摘要
在线自动评价系统已广泛运用于大学英语四级写作训练中,但在汉译英四级段落翻译中的运用还不足。该研究以在线自动评价系统批改网为研究对象,通过实验前测和后测分析、样本分析和问卷调查发现,在线自动评价系统对大学英语四级段落翻译的批阅在一定程度上有助于学生翻译能力的提高,但也不能代替人工评价。只有结合在线自动评价系统、学生自评及人工评价三种评价方式才能更好地提高翻译教学质量和培养学生的翻译能力。
The online automated evaluation has been widely used in the training of CET-4 writing, but seldom applied in the paragraph translation in CET-4. The study takes the"Pigai.org"as the research object. Through the method of pre-test and posttest analysis, sample analysis and the questionnaire, the research indicated that the online automated evaluation, to some degree,is helpful to improve the students' translating capability but it cannot replace the manual evaluation. Only combining the online automated evaluation, the self-assessment and the manual evaluation, can the translation teaching quality and the students' translating capability be better improved.
引文
[1]白丽芳,王建.人工和机器评分差异比较及成因分析[J].外语测试与教学,2018(3):51.
[2]程爱群.基于语料库在线自动评分系统的段落翻译错误分析研究[J].文化学刊,2017(10):172.
[3]曲巍巍.自动评价系统在大学英语写作中的应用研究———以句酷批改网为例[J].开封教育学院学报,2016(36):111.
[4]汪珍珠,叶宬.英语作文在线批改模式的实证研究[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2014(15):161.