摘要
文化语境顺应对政治文献中口语词翻译有重要指导作用。在翻译口语词时,译者需要充分理解原词汇所处的文化语境,并对目标语文化语境做出充分的顺应,才能将口语词的寓意等效地传递给读者。该文将以《习近平谈治国理政》及俄译本中的口语词翻译为例,分析如何在译文中实现文化语境顺应。
引文
[1]维索尔伦,著.语用学诠释[M].钱冠连,霍永寿,译.北京:清华大学出版社,2003.
[2]现代汉语词典.中国社会科学院语言研究所词典编辑室[M].北京:商务印书馆,2012:1363.
[3] Nida, E, A.Language,Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.