汉语流行语日源词流变研究——以“控”为例
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:The Study of the Evolution of Loanwords from Japanese in Chinese Buzzwords——Taking “Kong” as an Example
  • 作者:张倩
  • 英文作者:Zhang Qian;College of Foreign Languages, Ningbo University;
  • 关键词:汉语 ; 日语 ; 流行语 ; 日源词 ; “控”
  • 英文关键词:Chinese;;Japanese;;Buzzword;;Loanwords from Japanese;;"Kong"
  • 中文刊名:YWLY
  • 英文刊名:Modern Chinese
  • 机构:宁波大学外国语学院;
  • 出版日期:2019-02-25
  • 出版单位:现代语文
  • 年:2019
  • 期:No.680
  • 语种:中文;
  • 页:YWLY201902025
  • 页数:4
  • CN:02
  • ISSN:37-1333/G4
  • 分类号:133-136
摘要
现代汉语词汇中隐藏着许多日源词汇。这些词汇进入汉语后被赋予了新的含义,"控"就是其中之一。汉语流行语中的"控"字与日语中的"コン"相比,无论是在语义还是语法范畴上,都增添了新的用法。"控"在日语中原本不健康的、负面的含义到了现代汉语中逐渐消失,转换成中性词,在积极正面的语境下也可以使用。词性由原本的词缀扩大到了动词用法,语用群体也从原本动漫和漫画爱好者扩大到了社会大众。
        Nowadays,there are many Japanese vocabulary hidden in the Chinese vocabulary. These Japanese vocabulary spreading to China have been given new meanings, which become more and more popular in Chinese people's life quietly."Kong" is one of them. This paper takes a Chinese buzzword "Kong" which actually orignated from Japan as the starting point, analyzes the emergence and popularization process of "Lolicon",which is the original source of "Kong". This paper also tries to cite the examples of the usage of the word "Kong" as the affix and verb in Chinese context,which will be compared with the usage of " コン " in Japanese concept.With these analysis above, it aims to further explore the reasons that the word"Kong" are able to be so popular in China.
引文
[1]崔崟.现代日语语言学概论[M].北京:外文出版社,2009.
    [2][汉]许慎撰,[清]段玉裁注.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
    [3]商务印书馆编辑部.辞源(修订本)[Z].北京:商务印书馆,1998.
    [4]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第6版)[Z].北京:商务印书馆,1996.
    [5]廖光蓉.语言类型学视域下的词概念框架认知研究[M].长沙:湖南师范大学出版社,2015.
    [6]何恩春.高阶英汉双解词典(精装)[Z].北京:商务印书馆国际有限公司,2007.
    [7]时蓉华.社会心理学词典[Z].成都:四川人民出版社,1988.
    [8][美]爱德华·萨丕尔.语言论——言语研究导论[M].陆卓元译.北京:商务印书馆,1964.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700