摘要
经济的融合发展使得各个国家之间的文化交流越来越密切,英语也逐渐成为各个国家使用的共通的语言,由于中西文化的互动紧密,英语学习的重要性也日渐凸显。文章从英语文学翻译的特点翻译时呈现西方文学色彩、归化和异化技巧和作者情感上的共鸣三个特点出发,提出针对英语文学翻译的具体做法,从英语文学翻译中提升自己的英语学习能力。
引文
[1]张玲.中西方文化语言差异下的英美文学作品翻译与赏析[J].芒种,2013(6).
[2]刘荣.中西文化语言差异下的英美文学作品翻译与赏析[J].戏剧之家,2019(10).
[3]葛钊.中西文化语言差异下的英美文学作品翻译与赏析[J].文学教育(上),2018(05).