19世纪以来广州方言有标记被动句的发展
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Development of the Marked Passive Sentence in Cantonese Since the 19~(th) Century
  • 作者:金桂桃
  • 英文作者:Jin Guitao;Department of Chinese Language, Wuhan University of Technology;
  • 关键词:广州方言 ; 被动句 ; 语言发展
  • 英文关键词:Cantonese;;Passive Sentence;;Language Development
  • 中文刊名:CJXS
  • 英文刊名:Yangtze River Academic
  • 机构:武汉理工大学汉语言学系;
  • 出版日期:2019-01-15
  • 出版单位:长江学术
  • 年:2019
  • 期:No.61
  • 基金:国家社科基金一般项目(17BYY072);; 中央高校基本科研业务费专项资金项目(2018VI007)
  • 语种:中文;
  • 页:CJXS201901011
  • 页数:6
  • CN:01
  • ISSN:42-1754/H
  • 分类号:110-115
摘要
广州方言有标记被动句中引进施事的介词,19世纪主要用"被"。在语言发展普遍规律的推动下,给予、使役义的"俾"发展出表示被动的意义,并渐渐取代"被"而发展成为广州方言中唯一的被动标记。表达格式方面的发展变化主要体现在两个方面:一是被动标记后施动者不出现的用法消失了;二是自20世纪初期开始,出现了形式上无主语、受事成分位于VP结构之后的用法。早期广州方言"被"字句是古代汉语在广州方言区内的留存,"俾"取代"被"的过程和结果是广州方言系统自身发展演变的表现。
        In the 19~(th) Century, 被 was the passive marker in Cantonese. With the development of 俾, gradually, 被 was substituted by 俾, which is growing to be the only passive marker in Cantonese. The development of sentence structure can be concluded as following: I. the disappearance of the agent; II. The emergence of structure"俾/被+N_施+VP+N_受".The 被 sentence in early Cantonese was the remain of ancient Chinese.
引文
(1)如:只碗打烂左(这个碗打破了)。
    (2)如:条鱼畀猫担走咗喇(鱼被猫叨走了)。
    (3)李新魁等:《广州方言研究》,广州:广东人民出版社1995年版,第572页;高然等:《广州话的被动句》,收入《第8届国际粤方言研讨会论文集》,北京:中国社会科学出版社2003年版,第558页。
    (4)我们考察文献中,意念被动句的出现频率颇高,如“银烛台易打磨。A silver candlestick is easily burnished.(1841:136)”等。在包含语法知识的19世纪广州方言文献中,有的明确指出当时广州话很少用被动句式,如1847第69页:“很少用动词的被动形式”(原文献是英文,笔者译。下文1874D、1888B同);1874D第137页:“英语里的很多被动句子汉语喜欢用主动态来表示,比如'我被他打了'汉语用'佢打亲我'……受过教育的广州人才说'我被打亲'”;1888B第77页:“与主动态相比,被动态极少用……学习者常常要把英语中被动态的动词转换成广州话的主动态……”
    (1)为更真实地再现原文面貌,文中用例后面直接引用原文献的英文解释;原文献无英文解释时,笔者用汉语普通话进行解释(置于括号内)。引例后句末括号内第一个数字是用出版年份代替作品名称,冒号后是该用例所在的页码;原作品无页码则标明其课序或标题。
    (1)“俾”,在19世纪的有些广州方言文献中写成“捭”,现代广州方言写作“畀”。
    (2)王振来:《从语法化和方言的角度考察被动标记》,《汉语学习》2006年第4期。
    (3)麦耘:《从粤语的产生和发展看汉语方言形成的模式》,《方言》2009年第3期。
    (1)如1856第364页,1874W第669页等。
    (2)李炜:《清中叶以来北京话的被动“给”及其相关问题——兼及“南方官话”的被动“给”》,《中山大学学报》(社会科学版)2004年第3期。
    (3)江蓝生:《汉语使役与被动兼用探源》,《近代汉语探源》,北京:商务印书馆2000年版,第221-236页。
    (4)这里的VP不包括宾语是受事的动词性结构。下面几种句式中的VP同此。
    (5)李新魁等:《广州方言研究》,广州:广东人民出版社1995年版,第572页。
    (1)我们考察范围内844例给予、使役义“俾”,无一例直接位于动词性词语或结构之前。
    (2)王力:《汉语史稿》,北京:中华书局2004年版,第492页。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700