概念隐喻视角下的法律英语翻译教学
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Improving Legal English Translation Teaching with Conceptual Metaphor
  • 作者:王骞
  • 英文作者:WANG Qian;
  • 关键词:概念隐喻理论 ; 法律英语 ; 翻译教学
  • 中文刊名:SHKF
  • 英文刊名:Shanghai Journal of Translators
  • 机构:上海大学;
  • 出版日期:2018-12-10
  • 出版单位:上海翻译
  • 年:2018
  • 期:No.143
  • 基金:2018年国家社科基金一般项目“跨学科视角下西方‘新修辞学’及其创新的三维考察”(18BYY219)的阶段性成果;; 国家留学基金委(201706895017)资助
  • 语种:中文;
  • 页:SHKF201806012
  • 页数:6
  • CN:06
  • ISSN:31-1937/H
  • 分类号:61-66
摘要
概念隐喻理论是认知语言学研究中最为重要的理论之一。在法律英语翻译教学中引入概念隐喻理论,隐喻的认知性、系统性、连贯性和民族文化性可以用来指导教学。本文从翻译教学实践出发,探讨在法律专业词汇、法律语篇和法律文化翻译过程中概念隐喻理论的具体应用,以期为法律英语翻译教学提供一个新视角。
        
引文
[1] Hobbes,Thomas. Leviathan[M]. London:Penguin Books Ltd,1985.
    [2] Hudson,Richard. Sociolinguistics[M]. Cambridge:Cambridge University Press,1980.
    [3] Lakoff,George.&Johnson,Mark. Metaphors We Live by[M]. Chicago:University of Chicago Press,1980.
    [4] Mellinkoff,David. Language of the Law[M]. Boston:Little,Brown and Company,1993.
    [5] Tiersma,Peter. Legal Language[M]. Chicago:University of Chicago Press,1999.
    [6]方梦之.中外翻译策略类聚——直译、意译、零翻译三元策略框架图[J].上海翻译,2018(1):1-5.
    [7]寇俊瑜.基于法律英语词汇特点的法律词汇翻译策略研究[J].高教学刊,2017(15):188-189,193.
    [8]刘彦仕.隐喻思维与翻译教学[J].宜宾学院学报,2010(8):104-107.
    [9]宋雷.法律英语教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2010.
    [10]苏立昌.概念隐喻认知语言学研究对外语教学的意义与思考[J].语言教育,2015(3):11-16.
    [11]孙岚.概念隐喻的连贯性和系统性对英语教学的影响[J].外语学刊,2015(1):120-123.
    [12]谭业升.翻译教学的认知语言学观[J].外语界,2012(3):66-73,88.
    [13]陶志平.概念隐喻理论在英汉翻译教学中的应用[J].海外英语,2017(19):54-55.
    [14]王明树.概念隐喻视角下翻译原则、翻译策略或方法选取背后的认知机制[J].外国语文,2017(2):99-103.
    [15]王骞.法律英语中的隐喻研究及其汉译[J].上海翻译,2015(1):37-41.
    [16]王寅.认知翻译研究[J].中国翻译,2012(4):17-23.
    [17]文秋芳.认知语言学与二语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2013.
    [18]肖家燕,李恒威.概念隐喻视角下的隐喻翻译研究[J].中国外语,2010(5):106-111.
    [19]叶子南.认知隐喻与翻译实用教程[M].北京:北京大学出版社,2013.
    [20]张法连,叶盛楠.法律翻译教学刍议[J].中国翻译,2010(3):48-51.
    [21]张绍全,左娅菲娜.法律词汇语义演变的方式与认知机制[J].外国语文,2015(1):84-89.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700