六盘山民间剪纸文化英译中“文化缺失”问题研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:吕银平
  • 关键词:六盘山文化 ; 民间剪纸 ; 文化传播 ; 文化缺失
  • 中文刊名:GYSB
  • 英文刊名:Journal of Ningxia Normal University
  • 机构:宁夏师范学院外国语学院;
  • 出版日期:2019-02-15
  • 出版单位:宁夏师范学院学报
  • 年:2019
  • 期:v.40;No.208
  • 基金:宁夏高等学校科研项目“六盘山民间剪纸文化的传承与译介研究”(NGY2017190)
  • 语种:中文;
  • 页:GYSB201902014
  • 页数:4
  • CN:02
  • ISSN:64-1061/G4
  • 分类号:89-92
摘要
六盘山民间剪纸文化是大众文化"艺术美"和"精神美"的代表,在民俗生活、艺术表现方面内涵丰富。但是,对外宣传剪纸文化的英译却存在"文化缺失"的问题,严重影响"非遗"文化的魅力和价值。通过对隆德县"六盘人家"、固原市"非遗中心"展室剪纸文化宣传册中英译的语言失误和文化失真的实例分析,阐明文化缺失对民间文化"传神、达意、精美"的艺术内涵的制约。在翻译中要译出六盘山文化之魂,让世界读懂六盘山文化的内涵。
        
引文
[1]李鸿儒.隆德民间艺术[M].银川:宁夏人民出版社,2010.
    [2]郭琳,史荣利,单文霞.民间美术与设计[M].上海:上海科学技术文献出版社,2016.
    [3]许钧.翻译概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
    [4]马克(Marks,S.),莫伊拉(Moira,C.).翻译学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
    [5]曲凤荣,曲玮婷.中国剪纸艺术的文化内涵及对外传播[J].学术论坛,2015,(4).
    [6]邵志宏.汉英对比翻译导论[M].上海:华东理工大学出版社,2005.
    [7]姜秋霞.翻译在社会系统中的文化身份[J].中国翻译,2016,(5).

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700