英汉翻译中的词义引申
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:杨帆 ; 卫景琪
  • 关键词:英汉翻译 ; 引申 ; 翻译技巧
  • 中文刊名:WXYS
  • 英文刊名:Literature Education
  • 机构:大连外国语大学;
  • 出版日期:2019-02-05
  • 出版单位:文学教育(上)
  • 年:2019
  • 期:No.460
  • 语种:中文;
  • 页:WXYS201902074
  • 页数:2
  • CN:02
  • ISSN:42-1768/I
  • 分类号:152-153
摘要
在英汉翻译的过程中,我们在源语和译入语中往往找不到词义完全对等的词汇互相匹配,那么如何使译文做到忠实原意又生动可读,是译者面临的一项挑战。引申法作为常用的翻译技巧,能够大大提高行文的可读性和对译语文化的适应性,使译文通顺。
        
引文
[1]方梦之.中国译学大词典[M].上海:上海外语教育出版社, 2011.
    [2]刘宓庆.新编汉英对比与翻译[M].北京:中国对外翻译出版社,2006
    [3]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中译出版社,2012
    [4]席雁.浅析翻译中单词的意义引申[J].中国科技信息,2005(09):289-271.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700