“粗犷”:赫哲族的本性之美
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:On the Beauty of Rough Nature of Hezhe Minority
  • 作者:孙岩
  • 英文作者:Sun Yan;College of Literature,Chongqing Normal University;Fudan University Chinese Language and Literature;
  • 关键词:赫哲族 ; 粗犷 ; 本性之美
  • 英文关键词:Hezhe minority;;rough;;the beauty of nature
  • 中文刊名:CQSB
  • 英文刊名:Journal of Chongqing Normal University(Edition of Social Sciences)
  • 机构:重庆师范大学文学院;复旦大学中文系;
  • 出版日期:2019-04-25
  • 出版单位:重庆师范大学学报(社会科学版)
  • 年:2019
  • 期:No.187
  • 基金:教育部人文社科项目“赫哲族传统图像以及传承谱系的跨境民族志调查研究”(19C10637020);; 中国博士后科学基金第64批面上资助项目(2018M641900);; 重庆师范大学基金项目(15XWB017)
  • 语种:中文;
  • 页:CQSB201902011
  • 页数:7
  • CN:02
  • ISSN:50-1164/C
  • 分类号:74-80
摘要
赫哲族拥有一种粗豪猛烈、恣肆狂放的粗犷之美。这种美是一种有别于精细纤巧、和顺局促的美,是一种富于"力度"和"烈性"的美,是阳刚之美的代名词,体现着雄奇、恢宏、瑰丽、豪放的精神内质,具有十分丰富的地域文化特色。赫哲族的粗犷之美主要集中在赫哲族英雄、自然崇拜以及赫哲族生活实践(即衣、食、住、行)等方面。
        Ethnic minority in Northeast China gallops in the wild land,travels around the world,fights north and south. Most of them possess the gallant,vigorous and bold aesthetic taste. However,Hezhe people who are famous for fishing owns the violent,unrestrained wild rugged beauty. This kind of beauty is different from the beauty of a fine delicacy and harmony. It is a kind of beauty that full of " strength" and " spirits" and also is a synonym of " masculinity" which embodies the essence of grand,magnificent and vigorous and has a very rich regional culture characteristics. The rough beauty of Hezhe is concentrate in Hezhe's hero,nature worship and their living practice,namely,clothing,food,housing,transportation and so on.
引文
[1]汤可敬.说文解字今释[M].长沙:岳麓书社,1997.
    [2]格罗塞.艺术的起源[M].蔡慕晖,译.北京:商务印书馆,1984.
    [3]司马迁.史记[M].长沙:岳麓书社,2002.
    [4]赵幼文.曹植集校注[M].北京:人民文学出版社,1998.
    [5]黑龙江省民间文艺家协会.伊玛堪:上[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,1997.
    [6]何玉芳.试论赫哲族传统文化与自然环境的互动和适应[J].黑龙江民族丛刊,2007(1).
    [7]朱光潜.朱光潜美学文集:第3卷[M].上海:上海文艺出版社,1983.
    [8]丹纳.艺术哲学[M].傅雷,译.兰州:敦煌文艺出版社,1994.
    [9]翁贝托·艾柯.美的历史[M].彭淮栋,译.北京:中央编译出版社,2011.
    [10]曹廷杰.西伯利亚东偏纪要:第四集[M].沈阳:辽沈书社,1985.
    [11]康德.判断力批判[M].邓晓芒,译.北京:人民出版社,2002.
    [12]歌词大意:“赫力勒,赫力勒那尼,赫力格衣格,如果哪个有能耐的神,若是把我的神战胜了,占领了我可爱的家园,我甘愿绕三百里走过,也不会到这里找麻烦,把我的家园永远让给他。”
    [13]海德格尔.现象学之基本问题[M].丁耘,译.上海:上海译文出版社,2008.
    [14]歌词大意为:“赫力勒,赫力勒那尼,赫力给格,请诸位神灵听清楚,在这里保佑好家园,如果我在外面有灾难,请诸神前去搭救我。听着,记住了吗?阿啷……”

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700