用户名: 密码: 验证码:
Nation,migrancy,and identity: The negotiation of a third space in Joyce's "Ulysses," Rushdie's "The Satanic Verses" and Kingston's "Tripmaster Monkey".
详细信息   
  • 作者:Chuang ; Kun-liang.
  • 学历:Doctor
  • 年:1995
  • 导师:Cheng,Vincent J.,eadvisor
  • 毕业院校:University of Southern California
  • CBH:9617093
  • Country:USA
  • 语种:English
  • FileSize:9510778
  • Pages:246
文摘
This dissertation examines the creation of a "third space" out of the rigid binary structure of dominance and subjugation under post-colonial conditions in the works of James Joyce,Salman Rushdie and Maxine Hong Kingston. Employing the subversive politics of difference,minority discourse and border writing,I attempt to reconceive post-colonial issues such as nation,migrancy,and identity from the perspective of the colonized. Chapter One establishes the theoretical construction of the third space through Saids "process of empire," Spivaks "negotiated space," Foucaults "discursive formation," Gramscis "hegemonic process," and Bhabhas "hybridity." The production of a third space not only emphasizes the power of difference,impurity and contamination,but also anticipates syncretism,mongrelization and fusion among different cultures. I postulate the creation of the third space as a means of minority survival and as a locus where new meanings are brought into the world. In Chapter Two,I investigate the politics of imagining an Irish nation as the "New Bloomusalem" in Joyces Ulysses. As a doubly marginalized Irish Jew in Ireland under British colonization,Bloom looks for a third space of cultural hybridity to debunk the fallacy of the reciprocal exclusivity of Irish Nationalism,and to reformulate the national identity of the Irish from the viewpoint of a minority citizen. Chapter Three addresses the impact of cultural dissemination by the return of post-colonial migrants from the margins to the cosmopolitan centers. Through a critical reading of Rushdies The Satanic Verses,I illustrate how Rushdie entertains the idea of migrancy and blasphemy,and deconstructs the "oneness" of Islamic fundamentalism. Chapter Four focuses on Kingstons attempt to write the "uncreated conscience" of Chinese-Americans through cross-cultural translation between Chinese and Euro-American contexts. In Tripmaster Monkey,through the exploration of the ethnic hyphen and a careful selection of the book title and the name of its protagonist,Kingston reintroduces Chinese-Americans into the making of America,and reinscribes Chinese-American immigratory experiences into the collective memories of mainstream Americans. In the Conclusion,I review and contextualize the three writers writing/righting of colonial histories,and conclude with the meditation on my own national identity as a Taiwanese/Chinese.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700