浅论特定汉语词汇翻译的拼音化
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:牛晓莉 ; 陈喜春
  • 关键词:特定汉语词汇 ; 翻译 ; 拼音化
  • 中文刊名:HWYY
  • 英文刊名:Overseas English
  • 机构:陆军步兵学院石家庄校区;
  • 出版日期:2019-02-23
  • 出版单位:海外英语
  • 年:2019
  • 期:No.392
  • 语种:中文;
  • 页:HWYY201904018
  • 页数:2
  • CN:04
  • ISSN:34-1209/G4
  • 分类号:43-44
摘要
语言是社会发展的产物,翻译也需要与时俱进,紧跟社会和语言发展变化的步伐,更好地满足人们进行文化交流的需求。该文以特定汉语词汇的翻译为出发点,结合自身的翻译实践和经验,通过举例和分类说明等方法,从特定汉语词汇翻译拼音化的重要意义、适用范围、操作方法三个方面对于翻译的拼音化进行了阐述,以期抛砖引玉,给翻译界同行就这一领域进行更为深入的探讨和研究提供借鉴。
        
引文
[1]王力.中国语法理论[M].北京:中华书局,2015.
    [2]张美芳.翻译研究的功能途径[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
    [3]许钧.从翻译出发:翻译与翻译研究[M].上海:复旦大学出版社,2014
    [4]仲伟合.对翻译重新定位与定义应该考虑的几个因素[J].中国翻译,2015(3).
    [5]北京市人民政府外事办公室,北京市旅游局.中文菜单英文译法[M].北京:中国旅游出版社,2008
    [6]国家质检总局、国家标准委.公共服务领域英文译写规范.2017.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700