接受美学视角下儿童文学隐喻翻译比较探讨
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:邹艳萍 ; 王鑫 ; 雷洋 ; 徐洲洋 ; 郭梅生 ; 孙秀兰 ; 蒋玉娜
  • 关键词:美学视角 ; 儿童文学 ; 隐喻翻译
  • 中文刊名:CBLY
  • 英文刊名:Research on Transmission Competence
  • 机构:哈尔滨医科大学大庆校区;
  • 出版日期:2019-01-01
  • 出版单位:传播力研究
  • 年:2019
  • 期:v.3;No.049
  • 基金:2018年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项“)儿童文学修辞隐喻英译研究”阶段性成果,项目编号:WY2018072-C;; 2018年大庆市哲学社会科学规划研究项目“大庆市双语幼儿园传统儿童文学汉译取向研究”阶段性成果,项目编号:DSGB2018152
  • 语种:中文;
  • 页:CBLY201901178
  • 页数:1
  • CN:01
  • ISSN:23-1598/G2
  • 分类号:215
摘要
儿童文学是指专门为儿童创作的一种文学,是作者通过研究儿童的心理特点以及接受能力所创作出的一种作品,它符合儿童的审美、满足儿童的阅读需求,具有一定的文学价值。基于此,本文简要介绍了接受美学的定义,从标题的翻译以及文章语句的翻译两方面,比较接受美学视角下儿童文学的隐喻翻译,并结合比较内容,提出翻译过程中将儿童放在主体位置、使用灵活的语言翻译方法吸引读者兴趣以及预留想象与创作空间的接受美学视角下的隐喻翻译方法。
        
引文
[1]张洁.接受美学视角下儿童文学作品When the Sea Turned to Silver英汉翻译实践报告[D].华中师范大学,2018.
    [2]吴一祎.接受美学视角下俄罗斯大自然儿童文学的翻译研究[D].上海外国语大学,2018.
    [3]钱盈之.接受美学视角下儿童文学《天才巧克力屋》的英汉翻译实践报告[D].华中师范大学,2017.
    [4]董玲倩,叶雅君,陆雅晴.接受美学视角下的儿童文学翻译研究——以《夏洛的网》的三个译本为例[J].文教资料,2017(08).
    [5]韩博云.接受美学视角下的儿童文学隐喻翻译对比研究[D].西安外国语大学,2016.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700