中韩翻译教学中的韩国茶文化导入研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Introduction of Korean Tea Culture in Chinese and Korean Translation Teaching
  • 作者:朴艺丹
  • 英文作者:PIAO Yidan;Eastern Liaoning University;
  • 关键词:中韩翻译教学 ; 韩国 ; 茶文化 ; 文化导入
  • 英文关键词:Chinese-Korean translation teaching;;Korea;;tea culture;;cultural introduction
  • 中文刊名:JLJB
  • 英文刊名:Journal of Educational Institute of Jilin Province
  • 机构:辽东学院韩朝学院;
  • 出版日期:2019-07-15
  • 出版单位:吉林省教育学院学报
  • 年:2019
  • 期:v.35;No.463
  • 基金:中央财政专项“边境区域经济文化发展研究创新团队——中韩朝文化产业发展研究”(项目编号:8888-8517007)阶段成果
  • 语种:中文;
  • 页:JLJB201907013
  • 页数:4
  • CN:07
  • ISSN:22-1296/G4
  • 分类号:57-60
摘要
茶文化是韩国传统文化中的高品位、高层次文化象征,将韩国茶文化导入到中韩翻译教学过程当中,可以通过培养韩语学习者的文化适应能力,提高文化认同感的同时,达到提升双语转换能力的目的。而在茶文化导入教学过程中要以建构主义理论为指导,精心选择教学内容、用心进行教学设计,才能达到预期效果。
        Tea culture is a high-grade, high-level cultural symbol in Korean traditional culture. The introduction of Korean tea culture into the process of Chinese-Korean translation teaching can be achieved by cultivating the cultural adaptability of Korean learners and improving cultural identity. Improve the purpose of bilingual conversion ability. In the process of introducing tea culture into the teaching process, it is necessary to use the constructivist theory as the guidance, carefully select the teaching content,and carefully design the teaching to achieve the desired effect.
引文
[1]彭庆敏.韩国茶文化对韩国语言文学的影响[J].福建茶叶,2016(01).
    [2]张蕾.韩国茶文化在韩国文学教学改革中的嵌入及运用[J].福建茶叶,2018(11).
    [3]裴在原.以韩语学习者为对象的韩国文化教育研究[A].梨花女子大学国际研究生院,2011.
    [4]朱蕾.文学翻译中的文化传达与读者[J].盐城工业学院学报(社会科学版),2007(02).
    [5]权伍庆.韩国语教育中文化教育内容建构方案[J].语言与文化(韩),2009(02).
    [6]赵航录.初级阶段的韩语教育与文化教育[J].韩国语教育(韩),2000(01).
    [7]赵载英,柳海俊,李由美.关于韩语教材中出现的文化教育内容研究[J].语文论集(韩),2013(53).

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700