语言的“妙悟”:查尔斯·伯恩斯坦回音诗学的道禅意蕴
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:The Epiphany of Language:The Connotation of Taoism-Zen in Charles Bernstein's Echopoetics
  • 作者:冯溢
  • 英文作者:Feng Yi;the Foreign Studies College,Northeastern University;
  • 关键词:回音诗学 ; 查尔斯·伯恩斯坦 ; 道禅哲学 ; 语言诗
  • 英文关键词:Echopoetics;;Charles Bernstein;;Taoism-Zen;;Language poetry
  • 中文刊名:WLXY
  • 英文刊名:Foreign Literature Studies
  • 机构:东北大学外国语学院;
  • 出版日期:2019-06-25
  • 出版单位:外国文学研究
  • 年:2019
  • 期:v.41;No.197
  • 语种:中文;
  • 页:WLXY201903005
  • 页数:13
  • CN:03
  • ISSN:42-1060/I
  • 分类号:54-66
摘要
美国语言诗歌的杰出代表人物查尔斯·伯恩斯坦的诗歌融入了大量"无"的主题。不同于西方哲学传统上把"无"的概念视为无意义、不可知,在伯恩斯坦的诗学中,"无"被赋予了深刻的诗学意义和美学内涵。伯恩斯坦早年就学习过道禅哲学的著作,解读"无"的道禅意蕴是解读伯氏回音诗学的一个重要的崭新维度。伯恩斯坦将道禅哲学和道禅美学中的反传统和美国先锋诗歌创作结合,"虚实相生"的力量、"无言"之美和"陌生化"的表达彰显了语言的"妙悟"和"自性"。中国传统道禅哲学是蕴含于伯恩斯坦的回音诗学中的一个重要组成部分。
        As a prominent representative figure of American Language poetry, Charles Bernstein has incorporated a large number of themes concerning "nothingness" in his poetry. Contrary to the traditional Western philosophy that defines the concept of "nothingness" as meaninglessness and agnosticism,"nothingness" in Bernstein's poetics is endowed with profound poetic and aesthetic implications. Bernstein studied the works of Taoist and Zen philosophy in his early years. Understanding the Taoist-Zen connotations of "nothingness" is an important new dimension in interpreting Bernstein's echopoetics. Bernstein integrates the anti-traditional ideas in Taoist and Zen philosophy and aesthetics with the experiment of American avant-garde poetry. "The transformation between Xu(emptiness) and Shi(Being), "the beauty of"speechlessness" and the expression of "Defamiliarization"show the "epiphany" of language and the "nature"of language. The Chinese traditional Taoist and Zen philosophy is an important part of Bernstein's echopoetics.
引文
Bernstein, Charles. All the Whiskey in Heaven:Selected Poems. Farrar Straus Giroux, 2010.
    查尔斯·伯恩斯坦:《回音诗学》。刘朝晖译,暨南大学出版社,2018年。[---. Echopoetics. Translated by Liu Zhaohui, Jinan UP, 2018.]
    ---. Near/Miss. The U of Chicago P, 2018.
    ---. Pitch of Poetry. The U of Chicago P, 2016.
    ---. Recalculating. The U of Chicago P, 2013.
    陈盛:《论杰克·凯鲁亚克俳句的禅意》,《当代外国文学》第31卷第1期,2010年4月,第161—67页。[Chen Sheng.“Zen Buddhism in Kerouac’s Haiku.” Contemporary Foreign Literature, vol. 31, no. 1,Apr.2010, pp. 161-67.]
    陈跃红:《“活句”与“死句”:道家美学的语言策略》,《贵州大学学报》第59卷第4期,1990年10月,第38—41,88页。[Chen Yuehong.“‘Sentence Alive’ and ‘Sentence Dead’:Language Strategy of Daoism Aesthetics.” The Journal of Guizhou University, vol. 49, no. 4, Oct. 1990, pp. 38-41,88.]
    Chung-yuan,Chang. Creativity and Taoism:A Study of Chinese Philosophy, Art and Poetry. Harper Colophon Books, 1970.
    Fader, L. A.“D. T. Suzuki’s Contribution to the West.” A Zen life:D. T. Suzuki Remembered, edited by Masao Abe and John Weatherhill, Weatherhill, 1986, pp. 95-108.
    范明华:《论“虚无”在中国美学思想中的意义》,《东岳论丛》第30卷第5期,2009年5月,第130 —34页。[Fan Minghua.“On the Significance of ‘Nothingness’ in Chinese Aesthetics.” Dongyue Tribune,vol. 30, no. 5,May 2009,pp. 130-34.]
    葛兆光:《增订本中国禅思想史》。上海古籍出版社,2008年。[Ge Zhaoguang. An Updated Edition to the History of Chinese Zen Thoughts. Shanghai Classics Publishing House, 2008.]
    ——:《禅宗与中国文化》。上海人民出版社,1985年。[---. Zen and Chinese Culture. Shanghai People’s Publishing House,1985.]胡敏:《论禅宗诗歌的“陌生化”表现手法》,《中国文化研究》第16卷第4期,2008年11月,第63—70页。[Hu Min.“Defamiliarization in Chinese Zen Poetry.” The Study of Chinese Culture, vol. 16, no. 4, Nov. 2008,pp. 63-70.]
    老子:《道德经》。Arthur Waley译,外语教学与研究出版社,1997年。[Lao Tzu. Tao Te Ching. Translated by Arthur Waley,Foreign Language Teaching and Research Press, 1997.]
    罗良功:《查尔斯·伯恩斯坦诗学简论》,《江西社会科学》第34卷第5期,2013年5月,第93—98页。[Luo Lianggong.“Introduction to Charles Bernstein’s Poetics.” Jiangxi Social Science, vol. 34, no. 5, May2013,pp. 93-98.]
    毛宣国:《中国古代“无”的哲学美学智慧及启示》,《求索》第26卷第4期,2006年4月,第127 —130页。[Mao Xuanguo.“The Philosophical and Aesthetic Wisdom and Insights in Chinese Traditional ‘Nothingness’.”Seeker, vol. 49, no. 4, Apr. 2006, pp. 127-30.]
    米家路:《望道与旅程:中西诗学的幻象与跨越》。秀威资讯科技,2017年。[Mi Jialu. The Tao and The Routes:Mirage and Transfiguration in Western and Chinese Poetics. Showwe Information Co. Ltd., 2017.]
    Morton, Timothy.“Ecology as Text, Text as Ecology.” Oxford Literary Review, vol. 32, no. 1, June 2010, pp.1-17.
    聂珍钊:《查尔斯·伯恩斯坦教授访谈录》,《外国文学研究》第29卷第2期,2007年4月,第10 —19页。[Nie Zhenzhao.“Interview with Charles Bernstein.” Foreign Literature Studies, vol. 29, no. 2, Apr. 2007, pp.10-19.]
    邱紫华余锐:《不可言说的言说——禅的意会思维特征及其表达方式》,《华中师范大学学报》第42 卷第6期,2006年11月,第101—105页。[Qiu Zihua and Yu Rui.“Speaking the Unspeakable:The Thought Pattern and Its Manifestation in Zen.”Journal of Huazhong Normal University, vol. 42, no. 6, Nov. 2006,pp. 101-05.]
    Suzuki, D. T.“Wisdom in Emptiness.” Selected Works of D.T. Suzuki, vol. III, edited by Jeff Wilson and Tomoe Moriya, U of California P, 2016, pp. 201-25.
    叶维廉:《中国诗学》。人民文学出版社,2007年。[Wai-lim Yip. Chinese Poetics. People’s Literature Publishing House, 2007.]
    ——:《道家美学与西方文化》。北京大学出版社,2002年。[---. Taoist Aesthetics and Western Culture. Peking UP, 2002.]
    张节末:《道禅对儒家美学的冲击》,《哲学研究》第44卷第9期, 1998年9月,第55—61页。[Zhang Jiemo.“The Countercultural Effects of Zen-Daoism on Confucian Aesthetics.” Philosophy Studies,vol. 44, no. 9, Sept. 1998, pp. 55-61.]
    张子清:《美国禅诗》,《南京理工大学学报》第29卷第3期,2016年6月,第1—13页。[Zhang Ziqing.“American Zen Poetry.” Journal of Nanjing University of Science and Technology, vol. 29,no. 3, June 2016, pp. 1-13.]
    ——:《从边缘到主流:关于垮掉派诗歌的反思》,《江汉大学学报》第26卷第4期,2009年8月,第15—19页。[---.“From Margin to Main Stream:the Reflection on Beat Poetry.” The Journal of Jianghan University, vol.26 , no. 4, Aug. 2009, pp. 15-19.]
    赵毅衡:《诗神远游:中国如何改变了美国现代诗》。四川文艺出版社,2013年。[Zhao Yiheng. The Muse from Cathay. Sichuan Literary Publishing House,2013.]
    朱良志:《美是不可分析的——评道禅哲学关于美问题的一个观点》,《学术月刊》第55卷第8期,2011年8月,第11—16页。[Zhu Liangzhi.“Uninterpretable Aesthetics:On an Opinion of Zen-Daoism Aesthetics.” Academy Monthly,vol. 55, no. 8, Aug. 2011, pp. 11-16.]
    朱雪峰:《美国先锋戏剧里的道禅思想与美学:一种跨文化谱系考察》,《当代外国文学》第38卷第4期,2017年11月,第35—43页。[Zhu Xuefeng.“Tao and Zen in the Politics and Aesthetics of American Avant Garde Theatre:Approaching an Intercultural Genealogy.” Contemporary Foreign Literature, vol. 38,no. 4, Nov. 2017,pp. 35-43.]
    (1)关于阿多诺和本雅明对伯恩斯坦的回音诗学的哲学影响,请参见拙文《论语言诗人查尔斯·伯恩斯坦的“回音诗学”》 qks.jhun.edu.cn/jhxs/CN/volumn/current_abs.shtml
    (2)诺曼·费希尔(Norman Fischer,1946—),美国禅师、诗人、作家、曹洞宗创立人。在佛教杂志和诗歌期刊上发表了超过25本诗集和非小说,以及数量众多的诗歌,散文和文章。
    (3)汉娜·维纳(Hannah Weiner,1928—1997),早期的美国语言诗人,出版包括《我们言说沉默》《无言的老师/回忆的续集》等10多部诗集。参见伯恩斯坦的吊唁文:jacketmagazine.com/12/wein-bern.html
    (4)请参见联合国教科文组织、爱荷华人文组织、国家人文基金会对伯恩斯坦的采访录像:Author On the Fly:Charles Bernstein.m.youtube.com/watch?v=DOqXIq7t4Ig
    (5)雷斯角:位于美国马萨诸塞州的普罗温斯敦,这里是欧洲移民先驱乘坐的“五月花”号抵达美洲大陆的第一站。
    (6)伯恩斯坦对美国官方诗学文化的批评和不满主要源于“官方诗学文化”维护“平淡无奇”和“循规蹈矩”的诗学,是对于先锋诗歌中对于历史和文化独特性书写的禁锢。具体请参见伯恩斯坦《诗歌的黑音》(Pitch of Poetry)中第三章回音诗学中接受《芝加哥周报》的采访时对于官方诗学文化的阐述。
    (7)见笔者与伯恩斯坦的通信。
    (8)参见《宾大评论》(Penn Review)对伯恩斯坦在2018年的采访录音。
    (9)参见庞德对卡瓦尔坎蒂诗歌的翻译著作《卡瓦尔坎蒂十四行诗和叙事诗》(The Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti)中“Ballate III”一诗。
    (10)请参见伯恩斯坦的《吸收的技巧》,收录在《语言派诗学》。查尔斯·伯恩斯坦:《语言派诗学》。罗良功等译,上海外语教育出版社,2013年。
    (11)伯恩斯坦举的具体例子为庞德对中国古诗的创译,及黄运特教授著作《诗:一种对中国诗歌的根本性解读》(Shi:A Radical Reading of Chinese Poetry)中对中国古诗汉字拆分翻译(Radical Translation)。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700