阿万纪美子的“满洲”书写及其“满洲”认知——以《云》为重点考察对象
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:On Kimiko Aman's Literature of Manchuria——An Analysis of The Cloud
  • 作者:林涛
  • 英文作者:Lin Tao;College of Foreign Languages and Literature,Beijing Normal University;
  • 关键词:阿万纪美子 ; 《云》 ; “满洲” ; 儿童文学
  • 英文关键词:Kimiko Aman;;The Cloud;;Manchuria;;children's literature
  • 中文刊名:SYSS
  • 英文刊名:Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)
  • 机构:北京师范大学外国语言文学学院;
  • 出版日期:2019-07-30
  • 出版单位:沈阳师范大学学报(社会科学版)
  • 年:2019
  • 期:v.43;No.214
  • 基金:国家社会科学基金重大项目(17ZDA277)
  • 语种:中文;
  • 页:SYSS201904005
  • 页数:8
  • CN:04
  • ISSN:21-1568/C
  • 分类号:23-30
摘要
日本儿童文学作家阿万纪美子在伪满长达十多年的特殊生活体验,成为其创作以战争尤其是以"满洲"为题材的作品的源泉。在这些作品中,作者对日军滥杀无辜、殖民地颠倒的支配关系、开拓团的战争协力及日本政府遗弃"满洲"移民等问题提出了质疑。概观阿万纪美子"满洲"题材的儿童文学作品,《云》为其典型代表。在文中,作者试图分析"满洲"这一形象是如何被书写又为何被如此书写的这个问题。同时指出:作者之所以关注"满洲"这一题材,是缘于其试图通过"书写"这一手段来厘清长期困扰于自身和既是"故乡"又是"异国"的"满洲"之间的复杂关系,而其在作品中所呈现出的不断变化的"满洲"认知及诸多问题则充分体现了殖民地"满洲"的复杂性和文学书写者重建历史记忆的困难性。
        16 years of living in Manchuria had given Kimiko Aman,a children's literature writer,profound impact and thus leading her to write about war and Manchuria. In her works,Aman calls into question Japanese military killing innocent civilians,the colonial relationship between the ruling and the ruled,the establishment of "kaitakudan"as a government accomplice,and Japanese government's abandonment of kaitakudan people. Seeing Manchuria as both homeland and a foreign land,the author was confused with her identity. As an effort to understand better her entanglement with Manchuria,she started her long-term enthusiasm in writing about Manchuria. This essay gives an overview of children's literature based on Manchuria topic; and with a focus on The Cloud,it aims to analyze how Manchuria is written in Aman's works and why it is written in such a way. Kimiko Aman's knowledge and view of Manchuria had been changing over time,and the problems revealed in her works reflect precisely the complexity of Manchuria Colony and the difficulty of writers reconstructing historic memory.
引文
[1]林涛.あまんきみこ戦争児童文学における「満洲」表象[J].高麗大学GLOBAL日本研究院,2017(4):27-41.
    [2]あまんきみこ.雲[J].日本児童文学,1968(9):34-40.
    [3]神宮輝夫.現代児童文学作家対談9[M].東京:偕成社,1992:37.
    [4]原田勝正.満鉄[M].東京:岩波新書,1981:82.
    [5]あまんきみこ.わたしの童話[M]//石沢小枝子,上笙一郎編.講演集児童文学とわたしⅠ.茨木:梅花女子大学児童文学会,1992:192.
    [6]田村嘉勝.あまんきみこ《旧満州》《日向》の地と《日陰》の地―[J].解釈近代特集,2015(7/8):36,32-40.
    [7]細谷享.満蒙開拓団と現地住民——日本人移民入植地における「民族協和」の位相[J].立命館経済学(6),2016:218-220.
    (1)原题为《車のいろは空のいろ》。
    (2)如《ぼくらのたから》(1965年)、《白鳥》、《すずかけ通り三丁目》(1967年)、《ただ一機》、《海から、空から》、《こがねの船》、《雲》(1968年)、《美しい絵》(1969年)、《どんぐりふたつ》、《とらうきぷっぷ》(1971年)、《赤い凧》、《おはじきの木》(1975年)、《ちいちゃんのかげおくり》(1982年)、《しらないどうし》(1984年)、《黒い馬車》(2006年)等。
    (1)请参照高井節子「あまんきみこの作品の魅力」(『日本児童文学』1982年2月),畠山兆子「あまんきみこ初期作品の研究―『車のいろは空のいろ』収録作品を中心に―」(『梅花児童文学』2005年6月),木村功「あまんきみこの戦争児童文学―戦争体験の表象とその問題」(『岡山大学教育学部研究集録』第142号、2009年)等论文。
    (1)原文中的名字分别为“ユキ”和“アイレン”。
    (1)请参考高成龙,高乐才.论日本民族在伪满洲国的地位.清华大学学报(哲学社会科学版[J].2011(3):26;王胜今,高瑛.以“开拓”为名的日本移民侵略——日本移民侵略档案分析.东北亚论坛[J].2015(2):118;細谷享.満蒙開拓団と現地住民——日本人移民入植地における「民族協和」の位相――.立命館経済学[J].64(6)等论文。
    (1)即抗日义勇军。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700