规则和模板相结合的地球物理领域科技文献机器翻译研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:詹聪 ; 李盛乐
  • 关键词:地球物理领域科技文献 ; 机器翻译 ; 规则 ; 模板
  • 中文刊名:HWYY
  • 英文刊名:Overseas English
  • 机构:中国地震局地震研究所地震大地测量重点实验室;
  • 出版日期:2019-05-23
  • 出版单位:海外英语
  • 年:2019
  • 期:No.398
  • 基金:中国地震局地震研究所基本科研业务费专项资助项目;中国地震局地壳应力研究所基本科研业务费专项资助项目(项目批准号:IS201656260)
  • 语种:中文;
  • 页:HWYY201910009
  • 页数:4
  • CN:10
  • ISSN:34-1209/G4
  • 分类号:23-26
摘要
通用领域机器翻译系统无法解决地球物理领域科技文献长句复杂句的翻译语序混乱、逻辑不清等问题。本研究针对地球物理领域英文科技文献,提出了一种综合了规则模块与模板模块的机器翻译框架。人工建立了地球物理领域专业术语库;通过分析英汉双语对齐的地球物理领域科技文献语料,提出了基于规则的结构分析处理的方法并书写了200余条规则;基于有限状态自动机,创建了500余条的句子模板。最后将规则模板、模板模块以及双语词典库结合应用。系统运行结果表明,相比于通用领域机器翻译系统,测试文本的翻译质量得到了明显提高。
        
引文
[1]李业刚,黄河燕,史树敏,等.多策略机器翻译研究综述[J].中文信息学报,2015,29(2):1-9.
    [2]王海峰,吴华,刘占一.互联网机器翻译[J].中文信息学报,2011,25(6):72-80.
    [3]刘占一,李生,刘挺,等.利用统计搭配模型改进基于实例的机器翻译[J].软件学报,2012,23(6):1472-1485.
    [4]胡小鹏,耿鑫辉,袁琦.基于混合策略的高质量英汉机器翻译引擎设计[J].工业科技创新,2016,1(2):161-167.
    [5]颜端武,任婷,陶志恒.基于双语词典和歧义消解的中英双语专利信息检索研究[J].情报理论与实践,2018,41(2):138-142,154.
    [6]周珂,余正涛,高盛祥.融合主题的汉越冶金领域统计机器翻译方法[J].计算机工程,2017,43(12),179-183.
    [7]晋耀红.一种混合策略的专利机器翻译系统研究[J].计算机工程与应用,2012,48(4):29-32.
    [8]李洪政,赵凯,胡韧奋等.面向专利领域的汉英机器翻译融合系统[J].情报工程,2017,3(3):105-110.
    [9]张延花.针对专利文献的韩汉机器翻译中模板的实现方法[J].计算机光盘软件与应用,2014,06:139-140.
    [10]孙广范,宋金平,袁琦.基于混合策略的汉英双向机器翻译系统的设计[J].中文信息学报,2006,20(1):25-29.
    [11]孙广范,宋金平,袁琦.机器翻译中规则和模板的协调方法研究[J].中文信息学报,2006,20(1):31-34.
    [12]张冬梅,刘小蝶,晋耀红.基于模板的汉英专利机器翻译研究[J].计算机应用研究,2013,30(7):2044-2046.
    [13]王杨,姚晔.术语翻译研究综述[J].辽宁行政学院学报,2015,04:86-89.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700