Transfer of Arabic Formulaic Courtesy Expressions Used by Advanced Arab Learners of Spanish
详细信息    查看全文
文摘
In Spain and Arab countries, the way of celebrating feasts and occasions is gathering with family and enjoying a meal together. In this communicative situation, compliments on the delicious food prepared will take place.

The purpose of the study is analyzing compliment/compliment responses used by advanced Arab learners of Spanish (C1) with an advanced knowledge of English and French (C1 level). In order to compare this speech act with the native production, the researchers considered three groups of participants: native speakers of Spanish, native speakers of Arabic and Lebanese learners of Spanish. The research variable is “origin”. “Gender” and “age” variables are not included in this study. A muted video is the instrument to collect the data.

Compliment/compliment responses in Arabic and Spanish are analyzed following a taxonomy created by the researchers. In Spanish, explanations were used, whereas in Arabic the use of formulaic courtesy expressions was frequent. In the production of Lebanese learners of Spanish, pragmatic transfer of Arabic formulaic expressions and the influence of foreign languages (French and English) occur.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700