视域融合理论下百年中国跨文化交往之省思
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Reflection on China′s Intercultural Communication in the Past Century under the Fusion of Horizons
  • 作者:李景平 ; 王婷
  • 英文作者:LI Jingping;WANG Ting;School of Marxism,Xi′an Jiaotong University;
  • 关键词:视域融合 ; 跨文化交往 ; 现代化 ; 中国文化 ; 西方文化 ; 对外话语体系
  • 英文关键词:the fusion of horizons;;intercultural communication;;modernization;;Chinese culture;;Western culture;;external discourse system
  • 中文刊名:XAJD
  • 英文刊名:Journal of Xi'an Jiaotong University(Social Sciences)
  • 机构:西安交通大学马克思主义学院;
  • 出版日期:2018-11-02 14:12
  • 出版单位:西安交通大学学报(社会科学版)
  • 年:2018
  • 期:v.38;No.152
  • 语种:中文;
  • 页:XAJD201806006
  • 页数:7
  • CN:06
  • ISSN:61-1329/C
  • 分类号:45-51
摘要
跨文化交往不等同于静态的文化对比,而是自我与他者视域、历史与现实视域的重叠与融合,且更关注文化的历史性、强调他我文化的平等性、坚持理解的实践性。伽达默尔视域融合理论为跨文化交往研究提供了良好视角,借此钩沉中国百余年现代史,反思中国在与外来文化交往中存有的包容缺陷、平等困境、共识局限、效率瓶颈等问题。凡此,可促进多文化间的谅解、互释、合作,启发中国跨文化交往应慧择文化善者而从之、探寻中外文化的历史勾连、构建平等的对外话语体系,更好促进中国文化引进来、走出去,实现与多种文化的联袂、混合与挹注互补。
        Intercultural communication is not the same as cultural contrast,but the overlapping and fusion of the vision of self and others,history and present.Besides,it pays more attention to the history of culture,emphasizes the equality of other cultures and adheres to the practice of understanding.Gadamer′s horizon fusion theory provides a good perspective for the study of intercultural communication,so as to probe into the modern history of China and reflect on the defects of tolerance,trouble of equality,limitation of consensus and bottleneck of efficiency in China′s communication with foreign cultures.These reflections can promote understanding,mutual interpretation and cooperation among different cultures.In addition,it can inspire China choose the cultural essence,explore the historical links between Chinese and foreign cultures,and build an equal dialogue discourse system.All these will better promote″bringing in″and″going global″of Chinese culture,so as to realize the integration,blending and complementation with various cultures.
引文
[1]许力生.跨文化能力构建再认识[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2010(3):132-139.
    [2]姚介厚.跨文化交往和世界文明共同进步[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2007(4):21-26.
    [3]潘德荣,付长珍.对话与和谐——伽达默尔诠释学思想研究[M].安徽:安徽人民出版社,2009.
    [4]伽达默尔.赞美理论[M].夏镇平,译.上海:上海三联书店,1988.
    [5]钟叔河.走向世界——近代中国知识分子考察西方的历史[M].北京:中华书局,1985.
    [6]斯当东.英使谒见乾隆记实[M].叶笃义,译.北京:商务印书馆,1963.
    [7]黑格尔.历史哲学[M].王造时,译.北京:商务印书馆,1963.
    [8]杨晟,刘家林.早期(1896—1911年)西方涉华纪录片中的东方主义[J].现代传播(中国传媒大学学报),2015(4):107-110.
    [9]王尔敏.中国近代思想史论[M].北京:社会科学文献出版社,2003.
    [10]张静庐.中国近代出版史料[M].上海:上海书店出版社,2003.
    [11]王树槐.清季的广学会[J].近代史研究所集刊(台北),1973(4):204.
    [12]梁漱溟.中国文化要义[M].上海:上海人民出版社,2011.
    [13]杜亚泉.论社会变动之趋势与吾人处世之方针[M]∥杜亚泉文存.上海:上海教育出版社,2003.
    [14]阎云翔.中国社会的个体化[M].陆洋,译.上海:上海译文出版社,2012.
    [15]李泽厚.中国现代思想史论[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2008.
    [16]张登德.20世纪50年代中国对外文化交流的特点[J].当代中国史研究,2014(6):52-60.
    [17]邓小平文选:第3卷[M].北京:人民出版社,1993.
    [18]胡晓明.如何讲述中国故事?——“中国文化走出去”的若干理论与实践问题[J].华东师范大学学报(哲学社会科学版),2013(5):107-117.
    [19]于小植.关于“中国文化走出去”战略的几点思考[N].中国经济时报,2016-03-28(04).
    [20]《新时代中国形象与中国理念海外传播影响力报告》发布“习近平”一词全球媒体高度关注[N].人民日报海外版,2018-05-30(03).
    [21]张能为.理解的实践——伽达默尔实践哲学研究[M].北京:人民出版社,2002.
    (1) 瑞士语言学家索绪尔的符号理论认为,语言符号是由“所指”和“能指”构成的,“所指”指语言所反映的事物的概念,“能指”指语言的声音形象。
    (1)这种思想有两个中心见解:第一是“充分发展个人才能”,第二是“要造成自由独立的人格”。
    (1)梁启超在《欧游心影录》中讲到:“《中庸》里头有句话说得最好:‘唯天下至诚唯能尽其性’。我们就借来起一个名叫做‘尽性主义’。这尽性主义,是要把各人的天赋良能,发挥到十分圆满。”
    (1)20 世纪90年代,文艺理论界已经清醒认识到:中国自近代以来,文学界以至于整个社会科学节、人文科学界几乎没能提出属于自己的、当代形态的概念术语、理论范式与逻辑框架。而是主要以西方的话语言说自身,陷入了严重的自我表征危机。然而,这一危机至今仍未消除,引人深思。
    (2)儒家倡导“大道之行,天下为公”,主张“协和万邦,和衷共济,四海一家”。这种“和合”理念同“上海精神”有很多相通之处。“上海精神”坚持互信、互利、平等、协商、尊重多样文明、谋求共同发展,强调求同存异、合作共赢。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700