大学英语写作中汉语负迁移的实例研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:都婧婧
  • 关键词:大学英语写作 ; 汉语负迁移 ; 实例 ; 解决对策
  • 中文刊名:FDJS
  • 英文刊名:Crazy English(Pro)
  • 机构:平顶山学院;
  • 出版日期:2017-11-15
  • 出版单位:疯狂英语(理论版)
  • 年:2017
  • 期:No.1043
  • 语种:中文;
  • 页:FDJS201704050
  • 页数:2
  • CN:04
  • ISSN:36-1292/H
  • 分类号:125-126
摘要
写作是大学英语教学的重要内容,加强英语写作教育可以发展学生的写作技能和中英文学素养,可是受汉语思维的影响,不少大学生都会在写作中出现汉语负迁移现象,词汇、语法、修辞表达不当。本文将简析大学英语写作中汉语负迁移实例,并浅谈解决对策。
        
引文
黄鑫.2014.A Study on the Translation of Foregrounded Language in David Copperfield[D].西安外国语大学(6):3.
    吴央波.2014.非英语专业学生人文素养的培养——以NETEM(2014)英译汉中“Beethoven”一词误译为例[J].浙江外国语学院学报(11):2.
    仪雪.2016.英语教学中对双语播音主持专业学生人文素养的培养——以四川电影电视学院为例[J].西部素质教育(2):1.
    周海波.2010.汉语负迁移与大学英语写作中的中国式英语[J].疯狂英语(6):4.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700