摘要
通过对汉语和维吾尔语谚语中格标记(介词、格语缀、语序等)的形式、句法位置等方面进行对比考察,分析汉语和维吾尔语格标记的异同,认为显性格标记(如介词、格语缀等)处于句法表层结构中,依附名词性语义成分而存在,在句法结构中所依附的位置及其选用时所受的限制存在语言差异,对国家通用语学习中出现的偏误有指导作用。
引文
[1]温端政主编.中国谚语大辞典(辞海版)(普及本)[M].上海辞书出版社,2011.
[2]阿力木.维汉维吾尔民间俗谚词典[M].民族出版社,2006.
[3]马俊民,廖泽余,等编译.维汉对照维吾尔谚语[M].新疆人民出版社,2007.
[4]鲁川,林杏光.现代汉语语法的格关系[J].汉语学习,1989(5).
[5]陈昌来.介词与介引功能[M].安徽教育出版社,2002.
[6]刘丹青.语序类型学与介词理论[M].商务印书馆,2003.
[7]力提甫·托乎提.从短语结构到最简方案-阿尔泰语言的句法结构[M].中央民族大学出版社,2004.
[8]力提甫·托乎提.现代维吾尔语参考语法[M].中国社会科学出版社,2012.
[9]刘道英.从Chomsky的“格理论”看汉语的“格”[J].青海民族学院学报(社会科学版),2000(2).
[10]陈昌来.汉语“介词框架”研究[M].商务印书馆,2014.
[11]金昌吉.汉语介词和介词短语[M].南开大学出版社,1996.