论基于国家语言能力建设的外语规划
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:On Foreign Language Planning Oriented to Boosting National Language Capacity
  • 作者:戴曼纯 ; 李艳红
  • 英文作者:Dai Manchun;Li Yanhong;
  • 关键词:国家语言能力 ; 国家外语能力 ; 外语教育规划 ; 教学改革
  • 英文关键词:national language capacity;;national foreign language capabilities;;foreign language education planning;;teaching reform
  • 中文刊名:YZLY
  • 英文刊名:Chinese Journal of Language Policy and Planning
  • 机构:北京外国语大学中文学院;鞍山师范学院外国语学院;
  • 出版日期:2018-09-10
  • 出版单位:语言战略研究
  • 年:2018
  • 期:v.3;No.17
  • 基金:国家语委2015年度重点项目“国家语言能力理论与人才标准体系研究”(ZDI125-38)阶段性成果;; 北京外国语大学“中青年卓越人才支持计划”(2015-ZYXSDTR-001)的资助
  • 语种:中文;
  • 页:YZLY201805009
  • 页数:8
  • CN:05
  • ISSN:10-1361/H
  • 分类号:34-41
摘要
国家语言能力是国家竞争力的基础,国家外语能力是国家语言能力的重要组成部分。为了更好地服务于国家战略,外语教育规划必须以国家语言能力建设为导向,进行结构性改革,压缩简单重复的低端外语教学,增设需求旺盛或有潜在需求的战略语言教学。语种开设多样化,解决语种分布及教学质量失衡问题,培养满足不同需求的人才,调动全社会力量建设国家语言能力。
        It is argued in this paper that national language capacity(NLC), with national foreign language capacity as its core component, is the foundation of national competitiveness. Our current national strategy calls for a structural reform of foreign language education, which is supposedly oriented to building NLC, in respect of minimizing low-quality repetition of foreign language teaching and adding strongly or potentially needed strategic(critical) languages to the repertoire of language fields. Diversifying foreign language education contributes to the elimination of unbalance of language fields and teaching quality of these languages, making it possible to meet the varied needs of foreign languages and to mobilize the whole society in building NLC.
引文
戴曼纯2012《以国家安全为导向的美国外语教育政策》,《外语教学与研究》第4期。
    戴曼纯2016《我国外语人才需求抽样调查》,《外语教学与研究》第4期。
    戴曼纯,潘巍巍2018《国家语言能力视角下的个人多语能力发展》,《语言文字应用》第1期。
    戴炜栋,吴菲2010《我国外语学科发展的约束和对策》,《外语教学与研究》第3期。
    胡列曲2000《国家竞争力与90年代以来美国提高国家竞争力的主要经验》,《世界经济与政治论坛》第2期。
    李艳红2015《美国关键语言教育政策的战略演变》,北京外国语大学博士学位论文。
    李宇明2011a《关于中国语言生活的若干思考》,《北华大学学报》(社会科学版)第5期。
    李宇明2011b《提升国家语言能力的若干思考》,《南开语言学刊》第1期。
    李宇明2015《“一带一路”需要语言铺路》,《人民日报》9月22日第7版。
    沈骑,夏天2018《“一带一路”语言战略规划的基本问题》,《新疆师范大学学报》(哲学社会科学版)第1期。
    魏日宁,苏金智2008《中国内地外语使用情况调查分析》,《中国社会语言学》第2期。
    魏日宁,苏金智2011《中国大城市外语使用情况调查分析——以北京、上海、天津、广州、深圳、重庆和大连为例》,《外语教学与研究》第6期。
    赵世举2015《全球竞争中的国家语言能力》,《中国社会科学》第3期。
    周庆生2010《印度语言政策与语言文化》,《中国社会科学院研究生院学报》第6期。
    Brecht,Richard and Ronald Walton.1993.National strategic planning in the less commonly taught languages.NFLC Occasional Paper.
    British Council.2013.Languages for the future:Which languages the UK needs most and why.https://www.britishcouncil.org/organisation/policy-insight-research/research/languages-future.
    British Council.2017.Languages for the future:The foreign languages the United Kingdom needs to become a truly global nation.https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/languages_for_the_future_2017.pdf.
    Brown,Keith and Sarah Ogilvie.2009.Concise Encyclopedia of the Languages of the World.Oxford:Elsevier Ltd.
    Goldberg,David,Dennis Looney,and Natalia Lusin.2015.Enrollments in languages other than English in United States institutions of higher education,fall 2013.Modern Language Association of America.
    Lambert,Richard.1994.Problems and processes in U.S.foreign language planning.The Annals of the American Academy of Political and Social Science 532,47-58.
    Wei Rining and Su Jinzhi.2012.The statistics of English in China.English Today 28(3),10-14.
    (1)《美国竞争法》(America COMPETES Act)源于The America Creating Opportunities to Meaningfully Promote Excellence in Technology,Education,and Science Act of 2007的缩写,即《为有意义地促进一流的技术、教育与科学创造机会法》。
    (1)参见“U.S.Department of Education International Strategy 2012-16,November 2012”。
    (2)本文将Less commonly taught language翻译成“非通设语种”,“非通用语种”的说法并不准确。Brecht和Walton(1993)根据高校外语开设状况进一步将Less commonly taught language细分为principal/much less commonly taught languages,least/rarely(never)taught languages,即主要非通设语种、较少开设语种、极少开设语种、稀有语种、未开设语种。英语原名与语言是否通用无关。
    (3)报告下载地址为https://www.languagescompany.com/wp-content/uploads/the-national-languages-strategy-for-england-1.pdf。
    (4)英国文化委员会2014年3月报道,参见https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/why-uk-schools-need-foreign-languages-now;英国广播公司新闻2014年3月25日报道,参见http://www.bbc.com/news/education-26713090。
    (1)98个语种按开设先后排序分别为:俄语、英语、法语、德语、西班牙语、波兰语、捷克语、罗马尼亚语、日语、阿拉伯语、柬埔寨语、老挝语、僧伽罗语、马来语、瑞典语、葡萄牙语、匈牙利语、阿尔巴尼亚语、保加利亚语、斯瓦希里语、缅甸语、印尼语、意大利语、克罗地亚语、塞尔维亚语、豪萨语、越南语、泰语、土耳其语、朝鲜语/韩语、斯洛伐克语、芬兰语、乌克兰语、荷兰语、挪威语、冰岛语、丹麦语、希腊语、菲律宾语、印地语、乌尔都语、希伯来语、波斯语、斯洛文尼亚语、爱沙尼亚语、拉脱维亚语、立陶宛语、爱尔兰语、马耳他语、孟加拉语、哈萨克语、乌兹别克语、拉丁语、祖鲁语、吉尔吉斯语、普什图语、梵语、巴利语、阿姆哈拉语、尼泊尔语、索马里语、泰米尔语、土库曼语、加泰罗尼亚语、约鲁巴语、蒙古语、亚美尼亚语、马达加斯加语、格鲁吉亚语、阿塞拜疆语、阿非利卡语、马其顿语、塔吉克语、茨瓦纳语、恩德贝莱语、科摩罗语、克里奥尔语、绍纳语、提格雷尼亚语、白俄罗斯语、毛利语、汤加语、萨摩亚语、库尔德语、比斯拉马语、达里语、德顿语、迪维希语、斐济语、库克群岛毛利语、基隆迪语、卢森堡语、卢旺达语、纽埃语、皮金语、切瓦语、塞苏陀语、桑戈语。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700