摘要
"躺卧"义词是人类日常生活中的常用动词,汉语史上其主要成员有"寝""卧""偃""躺"等。文章分为上古、中古、近代三个阶段,考察"躺卧"义词的历时演变过程。研究发现,由于"躺卧"义与"睡眠"义密切相关,因此历史上两个语义场的成员出现叠置,不少"躺卧"义词的消长与其"睡眠"义的发展相辅相成。现代方言南北分布的格局大约在清初已初具规模。
The verbs meaning lie are commonly used in human daily life. Qin(寝), Wo(卧), Yan(偃) and Tang(躺) are the essential members in the history of Chinese language. The article investigates the diachronic evolution process of expressing the meaning lie in three historical stages of ancient, medieval and late ancient Chinese. The study holds that some members of the two semantic fields were the same in Chinese history. Their emergence and disappearance are related to the development of their meaning of sleep. The pattern of modern distribution of dialects in the North and South had come into being in the early Qing(清) Dynasty.
引文
冯胜利2006《汉语书面用语初编》,北京语言大学出版社。
谷衍奎编2003《汉字源流字典》,华夏出版社。
洪成玉2009《古汉语常用同义词词典》,商务印书馆。
李荣主编2002《现代汉语方言大词典》(6卷本),江苏教育出版社。
刘复、李家瑞编1957《宋元以来俗字谱》,文字改革出版社。
罗竹风1993《汉语大词典》(第一卷),汉语大词典出版社。
太田辰夫著、蒋绍愚、徐昌华译2003《中国语历史文法》(修订译本),北京大学出版社。
谭代龙2007义净译经卧睡概念场词汇系统及其演变研究,《语言科学》第5期。
汪维辉2000《东汉-隋常用词演变研究》,南京大学出版社。
王凤阳2011《古辞辨》(增订本),中华书局。
许宝华、宫田一郎1999《汉语方言大词典》,中华书局。
杨建军2011词语演变的系统性原则——以睡眠、躺卧语义场为例,《长春师范学院学报》(人文社会科学版)第4期。
(1)主要依据李荣主编《现代汉语方言大词典》(6卷本)和许宝华、宫田一郎主编《汉语方言大词典》。
(1)本文所引佛经文例均据台湾新文丰公司影印日本《大正新修大藏经》(简称《大正藏》),经名后“∕”前的阿拉伯数字为《大正藏》册数,“∕”后的阿拉伯数字为《大正藏》页码,字母a、b、c分别是同页上、中、下三栏标号。
(1)依据太田辰夫(2003:376)的观点,“不能把《董西厢》看作是金代的作品。即使产生于近代,现在的本子也不会是保持原样。”
(1)或作“倘”“傥”,都在统计之列。
(2)需要说明的是,《海上花列传》中还有15例“卧”,全部出现在“高卧”“对卧”“卧于(外床)”“安卧(而退)”“坚卧(不起)”“(合抱)而卧”等嵌偶结构中,“卧”是典型的嵌偶单音词,算不上独用的例子。冯胜利(2006:前言)从韵律句法学的角度将这种必须嵌入双音模型才能独立使用的单音词,叫作“嵌偶单音词”,其特点之一便是不能单说,如:鼻前、鼻上、鼻中的“鼻”;觅得、苦觅、另觅的“觅”;不佳、极佳、甚佳的“佳”;遍查、遍寻、遍邀的“遍”等。