的研究.心理学报,44(1),51-62.
    郑昭明.(1981).汉字认知的历程.中华心理学刊,137-153.
    中国社会科学院语言研究所词典编辑室.(2005).现代汉语词典(第五版).北京:商务印书馆.
    朱德熙.(1982).语法讲义.北京:商务印书馆.
    Abney, S. (1991). Parsing by chunks. In:Robert Berwick, Steven Abney, Carol Tenny eds. Principle-Based Parsing. Dordrecht:Kluwer Academic Publishers,257-258.
    Aitchison, J. (1987). Words in the mind. Oxford:Basil Blackwell.
    Bai, X., Yan, G., Liversedge, S.P., Zang, C., & Rayner, K. (2008). Reading spaced and unspaced Chinese text:Evidence from eye movements. Journal of Experimental
    Psychology:Human Perception and Performance,34,1277-1287.
    Bassetti, B. (2004). Second language reading and second language awareness in English-speaking learners of Chinese as a Foreign Language. Unpublished PhD thesis, University of Essex, Colchester, UK.
    Bassetti, B. (2005). Effects of writing systems on second language awareness:Word awareness in English learners of Chinese as a Foreign Language. In V. J. Cook & B. Bassetti (Eds.), Second Language Writing Systems (pp.335-356). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    Bassetti, B. (2007). Bilingualism, Biliteracy and Metalinguistic Awareness:Word Awareness in English and Japanese Users of Chinese as a Second Language. BISAL,2, 1-21.
    Butterworth, B. (1983). Lexical representation. In B. Butterworth (Ed.), Language production(vol.2). New York:Academic Press.
    Cattell, J. M. (1886). The time it takes to see and name objects. Mind,11,63-65.
    Cole, P., Beauvillain, C., Segui, J. (1989). On the representation and processing of prefixed and suffixed derived words:A differential frequency effect. Journal of Memory and Language,28,1-13.
    Chen, H. C. (1987). Character detection in reading Chinese:Effects of context and display format. Chinese Journal of Psychology,29,45-50.
    Chen, H. C. (1992). Reading Comprehension in Chinese:Some implications from character reading times. In H. C. Chen & O. Tzeng (Eds.), Language processing in Chinese (pp.175-205). Amsterdam:North-Holland (Elsevier).
    Chen, H. C. (1996). Chinese reading and comprehension:A cognitive psychology perspective. In M. H. Bond(Ed.), Handbook of Chinese psychology (pp.43-62). Hong Kong:Oxford University Press.
    Chen, H. C. (1999). How do readers of Chinese process words during reading for comprehension? In J. Wang, A.W. Inhoff, and H. C. Chen (Eds.), Reading Chinese script; A cognitive analysis (pp.257-278). Mahwah, NJ:Erlbaum.
    Chen, H. C., Song, H., Lau, W. Y., Wong, K. F. E., Tang, S. L. (2003). Developmental characteristics of eye movements in reading Chinese. In C. McBride-Chang, & H. C. Chen (Eds.), Reading development in Chinese children (pp.157-169). Westport, CT:Praeger Publishers.
    Chen, K. J., & Liu, S. H. (1992). Word identification for Mandarin Chinese sentences. Proceedings of the Fifteenth International Conference on Computational Linguistics, Nantes:COLING-92.
    Chiang, T. H., Chang, J. S., Liu, M. Y., & Su, K. Y. (1996). Statistical word segmentation. In C. R. Huang, K. J. Chen and B. K. Tsou (Eds.), Readings in Chinese natural language processing (pp.123-146). Journal of Chinese Monograph Series Number 9.
    Clifton, C.,Staub, A., & Rayner, K. (2007). Eye movements in reading words and sentences. In R. Van Gompel, M. Fisher, W. S. Murray, & R. L. Hill(Eds.), Eye movements:A Window on Mind and Brain (pp.341-372). Amsterdam:Elsevier.
    Cole, P., Beauvillain, C.,& Segui, J. (1989). On the representation of prefixed and suffixed derived words:A differential frequency effect. Journal of Memory and Language,28,1-13.
    Duanmu, S. (1998). Wordhood in Chinese. In J. Packard (Ed.), New Approaches to Chinese Word Formation:Morphology, Phonology and the Lexicon in Modern and Ancient Chinese (pp.135-196). Berlin:Mouton de Gruyter.
    Engbert, R., Nuthmann, A., Richter, E. M., & Kliegl, R. (2005). SWIFT:A dynamical model of saccade generation during reading. Psychological Review,112,777-813.
    Ehri, L. C. (1975). Word consciousness in readers and prereaders. Journal of Educational Psychology,67,204-212.
    Fan, C. K., Tsai, W. H. (1988). Automatic word identification in Chinese sentences by the relaxation technique. Computer Processing of Chinese & Oriental Languages,4, 33-56.
    Flores d'Arcais, G. B. (1994). Order of strokes writing as a cue for retrieval in reading Chinese characters. European Journal of Cognitive Psychology,6,337-355.
    Hino, Y & Lupker, S. (1996). Effects of polysemy in lexical decision an naming:An alternative to lexical access accounts Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,22,1331-1356.
    Hoosain, R. (1991). Psycholinguistic implications for linguistic relativity:A case study of Chinese. Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
    Hoosain, R. (1992). Psychological Reality of the word in Chinese. In H. C. Chen & O. J. L. Tzeng. (Eds.), Language processing in Chinese (pp.111-130). Amsterdam, Netherlands:North-Holland.
    Hsu, S. H., & Huang, K. C. (2000). Interword spacing in Chinese text layout. Perceptual and Motor Skills,91,355-365.
    Inhoff & Liu, W. (1997). The perceptual span during the reading of Chinese text. In H.C. Chen (Ed). Cognitive processing of Chinese and related Asian Languages (pp 243-266). The Chinese University of Hong Kong Press.
    Inhoff, A. W., & Liu, W. (1998). The perceptual span and oculomotor activity during the reading of Chinese sentences. Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,24,20-34.
    Inhoff, A.W., & Radach, R. (1998). Definition and computation of oculomotor measures in the study of cognitive processes. In G. Underwood (Ed.), Eye Guidance in Reading and Scene Perception (pp.29-54). Oxford, Elsevier.
    Inhoff, A.W., Radach, R., & Heller, D. (2000). Complex compounds in German: Interword spaces facilitate segmentation but hinder assignment of meaning. Journal of Memory and Language,42,23-50.
    Inhoff, A.W., & Wu, C. (2005). Eye movements and the identification of spatially ambiguous words during Chinese sentence reading. Memory & Cognition,33, 1345-1356.
    Irwin, D. E. (1998). Lexical processing during saccadic eye movements. Cognitive Psychology,36,1-27.
    Just, M. A. & Carpenter, P. A. (1980). A theory of reading:From eye fixations to comprehension. Psychological Review,87(4),329-354.
    Just, M. A. & Carpenter, P. A. (1987). The Psychology of Reading and Language Comprehension. Boston:Allyn and Bacon.
    Li, X., Liu, P., & Rayner, K. (2011). Eye movement guidance in Chinese reading:Is there a preferred viewing location? The Quarterly Journal of Experimental Psychology,51,1146-1156.
    Li, X. S., Rayner, K., & Cave, K. R. (2009). On the segmentation of Chinese words during reading. Cognitive Psychology,58,525-552.
    Li, X. S., & Logan, G. (2008). Object-based attention in Chinese readers of Chinese words:Beyond Gestalt principles. Psychonomic Bulletin & Review,15,945-949.
    Libben, G. (1994). How is morphological decomposition achieved? Language & Cognitive Processes,9,369-391.
    Liversedge, S. P., Paterson, K. B., & Pickering, M. J. (1998). Eye movements and measures of reading time. In G. Underwood (Ed.), Eye Guidance in Reading and Scene Perception. Oxford, Elsevier.
    McClelland, J. L., & Rumelhart, D. E. (1981). An Interactive Activation Model of Context Effects in Letter Perception:Partl. An Account of Basic Findings. Psychological Review,88,375-407.
    McConkie, G. W. & Rayner, K. (1975). The span of the effective stimulus during a fixation in reading. Perception & Psychophysics,17,578-586.
    Miller, G. A. (1956). The margical number seven, plus or minus two:some limits on our capacity for processing information. Psychology Review,101(2),343-352.
    Miller, K. F., Chen, S. Y., & Zhang, S. (2007). Where the words are:Judgments of words, phrases and syllables by speakers of Chinese and English. Unpublished manuscript.
    Moon, R. (2004). On specifying metaphor:an idea and its implementation. Internatioal Journal of Lexicography,17(2),195-222.
    Morrison, R. E. (1984). Manipulation of stimulus onset delay in reading:Evidence for parallel programming of saccades. Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,10,667-682.
    Olson, D. R. (1994). The world on paper. Cambridge:Cambridge University Press. Packard, J. (2000). The morphology of Chinese. Cambridge, UK:Cambridge University Press.
    O'Regan, J. K. (1990). Eye movement and reading. In Kowler(Ed.). Reviews of oculomotor research (Vol.4). Eye movements and their role in visual and cognitive processes (pp.395-453). Amsterdam:Elsevier.
    O'Regan, J. K. (1992). Optimal viewing position in words and the strategy-tactics theory of eye movements in reading. In K.Rayner(Ed.), Eye movements and visual cognition:Scene perception and reading (pp.333-354). New York:Springer.
    O'Regan, J. K., & Jacobs, A. M. (1992). Optimal viewing position effect in word recognition:A challenge to current theory. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance,18,185-197.
    Pollatsek, A., Reichle, E. D., & Rayner, K. (2006a). Serial processing is consistent with the time course of linguistic information extraction from consecutive words during eye fixations in reading:A response to Inhoff, Eiter, and Radach (2005). Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,32, 1485-1489.
    Pollatsek, A., Reichle, E. D., & Rayner, K. (2006b). Tests of the E-Z Reader model: Exploring the interface between cognition and eye-movement control. Cognitive Psychology,52,1-56.
    Pollatsek, A., Reichle, E. D., & Rayner, K. (2006c). Attention to one word at a time in reading is still a viable hypothesis:Rejoinder to Inhoff, Radach, and Eiter (2006). Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,32, 1496-1500.
    Radach, R., McConkie, G. W. (1998). Determinants of fixation positions in words during reading. In G. Underwood (Ed.). Eye guidance in reading and scene perception (pp.77-100). Amsterdam:Elseview.
    Rayner, K. (1975). The perceptual span and peripheral cues in reading. Cognitive Psychology,7,65-81.
    Rayner, K. (1979). Eye guidance in reading:Fixation locations within words. Perception,8,21-30.
    Rayner, K. (1998). Eye movements in reading and information processing. Psychological Bulletin,124(3), 372-422.
    Rayner, K. (2009). Eye movements and attention in reading, scene perception, and visual search. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 62(8),1457-1506.
    Rayner, K. & Bertera, J. H. (1979). Reading without a foveal. Science,206,468-469.
    Rayner, K., Liversedge, S. P., White, S. J., & Vergilino-Perez, D. (2003). Reading disappearing text:Cognitive control of eye movements. Psychological Science,14, 385-389.
    Rayner, K., Li, X., Juhasz, B.J., & Yan, G. (2005). The effect of word predictability on the eye movements of Chinese readers. Psychonomic Bulletin & Review,12, 1089-1093.
    Rayner, K., Li, X., & Pollatsek, A. (2007). Extending the E-Z Reader model to Chinese reading. Cognitive Science,31,1021-1033.
    Rayner, K., & Pollatsek. A. (1987). The psychology of reading. Englewood Clifs, NJ: Pentice Hall.
    Reicher, G. M. (1969). Perceptual recognition as a function of meaningfulness of stimulus material. Journal of Experimental Psychology,81,275-280.
    Reichle, E. D., Pollatsek, A., Fisher, D. L., & Rayner, K. (1998). Toward a model of eye movement control in reading. Psychological Review,105,125-157.
    Reichle, E.D., Rayner, K., & Pollatsek, A. (2003). The E-Z Reader model of eye-movement control in reading:Comparisons to other models. Behavioral and Brain Sciences,26,445-476.
    Reilly, R. & O'Regan, J. K. (1998). Eye-movement control in reading:a simulation of some word-targeting strategies. Visual Research,38,303-317.
    Ren, G., & Yang, Y. (2010). Syntactic boundaries and comma placement during silent reading of Chinese text:Evidence from eye movements. Journal of Research in Reading,33,168-177.
    Richter, E.M., Engbert, R., and Kliegl, R. (2006). Current advances in SWIFT. Cognitive Systems Research,7,23-33.
    Sereno, S. C. & Rayner, K. (1992). Fast priming during eye fixation in reading. Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,18(1), 173-184.
    Sproat, R., & Shih, C. (1990). A statistical method for finding word boundaries in Chinese text. Computer Processing of Chinese & Oriental Languages,4,336-351.
    Sproat, R., Shih, C., Gale, W., & Chang, N. (1996). A stochastic finite-state word-segmentation algorithm for Chinese. Computational Linguistics,22,377-408.
    Sun, F., & Feng, D. (1999). Eye movements in reading Chinese and English text. In J. Wang, A. W. Inhoff, & H. C. Chen (Eds.), Reading Chinese script:A cognitive analysis (pp.189-206). Mahwah, NJ:Erlbaum.
    Taft, M. (2006). Processing of characters by native Chinese readers. In P. Li, L.H. Tan, E. Bates, O. J. L. Tzeng (Eds.) Handbook of East Asian Psycholinguistics (Volume 1:Chinese). Cambridge, UK:Cambridge University Press.
    Taft, M. & Forster, K. I. (1975). Lexical storage and retrieval of prefixed words. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,14,638-647.
    Taft, M., Huang, J.,& Zhu, X. (1994). The influence of character frequency or word recognition responsed in Chinese. In H. W. Chang, J. T. Huang, C. W. Hue,& O. Tzeng(Eds.), Advances in the Study of Chinese Language Processing(Vol.1, pp.59-73). Taipei:National Taiwan University.
    Taft, M.,& Zhu, X. (1997). Submorphemic processing in reading Chinese. Journal of Experimental Psychology:Learning, Memory, and Cognition,23,761-775.
    Taft, M., Zhu, X, & Peng, D. (1999). Positional specificity of radicals in Chinese character recognition. Journal of Memory and Language,40,498-519.
    Tsai, C. H., & McConkie, G. W. (1995, September). The perceptual span in reading Chinese text:A moving window study. Poster presented at the Eighth European Conference on Eye Movements, Derby, U.K.
    Treisman, A. M. (1960). Contextual cues in selective listing. Quarterly Journal of Experimental Psychology,12,242-248.
    Tsai, C. H., McConkie, G. W., & Zheng, X. J. (1998). Lexical parsing by Chinese readers. Poster session presented at the Advanced Study Institute on Advances in Theoretical Issues and Cognitive Neuroscience Research of the Chinese Language, University of Hong Kong.
    Tsai, J. L., & McConkie, G. W. (2003). Where do Chinese readers send their eyes? In
    J. Hyona, R. Radach,& H. Deubel (Eds.), The mind's eye:Cognitive and applied aspects of eye movement research (pp.159-176). Oxford, UK:Elsevier.
    Tsang, Y. K.,& Chen, H. C. (2008). Eye movements in reading Chinese. In K.
    Rayner., D. Shen, X. Bai,& G. Yan (Eds.), Cognitive and cultural influences on eye movements (pp.235-254). Tianjin, China, Tianjin People's Publishing House.
    Vitu, F., O'Regan, J. F.,& Mittau, M. (1990). Optimal landing position in reading isolated words and continuous text. Attention, Perception & Psychophysics,47, 583-600.
    Wang, S., Yang, J., & Chen, H. C. (2008). Immediacy of processing intra-sentential and inter-sentential information in reading Chinese. In K. Rayner, D. Shen, X. Bai, & G. Yan (Eds.). Cognitive and cultural influences on eye movements (pp.315-341). Tianjin:Tianjin People's Publishing House.
    Wu, J., Slattery, T. J., Pollatsek, A., & Rayner, K. (2008).Word segmentation in Chinese reading, n K. Rayner, D. Shen, X. Bai, & G. Yan (Eds.). Cognitive and cultural influences on eye movements (pp.303-313). Tianjin:Tianjin People's Publishing House.
    Yan, G., Bai, X., Zang, C., Bian, Q., Cui, L., Qi, W., Rayner, K., & Liversedge, S.P. (2012). Using stroke removal to investigate Chinese character identification during reading:Evidence from eye movements. Reading and Writing,25(5),951-979.
    Yan, M., Kliegl, R., Richter, E. M., Nuthmann, A., & Shu, H. (2010). Flexible saccade-target selection in Chinese reading. Quarterly Journal of Experimental Psychology,63(4),705-725.
    Yan, M., Kliegl, R., Shu,H., Pan, J., & Zhou, X. (2010). Parafoveal load of word N+1 modulates preprocessing effectiveness of word N+2 in Chinese reading. Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,36,1669-1676.
    Yan, M., Richter, E.M., Shu, H., & Kliegl, R. (2009). Readers of Chinese extract semantic information from parafoveal words. Psychonomic Bulletin & Review,16, 561-566.
    Yan, G., Tian, H., Bai, X., & Rayner, K. (2006). The effect of word and character frequency on the eye movements of Chinese readers. British Journal of Psychology, 97,259-268.
    Yang, H. M., & McConkie, G. W. (1999). Reading Chinese:Some basic eye-movement characteristics. In H.-C. Chen (Ed.), Reading Chinese script:A cognitive analysis (pp.207-222). Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates, Inc.
    Yang, J., Wang, S., Xu, Y.,& Rayner, K. (2009). Do Chinese readers obtain preview benefit from word n+2? Evidence from eye movements. Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,35,1192-1204.
    Yang, S. N.,& Vitu, F. (2007). Dynamic coding of saccade length in reading. In R.P.G. van Gompel, M.H. Fischer, W.S. Murray, & R.L. Hill (eds.), Eye movements:A window on mind and brain (pp.293-317). Amsterdam:Elsevier Ltd.
    Yeh, C. L., & Lee, H. J. (1991). Rule-based word identification for mandarin Chinese sentences-A unification approach. Computer Processing of Chinese & Oriental Languages,5,97-118.
    Yen, M. H., Radach, R., Tzeng, O.J. L.,Tsai, J. L. (2012). Usage of statistical cues for word boundary in reading Chinese sentences. Reading and Writing,25(5), 1007-1029.
    Yu, B., Zhang, W., Jing, Q., Peng, R., Zhang, G., & Simon, H. A. (1985). STM capacity for Chinese and English language materials. Memory & Cognition,13, 202-207.
    Zhang, B. Y., Peng, D. L. (1992). Decomposed storage in the Chinese lexicon. In Cheng, H. C., Tzheng,O. J. L.(Eds.) Language processing in Chinese. North-Holland.
    Zhou, X., Marslen-Wilson, W. (1994). Words, morphomes and syllables in the Chinese mental lexicon. Language and Cognitive Processes,9(3),393-422.
    Zhou, X., Marslen-Wilson, W. (1995). Morphological structure in the Chinese mental lexicon. Language and Cognitive Processes,10(6),545-600.
    Zhou, X., Marslen-Wilson, W., Taft, M.,& Shu, H. (1999). Morphology, orthography, and phonology in reading Chinese. Language and Cognitive Processes,14,525-565.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700