何为真正的智慧?——迈蒙尼德对《耶利米书》9章23-24节的解读
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:What Is the True Wisdom? On Maimonides's Interpretation on Jeremiah 9:23-24 in the Guide of the Perplexed Ⅲ 53-54
  • 作者:张缨
  • 英文作者:Zhang Ying;
  • 关键词:迈蒙尼德 ; 迷途指津 ; 耶利米书 ; 实践德性 ; 理智德性
  • 中文刊名:ZJYJ
  • 英文刊名:Religious Studies
  • 机构:华东师范大学哲学系;
  • 出版日期:2019-03-15
  • 出版单位:宗教学研究
  • 年:2019
  • 期:No.122
  • 语种:中文;
  • 页:ZJYJ201901028
  • 页数:7
  • CN:01
  • ISSN:51-1069/B
  • 分类号:197-203
摘要
本文尝试透过迈蒙尼德对《耶利米书》9章23-24节的解读,考察他在《迷途指津》最后两卷即卷三53-54章对"慈爱"(h·esed)、"正义"(s·edaqah)、"审判"(mishpat)及"智慧"(h·okhmah)的释义。本文力图阐明,迈蒙尼德将"慈爱""正义"和"审判"视为实践德性,将真正意义的"智慧"即哲学式智慧视为理智德性加以考察。对迈蒙尼德来说,人的终极完善在于理智的完善而非道德的完善,就此而言,人的最高目标是通过认识上帝获得真正的智慧。与此同时,迈蒙尼德并没有忽略实践德性的重要性,在他看来,取得理智完善的人不能满足于独善其身,而是应当"下降"到"行动"领域,着眼于"慈爱""正义""审判"等与他人打交道所需的道德德性。
        
引文
① 《迷途指津》中译本见摩西·迈蒙尼德著:《迷途指津》,第2版,傅有德、郭鹏、张志平译,济南:山东大学出版社,2004年。
    ② 值得指出的是,这两章是《迷途指津》卷三仅有的词典式释义章。
    ③ 在某些圣经版本里,这两节经文为9章22-23节。中译据《迷途指津》英译本中该两节引文译出,重点为笔者所加。本文引述《迷途指津》据Moses Maimonides, The Guide of the Perplexed, trans. by Shlomo Pines, Chicago and London: University of Chicago Press, 1963,以下随文注明引文卷数,章数及英译本页码(在前)和中译本页码(在后)。
    ④ 见John Bright, Jeremiah: A New Translation with Introduction and Commentary, Garden City, New York: Doubleday& Company, pp.75-80; William McKane, A Critical and Exegetical Commentary on Jeremiah Volume I, Edinburgh, Scotland: T & T Clark, 1986, pp.212-213.
    ⑤ 一词既指“世界”,在圣经里更多地方表示“永恒”,《诗篇》89章2-3节属于赞美颂诗,故第3节(这里第3节指希伯来语原文中的节数,中英文译本里此节为第2节)一般译作“[你的]慈爱会永远得以建立。”
    ⑥ 在一封写于1956年9月10日的信中,《迷途指津》英译者Shlomo Pines以‘olam[永恒/世界]一词为例向他的朋友Leo Strauss解释了他的翻译方法。这封信的发现者和整理发表者Joel Kraemer 和Josef Stern专门为此信写了一篇分析性文章,他们指出了蕴含在“God of Eternity”这种译法中的模棱两可及其关键的隐含意味:“‘God of eternity’这样的译法本身还是模棱两可。它既可以指(看上去是其正确的圣经含义的)‘恒在的(或恒久的)上帝’(eternal [or everlasting] God),也可以指“恒在之物的神”(God of that which is eternal)。”见Joel Kraemer and Josef Stern, “Shlomo Pines on the Translation of Maimonides? Guide of the Perplexed,” The Journal of Jewish Thought and Philosophy, vol.8 (1998), pp.13-24; 19. 上引Pines书信见该文第22页。
    ⑦ 参亚里士多德著:《尼各马可伦理学》1006b25,亦见1006a-1009b,廖申白译注,北京:商务印书馆,2003年,第53-57页。迈蒙尼德在不同著作里多次讨论“中道”概念,例如,《八章集》里的第四章(见Ethical Writings of Maimonides, edited by Raymond L. Weiss with Charles Butterworth, New York: Dover Publication, Inc., 1975, pp.67-74);以及《重述律法·论律法的根基》1.3-7,尤其1.4,在其中,迈蒙尼德明确指出:“人的性格特征里的每一项的正确之道都是中道……这种中道是智者之道。”见Maimonides, Ethical Writings of Maimonides, edited by Raymond L. Weiss, Charles Butterworth, New York: Dover Publication, 1975, p.29。
    ⑧ 在柏拉图的《会饮》中,由于轮到阿里斯托芬发表赞颂爱若斯的讲辞时,他恰好在打嗝,所以厄里克希马库斯就与阿里斯托芬互换了讲辞的位置,按施特劳斯的解读,这表明,厄里克希马库斯与阿里斯托芬的两篇讲辞“在某个重要方面有某种对等性(identical)”,“可以互换”。参Leo Strauss,On Plato?s Symposium, edited by Seth Benardete, Chicago and London: University of Chicago, 2001, pp.95-96,此书中译本见施特劳斯著:《论柏拉图的〈会饮〉》,邱立波译,北京:华夏出版社,2012年,第128-129页。柏拉图《会饮》中译见《柏拉图四书》,刘小枫译,北京:华夏出版社,2015年,第193-194页。
    ⑨ 柏拉图著:《理想国》434a,亦见433a-434a。在一个更特定的场合,迈蒙尼德用这种特定的正义观(即“正义者是使每样东西物得其所的人”)来解释《箴言》里所罗门的道德教导。见《迷途指津》卷一34章,Pines译本,第76页,中译本,第74页。不过,我们不应当将这种正义观与常见于圣经的(神的)报应式正义(divine retributive justice)相混淆,那种赏善罚恶的正义观带来“好处或惩罚”,在迈蒙尼德看来属于mishpat[审判]的范围。见《迷途指津》卷三53章,Pines英译本第631页,中译本第581页。
    ⑩ 迈蒙尼德著:《迷途指津》,Pines英译本,第633页, 注⑩。
    (11) 迈蒙尼德著:《迷途指津》,卷一71章,Pines英译本,第175-184页,中译本,第165-173页。
    (12) 见柏拉图著:《理想国》519c8-d6。中译参柏拉图著:《理想国》,王扬译,北京:华夏出版社,2012年,第256-257页。另见Leo Strauss, “The Literary Character of the Guide for the Perplexed,” in Persecution and the Art of Writing, Glencoe, IL: The Free Press, pp.89-90.
    (13) 见《迷途指津》卷一10章(Pines英译本,第35-37页;中译本第36-38页),在那里,迈蒙尼德解释说,“上去”与“下来”这两个词的其中一个含义是“思辨的一种状态”。对“雅各之梯”与《迷途指津》最后一章的解释,见Ralph Lerner, “Maimonides? Governance of the Solitary,” in Perspectives on Maimonides: Philosophical and Historical Studies, edited by Joel L. Kraemer, London, Portland: The Littman Library of Jewish Civilization, 1996,p.44; Steven Harvey, “Maimonides in the Sultan?s Palace,” in Perspectives on Maimonides: Philosophical and Historical Studies, pp.61-63.
    (14) 在论及人的最高完善时,迈蒙尼德指出:“因此很清楚,在理解之后,要达到的目标应当是彻底献身于祂,将理智的运思用于持久地爱祂。极大程度上,这要在孤独和离群索居中达成。因而,每位卓越者都经常处于孤独中,除非有必要,不见任何人”(卷三51章,Pines英译本,第621页,中译本,第572页)。另见《迷途指津》卷三54章,Pines英译本,第636页,中译本,第585页。对这种孤独状态,Ralph Lerner从柏拉图式政治哲学视角出发作过非常微妙而彻底的探究。跟绝大部分研究者不同的是,Lerner认为,“在整部《迷途指津》里,迈蒙尼德从未将孤独者与他人打交道刻画为一种‘职责’(duty)。”见Ralph Lerner,“Maimonides? Governance of the Solitary,”p.44.
    (15) 有意思的是,迈蒙尼德同样引述圣经里的先知话语“上帝已弃绝我们”(《以西结书》9:9)作为这种他似乎归于亚里士多德的意见的代表。见《迷途指津》卷三54章,Pines英译本,第637页,中译本第587页。
    (16) 参《迷途指津》卷三18章,Pines英译本,第475页,中译本第433页;卷三51章,Pines英译本,第624-625页,中译本第575页。
    (17) 《迷途指津》的其余部分应被视为一个相应于“卷首语”的“尾声”,不属正文。
    (18) Leo Strauss, “How To Begin To Study The Guide of the Perplexed,” in The Guide of the Perplexed, xiv; idem, “Notes on Maimonides? Book of Knowledge,” in Studies in Platonic Political Philosophy, Chicago and London: University of Chicago Press, 1986, p.192. 对施特劳斯的这个论断,Warren Zev Harvey 作过极精彩的辨析,见Warren Zev Harvey, “Why Maimonides was not a Mutakallim,” in Perspectives on Maimonides: Philosophical and Historical Studies, pp.106-107.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700