《习近平谈治国理政》中的熟语特色及其英译研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:The Features of Idiom and English Translation of Xi Jinping:The Governance of China
  • 作者:原淼 ; 关熔珍
  • 英文作者:YUAN Miao;GUAN Rongzhen;College of Foreign Languages,Guangxi University;
  • 关键词:《习近平谈治国理政 ; 熟语 ; 英译 ; 对外话语体系
  • 英文关键词:Xi Jinping:The Governance of China;;idiom;;English translation;;international discourse system
  • 中文刊名:MGXY
  • 英文刊名:Journal of Henan University of Engineering(Social Science Edition)
  • 机构:广西大学外国语学院;
  • 出版日期:2019-02-26
  • 出版单位:河南工程学院学报(社会科学版)
  • 年:2019
  • 期:v.34;No.127
  • 基金:中国—东盟区域发展协同创新中心科研专项、教育部长江学者和创新团队发展计划联合资助的重大立项项目(CWZD201704)
  • 语种:中文;
  • 页:MGXY201901015
  • 页数:5
  • CN:01
  • ISSN:41-1396/C
  • 分类号:75-79
摘要
党的十八大以来,习近平同志在多种公开场合发表的重要讲话都展现了其高超的个性鲜明的语言艺术。援用刘宓庆的翻译风格论,从语言风格角度对《习近平谈治国理政》中的熟语特色及其英译进行分析和研究。研究发现,习近平的讲话运用了谚语、格言、惯用语、歇后语等,形成了通俗易懂、生动活泼、形象鲜明的语言风格。《习近平谈治国理政》的英译文在展现这些熟语特色时遵循了翻译风格论中对应、重构及淡化的风格处理手段,恰当地实现了习近平同志个人语言魅力的外译传播,有利于对外话语体系的构建。
        Since the 18 th National Congress of the Communist Party of China,many important addresses delivered by Xi Jinping on various public occasions have demonstrated his language art with extremely distinctive features. This paper attempts to apply Liu Miqing' s stylistic translation theory to interpret the features of idiom and English translation of Xi Jinping:The Governance of China from the perspective of stylistic features. Researches show that Xi Jinping's addresses in this book have developed easy-to-understand,lively and vivid stylistic features by means of proverbs,mottoes,locutions and two-part allegorical sayings. The English translation of this book follows corresponding,recasting and decolouring translation strategies mentioned in Liu Miqing' s stylistic translation theory when displaying these idioms features,properly achieving the spread of President Xi personal language charm,and helping to build an effective international discourse system.
引文
[1]刘宓庆.翻译风格论:上[J].外国语(上海外国语学院学报),1990(1):1-5,39.
    [2]刘宓庆.翻译风格论:下[J].外国语(上海外国语学院学报),1990(2):51-57,62.
    [3]夏征农.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,1999:4248.
    [4]习近平.习近平谈治国理政[M].北京:外文出版社,2014.
    [5]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第7版)[Z].北京:商务印书馆,2016:484.
    [6]贾陆英.从写作视角学习《反对党八股》[J].应用写作,2015(12):52-56.
    [7]Xi Jinping. Xi Jinping:The Governance of China[M]. Beijing:Foreign Languages Press,2014.
    [8]尹邦彦.中国谚语与格言英译词典[Z].上海:上海外语教育出版社,2015.
    [9]邢锡范.常用成对惯用语英译2000例[M].沈阳:辽宁教育出版社,2008.
    [10]杜瑞清.新世纪汉英大词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,2016.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700