“被彩人生”:广西兴安过山瑶婚礼彩话及其人观研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:“The Life Hung on Multi-color”: Study on the Wedding Auspicious Words and Their Views of People of the Yao Nationality in Xing'an of Guangxi
  • 作者:唐小琳
  • 英文作者:TANG Xiaolin;Guangxi Normal University;
  • 关键词:过山瑶 ; 婚礼彩话 ; 人观 ; 精神信仰
  • 英文关键词:Guoshan Yao;;auspicious words of wedding;;outlook of human beings;;spiritual beliefs
  • 中文刊名:CQSZ
  • 英文刊名:Journal of Chongqing University of Arts and Sciences(Social Sciences Edition)
  • 机构:广西师范大学;
  • 出版日期:2017-09-28
  • 出版单位:重庆文理学院学报(社会科学版)
  • 年:2017
  • 期:v.36;No.154
  • 基金:广西研究生教育创新计划项目“广西瑶族特色村寨的保护与发展研究”(YCSW2016004)
  • 语种:中文;
  • 页:CQSZ201705006
  • 页数:8
  • CN:05
  • ISSN:50-1182/C
  • 分类号:37-44
摘要
广西兴安过山瑶民众盛行讲彩话,尤其是在婚礼仪式上的各个环节都伴随有形式多样且内容丰富的彩话。婚礼彩话是整个婚礼不可或缺的关键组成部分,同时也是兴安过山瑶传统民族文化的锦上之花。在兴安瑶族地区,一场仪式齐全的婚礼及寓意吉祥的彩话在成人过程中占据着重要地位,这也成为当地人评价人生是否完满的一个标准。婚礼彩话在强化过山瑶族群认同感的同时,也成为区隔族群、构建自我与他者的重要工具。
        In Xing'an of Guangxi, speaking wedding auspicious words prevails between the people of Guoshan Yao, especially in all aspects of the wedding ceremony is accompanied by a variety of forms and rich content of the auspicious words. Wedding auspicious words are an integral part of the whole wedding, but also the flowers on the brocade of traditional national culture of the Xing'an of Guoshan Yao. In the Xing'an area of Yao minority, a ceremony for the wedding and the meaning of auspicious words in the adult process occupies an important position, which has become the local people to evaluate the necessary standard of life.While strengthening the identity of the Guoshan Yao group, the wedding auspicious words has also become an important tool for distinguishing ethnic groups and construction of the self and the other.
引文
[1]黄涛.中国民间文学概论[M].北京:中国人民大学出版社,2004:33.
    [2]马林诺夫斯基.巫术科学宗教与神话[M].李安宅,译.北京:中国民间文艺出版社,1986:168.
    [3]干宝.搜神记:卷十四[M].北京:中华书局,1979:169.
    [4]李亦园.人类的视野[M].上海:上海文艺出版社,1996:56-57.
    [5]叶建芳.人观与秩序:布努瑶送魂仪式分析[J].广西民族研究,2014(6):100-105.
    [6]马凌诺斯基.文化论[M].费孝通,译.北京:华夏出版社,2002:56.
    [7]阿诺尔德·范热内普.过渡礼仪[M].张举文,译.北京:商务印书馆,2010.
    [8]冯智明.“自然”身体的文化转化:瑶族婚礼的过渡意义[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版),2016,52(1):64-69.
    [9]海力波.道出真我:黑衣壮的人观与认同表征[M].北京:社会科学文献出版社,2008:122.
    (1)古代以祭祀之事为吉礼,丧葬之事为凶礼,军旅之事为军礼,宾客之事为宾礼,冠婚之事为嘉礼,合称五礼。
    (2)当地婚礼最重要的仪式之一,即提亲娘把一个美丽而贵重的“紧碰”(凤冠)戴在新娘的头上,并一边口念彩话一边帮新娘在身上披上一条长约两米、宽约二十厘米的红绸带,这一仪式当地俗称“披红挂彩”;与此同时,提亲郞也会帮新郎进行同一仪式。
    (3)2016年5月17日,华江乡千祥村竹山脚自然村的李军举办婚礼,请赵贵福做师公,此处彩话文本来源于笔者对他的访谈。赵贵福(本文访谈人物均用化名),千祥村瓦窑面人,76岁,过山瑶师公兼瑶医,精通当地瑶族文化。
    (4)当地用毛竹编制竹制品时需要将竹篾反复多次卷弯,这里以此比喻请人需要有诚意。
    (5)在当地方言里,“姊妹”一词在语义上包含了兄妹、姐弟与姐妹的三层含义,此处特指伏羲、女娲两兄妹。
    (6)彩话文本来自抄录于兴安县华江乡军田头瑶寨赵秀旺瑶族过山瑶歌本。
    (7)2016年3月18日,华江瑶族乡黑洞江大屋村的李小艳举行婚宴,邀请其舅舅罗兴担任婚礼司仪,资料来源于访谈过程中罗兴的口述。罗兴,瑶族,37岁,资源县中峰乡社岭村桐木江人。
    (8)据李启金口述。李启金,男,瑶族,83岁,兴安县华江瑶族乡水埠村黑洞江自然村。
    (9)被访谈人:盘秀强,瑶族,78岁,千祥村军田头村人;被访谈时间以及地点:2016年3月19日于瓦窑面赵家婚礼正席酒宴期间。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700