王家新的诗集和他的诗歌理念
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Wang Jiaxin's Poetry Collection and His Poetry Concept
  • 作者:乌尔夫·鲁尔 ; 海娆
  • 英文作者:Wulf Noll;
  • 关键词:王家新 ; 王家新的诗》 ; 中国新诗 ; 知识分子写作
  • 英文关键词:Wang Jiaxin;;Wang Jiaxin's poem;;Chinese New poetry;;Intellectual Writing
  • 中文刊名:XIZO
  • 英文刊名:Writing
  • 出版日期:2019-02-15
  • 出版单位:写作
  • 年:2019
  • 期:No.633
  • 语种:中文;
  • 页:XIZO201901004
  • 页数:3
  • CN:01
  • ISSN:42-1088/H
  • 分类号:16-18
摘要
王家新是典型的"知识分子诗人",置身于中国传统诗歌范式之下,又广受欧洲诗歌的滋养。他的诗歌创作和翻译,将中国古代诗歌客观而诗意的视觉与西方意象主义诗歌的视觉这两种艺术感知方式相融通,构建了独特的诗歌理念。其诗歌创作以生动的形象和诗意的画面,表现了日常生活中细微之处的深刻意蕴;以充满音乐性的语言,传达了作者的主观情感以及伟大的社会情怀。
        Wang Jiaxin is a typical "intellectual poet". He is under the traditional Chinese poetry paradigm and is widely nourished by European poetry. His poetry creation and translation combines the objective and poetic vision of ancient Chinese poetry with the visual perception of Western imagery poetry to construct a unique poetic concept. His poetry creation expresses the profound meaning of the subtleties in daily life with vivid images and poetic images. It conveys the author's subjective emotions and great social feelings in a musically full language.
引文
(1)[德]顾彬:《翻译后记:“人的诗人,必要的评论”》,Wang Jiaxin,Nachgereichte Gedichte Bacopa Verlag,2017,pp.90-94.
    (1)Wang Jiaxin:Darkening Mirror.New&Selected Poems.Edited and Translated by Diana Shi&George O’Connell.Foreword by Robert Hass.New World Translation Series,Number 4,Huntington Beach,California,USA,2016.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700