从概念范畴化看汉语定中关系动名复合词
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:On the V-N Compounds in Contemporary Chinese:From the Perspective of Conceptual Categorization
  • 作者:程璐璐
  • 英文作者:CHENG Lu-lu;College of Preparatory Education, Beijing Language and Culture University;
  • 关键词:定中关系动名复合词 ; 概念范畴化 ; 音节数 ; 结构层次
  • 英文关键词:V-N compounds;;conceptual categorization;;syllable number;;structural hierarchy
  • 中文刊名:HYXX
  • 英文刊名:Chinese Language Learning
  • 机构:北京语言大学预科教育学院;
  • 出版日期:2019-02-15
  • 出版单位:汉语学习
  • 年:2019
  • 期:No.229
  • 基金:北京语言大学博士科研启动基金项目(中央高校基本科研业务专项资金)(项目编号:13YBB08)资助
  • 语种:中文;
  • 页:HYXX201901007
  • 页数:7
  • CN:01
  • ISSN:22-1026/H
  • 分类号:54-60
摘要
本文从概念范畴化的角度重新审视定中关系动名复合词。定中关系动名复合词反映出来的各种语言现象符合概念次范畴化的要求和特点。一方面,次范畴化要求定语具有足够的区别功能。单音节动词必须具有足够的能够起到区别作用的语义成分才能直接充当定语。另一方面,次范畴化需要逐级进行,这也决定了"煤炭开采场"类复合词的语序和结构层次。双音节动词直接修饰中心语后,如果前面再出现受事,则是对原有概念的进一步次范畴化。
        This paper studies the V-N compounds in Contemporary Chinese from the perspective of conceptual categorization. Conceptual categories are organized systemically and hierarchically. First of all, there need to be enough information to differentiate each subcategory. Monosyllabic verbs act as attributive only when its semantic meaning is adequate for sub-categorization. Second of all, the subcategories will form a hierarchal system of multiple levels and belong to the categories directly above it, but not other categories across levels. This determines the word order and structural hierarchy of Npatient-V-N compounds like "meitankaicaichang".
引文
[1]冯胜利.动宾倒置与韵律构词法[J].语言科学,2004,(3).
    [2]顾阳,沈阳.汉语合成复合词的构造过程[J].中国语文,2001,(2).
    [3]何元建.回环理论与汉语构词法[J].当代语言学,2004,(3).
    [4]何元建,王玲玲.汉语真假复合词[J].语言教学与研究,2005,(5).
    [5]柯航.现代汉语单双音节搭配研究[D].北京:中国社会科学院研究生院博士学位论文,2007.
    [6]李晋霞.现代汉语动词直接做定语研究[M].北京:商务印书馆,2008.
    [7]陆志韦.汉语的构词法(修订本)[M].北京:科学出版社,1964.
    [8]裴雨来,邱金萍.“纸张粉碎机”类复合词句法生成规律研究[J].汉语学习,2016,(2).
    [9]裴雨来,邱金萍,吴云芳.“纸张粉碎机”的层次结构[J].当代语言学,2010,(4).
    [10]石定栩.复合词与短语的句法地位--从谓词性定中结构说起[A].语法研究与探索(第11辑)[C].北京:商务印书馆,2002.
    [11]石定栩.汉语的定中关系动-名复合词[J].中国语文,2003,(6).
    [12]王洪君.音节单双、音域展敛(重音)与语法结构类型和成分次序[J].当代语言学,2001,(4).
    [13]王永娜.“NNVVN”、“VNN”、“VN的(N)”语体等级的鉴别[J].汉语学习,2015,(4).
    [14]周韧.关于“纸张粉碎机”的切分[J].东方语言学,2007,(1).
    [15]周韧.共性与个性下的汉语动宾饰名复合词研究[J].中国语文,2006,(4).
    [16]Duanmu,San.Phonologically Motivated Word Order Movement:Evidence from Chinese Compounds[J].Studies in the Linguistic Sciences,1997,(1).
    (1)单音节光杆动词修饰双音节名词的情况没有修饰单音节名词那么多,但绝对数量并不算少(参见石定栩2003)。
    (2)例(3)-(6)转引自石定栩(2003)。
    (3)修饰和限定是从不同角度来观察事物的属性。当我们描写一个事物具有某种属性时,就是修饰;当我们用事物所具有的某种属性来区别同类其他事物时,就是限定。因此,二者在本质上是相通的。
    (1)周文提出问题时,用“N1+V+N2”来代表“纸张粉碎机”类复合词,并指出“其中N1为V的受事;而N2为其他题元角色”,但在讨论切分的过程中却直接将N1和V认定为动宾关系,并将该结构命名为“动宾饰名复合词”。
    (1)例(8)、(9)摘自裴雨来等(2010)。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700