俄罗斯民族精神文化概念“дружба/友谊”的分析与解读
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Analysis of Spirit's Cultural Concept “дружба/友谊”of Russian Nation
  • 作者:彭玉海 ; 王朔
  • 英文作者:PENG Yu-hai;WANG Shuo;Center for Russian Language,Literature and Culture Studies,Heilongjiang University;Russian Language Col ege,Heilongjiang University;
  • 关键词:俄罗斯文化 ; 精神文化概念 ; 民族特质 ; 整合论方法 ; 文化研究
  • 英文关键词:Russian culture;;spirit's cultural concept;;national speciality;;integral method;;cultural researches
  • 中文刊名:SDWY
  • 英文刊名:Shandong Foreign Language Teaching
  • 机构:黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心;黑龙江大学俄语学院;
  • 出版日期:2017-12-27 16:41
  • 出版单位:山东外语教学
  • 年:2017
  • 期:v.38;No.181
  • 基金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“俄罗斯民族主干文化概念分析与解读”(项目编号:13JJD740011);; 黑龙江省高校哲学社会科学学术创新团队建设计划“俄语语言学创新研究”(项目编号:TD201201)的研究成果
  • 语种:中文;
  • 页:SDWY201706002
  • 页数:12
  • CN:06
  • ISSN:37-1026/G4
  • 分类号:6-17
摘要
精神文化概念是俄罗斯民族文化及文化概念的典型代表和重要组成部分,本文将主要采取词源分析、文化语义内涵分析、隐喻搭配分析、格式塔分析及话语综合分析方法对俄罗斯民族精神文化概念展开全面分析,力求借此深入探察俄罗斯民族的精神特质和精神文化底蕴。该分析将从整合论角度展示俄罗斯文化概念的深层语义内涵和文化魅力,有助于促进俄罗斯民族文化概念系统的分析和解读,将会在文化概念的视角和层面上极大地深化俄罗斯文化研究。
        Spirit's cultural concept is a typical representative and important component of Russian national culture and cultural concept. This study gives a comprehensive analysis of spirit's cultural concept of Russian nation mainly through the methods of etymological analysis,cultural connotational analysis,metaphorical collocational analysis,gestalt's analysis and synthetic discourse analysis,striving the examine the spirit speciality and cultural deposits of Russian nation. The analysis has revealed a deep semantic connotation and cultural enchantment of Russian cultural concept from an integral perspective,and will help promote the analysis and interpretation of the cultural concept system of Russian nation and the study of Russian culture from the perspective of cultural concept.
引文
[1]Вежбицкая,А.Сопоставлениекультурчерезпосредстволексикиипрагматики[M].М.:Языкиславянскойкультуры,2001.
    [2]Даль,В.И.Толковыйсловарьживоговеликорусскогоязыка(современноенаписаниеслов)[Z].М.:Цитадель,1998.
    [3]Кузнецов,С.А.Большойтолковыйсловарьрусскогоязыка[Z].СПб:Норинт,2000.
    [4]МАС——АНСССРСловарьрусскогоязыка(в4-хтомах).Т.1[Z].М.:Русскийязык,1985.
    [4]Маслова,В.А.Когнитивнаялингвистика[M].Минск:ТетраСистемс,2005.
    [5]ОжеговС.И.,Шведова,Н.Ю.Толковыйсловарьрусскогоязыка(HTML)[Z].bweek.narod.ru/rest.
    [6]Степанов,Ю.С.Константы:Словарьрусскойкультуры[M].М.:Академическийпроект,2001.
    [7]Успенский,В.А.Овещныхконнотацияхабстрактныхсуществительных[A].Успенский,В.А.Симиотикаиинформатика[C].Вып.11.М.:ВИНИТИ,1979.142-148.
    [8]Ушаков,Д.Н.Толковыйсловарьсовременногорусскогоязыка[Z].М.:Аделант,2013.
    [9]Фрумкина,Р.М.Культурологическаясемантикавракурсеэпистемологии[J].Изв.АН.СЛЯ.1999.Т.58.№1.3–10.
    [10]Чернейко,Л.О.Лингво-философскийанализабстрактногоимени[M].М.:Электроннаяверсия,1997.
    [11]ШапошниковА.К.Этимологическийсловарьсовременногорусскогоязыка.Т.1[Z].М.:Флинта/Наука,2010.
    [12]曹廷军,迈克尔·辛等.语言即人人即语言——反思英语全球化与弱势民族语言文化的丧失[J].外语学刊,2007,(5):8-12.
    [13]冯俊.从文化记忆视角看俄罗斯文学中的哥萨克形象[J].外国语文,2015,(3):24-29.
    [14]华劭.概念还是观念?概念化还是观念化?概念分析还是观念分析?[J].中国俄语教学,2010,(4):12-19.
    [15]刘锋,张京鱼.基于文化脚本的土家、英、汉语“借”之对比研究[J].西安外国语大学学报,2015,(2):1-4+34.
    [16]彭文钊.论词的文化释义的理论依据[J].解放军外国语学院学报,2001,(1):21-26.
    [17]彭玉海,于鑫.试析俄语动词隐喻模式——也谈动词多义衍生[J].外语教学,2014,(1):7-11+36.
    [18]徐盛.“A是B”的启示——再谈外延内涵传承说[J].中国外语,2010,(5):22-29.
    (1)事实上,目前俄罗斯文化研究中,未及将“精神文化概念”作为一个独立的范畴确定下来,而应类属于精神文化概念的个别概念语词偶有零星的分析。
    (2)本文例句主要出自НКРЯ—URL:www.ruscorpora.ru.为便于集中呈现核心文化信息、凸显文化分析点和分析主线,文中例句译文采取“摘译”方式,一般只译出同关键词дружба及相应分析目标直接相关的内容。
    (3)包括它们各自相互交叉形成的复合隐喻认知模式。例如,后文例子中的结构隐喻多数都同实体隐喻组构成复合隐喻认知模式。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700